Лю Сюйюй?
В комнате снова воцарилась тишина, и Фэй Вэньин смогла немного перевести дух, превозмогая боль в груди.
Однако боль была такой, словно в грудь что-то вонзилось, — острая и непрекращающаяся.
Если она правильно помнила, падая, она ударилась головой. Почему же грудь болит сильнее головы?
Неужели у неё какая-то неизлечимая болезнь или пищевое отравление?
Вспомнив, что она питалась в основном едой на вынос и лапшой быстрого приготовления, Фэй Вэньин не исключила и такой возможности. Она нащупала свой пульс.
Признаков отравления она не обнаружила, но травма была очевидна. И рана была такой, какую не получишь от простого падения — скорее, как будто её сбила машина.
Что происходит? Она всего лишь неловко упала, как же она умудрилась получить травму, будто попала в аварию?
Из-за боли в груди Фэй Вэньин с самого начала держала глаза закрытыми. Она ничего не боялась, кроме боли — была к ней особенно чувствительна. Даже малейшая царапина ощущалась так, будто к её горлу приставили нож.
Поэтому она не видела, как окружавшие её девушки переглядывались, недоумевая из-за странного поведения их матушки.
Но её недавний крик заставил их замолчать, и они лишь молча наблюдали, как она стискивает зубы, терпя боль.
Фэй Вэньин наконец поняла, что что-то не так, когда осознала, что врача, которого она так долго ждала, превозмогая боль, похоже, никто и не собирался звать. В комнате, где только что стоял шум, стало неестественно тихо. Лишь редкий шорох одежды выдавал присутствие людей.
Чёрт возьми, эти медсёстры что, умерли? Она уже очнулась, разве они не должны были позвать врача, чтобы осмотреть её?
— Что с вами такое, медсёстры! Я уже столько времени в сознании, почему вы до сих пор не позвали врача? Я сейчас умру от боли! — превозмогая боль, Фэй Вэньин приподнялась и, не открывая глаз, закричала на стоявших перед ней людей.
В гневе она также пыталась отвлечься от боли — говорят же, что если отвлечь внимание, можно забыть о физической боли?
— Медсестра?
— Врач?
— Что это значит?
— Не знаю. Сяо Цуй, ты знаешь?
— Не знаю. Что с матушкой? Почему она начала нести бред?
— Неужели она повредила голову, когда ударилась о столб?
...
В одно мгновение комната снова наполнилась шумом. Девушки говорили всё громче и эмоциональнее, а под конец кто-то даже начал всхлипывать.
Фэй Вэньин: «...»
Она наконец осознала, что происходит что-то очень странное.
Открыв глаза, она увидела розовый полог, резную деревянную кровать и нескольких женщин в старинной одежде.
Она замерла на две секунды, огляделась по сторонам, легла обратно и закрыла глаза. Всё одним плавным движением.
Целая комната щебечущих девушек снова переглянулась. Всё пропало, их матушка действительно повредила рассудок.
Слушая шум снаружи и вдыхая витавший в воздухе аромат благовоний, Фэй Вэньин мысленно выругалась: «Чёрт возьми, неужели можно упасть и умереть вот так?»
Если бы её соседки по комнате узнали об этом, они бы умерли со смеху. Признанный гений медицины их университета, красавица, умудрилась убиться в общежитии в ночь на День святого Валентина.
Как бы ей ни хотелось это отрицать, пришлось признать: она, Фэй Вэньин, настоящий гений и красавица, так нелепо погибла и перенеслась в древние времена, став хозяйкой борделя, той самой, кого в древнем Китае называли «лаобао».
Фэй Вэньин снова села. Около дюжины девушек тут же окружили её, и от их разноголосых «матушка» у неё разболелась голова. Ей ведь было всего двадцать с небольшим, и слушать, как её называют матушкой девушки всего на два-три года младше, было слишком.
— Стоп! — Не в силах больше выносить эти наперебой звучащие жеманные голоса, Фэй Вэньин немедленно пресекла их попытки продолжить.
— Сейчас я буду задавать вопросы, а вы отвечайте только на них. В остальное время молчите, OK? — Она неосознанно использовала английское слово и, увидев их растерянные лица, потёрла лоб. Ну конечно, языковой барьер.
Не имея времени на объяснения, она решила сначала разобраться в ситуации: — Во-первых, скажите мне, как меня зовут?
Девушки переглянулись, и наконец одна из них, в жёлтой одежде, мягко ответила: — Матушка, ваша фамилия Лю, а имя Сюйюй.
Лю Сюйюй, значит. Имя ещё терпимое. Она боялась, что её будут звать какой-нибудь Пион или что-то в этом роде.
Постойте! Лю Сюйюй?
Почему это имя кажется таким знакомым?
— Какая сейчас эпоха? — с неуверенностью спросила Фэй Вэньин.
— Сто сорок первый год эры Лань Ци.
— Кто нынешний император?
— Это... Личное имя императора нельзя произносить просто так.
— Я велю тебе сказать, так говори. Никто же не узнает.
— Нынешний Сын Неба носит фамилию Му, а имя его Хуайлань.
— А есть ли принц по имени Му Цзиюй?
— Да.
— Это он меня ранил, верно?
«...»
Все замолчали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|