Глава 9 (Часть 2)

Лихуа Мао задумалась. Е Маомао действительно не спала по ночам, выходя принимать лунные ванны. Иногда Лихуа Мао тоже выходила ночью и видела, как Е Маомао бодро поглощает лунную энергию. Иногда она задумывалась, сможет ли сама впитывать лунную энергию этого мира?

Однако все ее попытки оказались неудачными.

— Хорошо, ночное дежурство поручаю тебе.

Е Маомао взволнованно кивнула, не раздумывая соглашаясь. Это было отличным решением, выгодным для всех.

Котята смогут спокойно спать!

А она получит немного лунной энергии. Маленький хомячок задумалась, на что лучше ее потратить? Обоняние, слух, лапы, тело… Выбор был огромным. Сейчас, пожалуй, самое важное — не допустить проникновения опасных насекомых. Наблюдать за ними с возвышения тоже было небезопасно.

Но другого выхода не было.

Е Маомао решила, что пока будет укреплять свой слух. Когда насекомые ползают, они издают тихий шорох. Логично, что с достаточно острым слухом она сможет легко заметить признаки их приближения.

Что касается увеличения боевой силы… В этом не было смысла. Даже если она станет немного сильнее, все равно не сравнится с самой слабой из котят, Сяо У.

Лучше улучшить слух, чтобы первой замечать приближающихся к их жилищу насекомых.

Е Маомао закрыла глаза, направляя сгусток энергии к ушам. Резкая, пронзительная боль заставила ее сжать челюсти. Уши словно выкручивали и жгли на огне.

Пережив Небесную кару, она стала очень терпеливой к боли и практически ее не чувствовала. Через несколько минут боль утихла.

Слух стал острее. Теперь она слышала звуки, которые раньше не могла различить. Е Маомао невольно улыбнулась. Котята, заметив это, крикнули ей:

— Иди помогай! Чего стоишь и улыбаешься?

Они продолжали носить откуда-то мелкие камни и складывать их рядом.

Поняв их замысел, Е Маомао не стала спорить.

Она присоединилась к котятам и стала помогать им таскать камни.

Внезапно она почувствовала неладное. Шорох снаружи усилился. У нее был самый острый слух, и она невольно посмотрела на Сяо И, которая стояла на возвышении и наблюдала за окрестностями. Сяо И не подавала сигнала тревоги, значит, пока все спокойно.

Даже большое и сильное насекомое не могло подобраться к ним бесшумно.

Решив, что ей показалось, Е Маомао продолжила осторожно переносить камни.

Когда шорох снова приблизился, она остановилась, прислушиваясь. В одном из направлений отчетливо слышался шелест.

— Сестричка Маомао, что случилось? — Сяо Эр, заменявший Сяо И, когда та не была с котятами, заметил странное поведение Е Маомао и с беспокойством подошел к ней.

Е Маомао указала в сторону звука:

— Кажется, оттуда что-то приближается!

Лихуа Мао тут же подбежала и сказала:

— Продолжайте работать, я пойду проверю.

Она серьезно относилась к любым тревожным сигналам.

Быстрая проверка не отнимала много сил, но успокаивала всех. Эта пробежка того стоила.

— Насекомые приближаются, быстро в пещеру!

Тонкий, пронзительный голос Лихуа Мао донесся из зарослей. Котята на мгновение застыли, а затем, бросив работу, бросились в пещеру. Сяо И спрыгнула с возвышения:

— Я не видела, чтобы насекомые приближались. Сестричка Маомао, почему ты еще здесь?

Пробегая мимо Е Маомао, Сяо И увидела, что та стоит как вкопанная, подбежала к ней и, схватив за голову, потащила в пещеру.

Они спрятались в самой глубине пещеры. Уменьшив свои тела, котята могли полностью скрыться там, куда крупные насекомые не могли проникнуть.

Котята замерли, прижавшись друг к другу. Е Маомао оказалась между ними, и только ее голова с блестящими черными глазками выглядывала наружу. Она растерянно слушала, как быстро бьются сердца котят — бум-бум-бум. Это было необычное ощущение.

Все шло не так, как она представляла. Это была их территория, разве они не должны были атаковать?

Действуя сообща, они могли бы хотя бы отвлечь крупное насекомое, даже если не смогли бы ранить его.

— Мы не будем помогать? — спросила Е Маомао.

Сяо И, услышав ее вопрос, ответила:

— Нет, мы слишком слабы. Если мы выйдем, Аму придется защищать нас, и она не сможет сражаться в полную силу.

Они были еще слишком малы.

Даже отвлечь насекомых они не могли.

— Значит, нам остается только ждать?

Сяо И покачала головой:

— Не сейчас. Чуть позже мы можем выйти и посмотреть, что происходит. Можно будет незаметно бросить пару камней.

Главное — не показываться.

Лихуа Мао вернулась и сказала:

— Выходите, нужно помочь. Они прорыли ход под землей. Я отвлеку их, а вы засыпьте нору.

Если не закрыть проход, то появятся новые насекомые.

Тех, кто пробирался тайком, можно было заметить с возвышения, но тех, кто полз под землей, увидеть было невозможно.

Они могли обнаружить их только тогда, когда те выбирались из-под земли.

— Следите за обстановкой. Если что-то пойдет не так, бросайте камни и бегите обратно, не медлите!

Нашествие насекомых только начиналось, и поэтому нужно было действовать быстро, чтобы закрыть проход. Иначе им придется столкнуться с бесконечным потоком насекомых.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение