Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тан Сысы знала, что другие наверняка заметят её изменения, но ей было всё равно. Человек, переживший многое, всегда меняется.
К тому же, даже если бы кто-то что-то заподозрил и начал расследование, ничего бы не нашли.
Хотя она не знала, как именно умерла настоящая Тан Сысы, она понимала, что причина определённо была, и рано или поздно она это выяснит.
Солнце на горизонте было по-прежнему ослепительным, и так же пронзало её сердце, но теперь оно лишь разжигало в ней боевой дух!
— Госпожа, беда, госпожа пришла! — только что ушедшая Сиюй, запыхавшись, вернулась.
Тан Сысы обернулась, погладила Сиюй по спине и тихо сказала: — Всё в порядке, не волнуйся. Даже если мама увидит, что я вышла, ничего страшного.
С тех пор как с Тан Сысы что-то случилось, госпожа Мо велела ей оставаться в комнате и без надобности не выходить. За это время госпожа Мо несколько раз навещала Тан Сысы, но каждый раз задерживалась ненадолго и спешно уходила. Тан Сысы это очень удивляло, ведь, насколько она знала, госпожа Мо должна была её очень любить. Почему же так?
Она никак не могла понять.
Пока Тан Сысы размышляла, госпожа Мо уже подошла к ней.
— Сысы, почему ты вышла? Почему не в комнате?
— Мама, в комнате так душно, я вышла прогуляться. К тому же, я уже поправилась, мое тело полностью восстановилось, — улыбаясь, ответила Тан Сысы.
На лице Мо Лин не было заметно особых изменений в выражении.
Затем она продолжила: — Ты так долго сидела в комнате, это тяжело для тебя. Раз уж твое тело в порядке, то прогуляться будет хорошо. Только будь осторожнее, я знаю, ты озорная, старайся поменьше выходить из резиденции, поняла?
Голос Мо Лин немного смягчился, перестав быть таким резким, как только что. Мо Лин чувствовала, что Тан Сысы стала немного другой. Это было материнское предчувствие, но она не могла точно сказать, в чём именно заключались эти изменения.
Возможно, именно поэтому она почувствовала, что Тан Сысы выросла и нуждается в жизненном опыте. А тот случай ещё больше усилил её желание закалить Тан Сысы, ведь та не могла вечно расти под её защитой из-за множества обстоятельств.
Мо Лин протянула руку и погладила Тан Сысы по голове: — Сысы, ты выросла, теперь тебе нужно защищать себя, поняла?
Тан Сысы кивнула. Она ещё не могла привыкнуть к такой нежности. В прошлой жизни её родная мать была холодна к ней, и она уже привыкла к этому.
Мо Лин отпустила её руку и вдруг очень серьёзно сказала Тан Сысы: — Раз уж твое тело почти восстановилось, то с завтрашнего дня, что нужно делать, ты и без меня знаешь, верно?
Тан Сысы недоумевала, что же ей нужно делать?
Только она хотела спросить, как Мо Лин продолжила: — Завтра вечером я позову его, чтобы он нашел тебя. Ты должна подготовиться. Впредь ни в коем случае не будь такой ленивой, как раньше, нужно быть усерднее, поняла?
Голос Мо Лин был немного суровым, что заставило Тан Сысы отнестись к этому серьёзно, но она также испытывала некоторое предвкушение. Что же именно ей предстояло сделать?
После ухода Мо Лин Тан Сысы погрузилась в размышления. Она хотела знать, кто был тот человек, о котором говорила Мо Лин.
Имя госпожи Мо было Мо Лин, она была сестрой нынешнего Великого Маршала Мо. Мо Лин была решительной, доброй и обладала спокойным характером.
Мо Лин и отец Тан Сысы, Тан Жэнь, поженились по любви. А поскольку семьи Мо и Тан были равны по положению, их союз был одобрен.
Но Мо Лин не могла забеременеть в течение двух лет после замужества в семье Тан. Под давлением Старой Госпожи, то есть бабушки Тан Сысы, Тан Жэнь был вынужден взять двух наложниц.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|