Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А-а-а…

Гу Сяотин тихо ответила, в ее глазах мелькнул недобрый огонек.

Она смотрела в окно. По дорожке ходили люди, богачи первого поколения и мажоры со своими спутницами прогуливались, пока банкет еще не начался.

Издалека, помимо их роскошных нарядов, это напоминало безудержную роскошь Центральной Европы прошлого века: яркие огни, повсюду мелькали силуэты.

Действительно, грандиозный банкет.

Жаль только, что ему суждено закончиться трагедией.

Машина остановилась у главных ворот.

Этот красный спорткар был очень заметен. Поскольку номерной знак был незнакомым, большинство взглядов были прикованы к нему, но сквозь толстую черную пленку невозможно было разглядеть, кто внутри. Увидев, что машина наконец остановилась, все стали переглядываться, надеясь, что там какой-нибудь важный чиновник или аристократ, чтобы можно было заискивать.

Дверца машины открылась, и первой вышла молодая девушка в коротком платье гусино-желтого цвета. У нее было милое, живое лицо, но она не была какой-то важной персоной.

Многие разочарованно отвели взгляды.

Но тут девушка склонила голову, что-то сказала человеку в машине, и тут же вышла другая пара ног.

— Это были дорогие темно-красные туфли на высоком каблуке с тонкой белой окантовкой, но они были далеко не такими белыми, как ноги, которые из них вышли.

В их поле зрения появился подол ярко-красного платья.

Женщина наклонилась и вышла из машины.

Первое впечатление — красота.

Последовавшие за этим прилагательные были исключительно хвалебными: ослепительно талантливая, очаровательная, неземная…

Ее ярко-красный подол колыхался на ветру, словно волны, обнажая ее белоснежную кожу, которую вполне можно было описать как фарфоровую. Длинные волосы были пышными и гладкими, с мелированием того же оттенка, что и платье, едва заметными среди черных волос, но они не могли сравниться с ее красными губами. Слегка выступающий бугорок на верхней губе касался нижней, уголки губ были слегка поджаты, создавая впечатление легкой, ленивой полуулыбки.

Самое главное, это лицо было очень знакомым.

Обладательница этого лица за последние три года появлялась на экранах телефонов почти всех мажоров, но никогда не выглядела так…

Они даже не знали, как ее описать.

Гордая, уверенная, сильная.

Очевидно, это была невероятно красивая женщина, но когда их взгляды встретились с ее глазами, они почувствовали необычайный ужас, так что никто не осмеливался взглянуть на нее еще раз, и поспешно отводили взгляд.

Они втайне удивлялись: "Это действительно та самая Гу Сяотин?"

Или же ее так потрясла новость о помолвке Цзян Чэнвэя, что она вдруг так изменилась?

Эти брови, эта фигура, это лицо… Это явно была Гу Сяотин, но в тот момент мало кто осмеливался ее узнать.

Неподалеку женщина в темно-фиолетовом вечернем платье вдруг тихонько ахнула: — Ах… Она, это Гу Сяотин?..

Женщина в красном платье, только что вышедшая из машины, тут же посмотрела в ее сторону. Женщина в вечернем платье покраснела под ее взглядом и поняла, какой глупый вопрос она только что задала.

Этот взгляд окончательно подтвердил ее личность.

Эта женщина действительно была Гу Сяотин.

Это она.

Но что она здесь делает?

— Тин-Тин пришла? Подойди ко мне, дай тетушке хорошенько на тебя посмотреть. Как же так, давно не виделись, а ты, кажется, еще красивее стала?

Из главного входа вышла величественная и роскошная женщина — Сунь Хайянь, мать жениха сегодняшнего помолвочного банкета.

Мать Цзяна улыбнулась, прищурив глаза, и поприветствовала Гу Сяотин.

По ее нескрываемой улыбке было видно, что она очень любит Гу Сяотин.

Вот почему в оригинальном романе первоначальная владелица тела могла так долго оставаться рядом с Цзян Чэнвэем.

Раз уж это дорама, как же без семейных препятствий?

Мерзавец и первоначальная владелица тела выросли вместе, он никогда не любил ее, но его родители очень хорошо относились к ней, а мать даже несколько раз пыталась повлиять на него, чтобы он был к ней добрее.

В сюжете, который видела Гу Сяотин, мерзавец и белая луна были разлучены матерью Цзяна несколько раз, но в конце концов все равно сошлись. Мать Цзяна в гневе отправилась с мужем в путешествие за границу, но их самолет потерпел крушение, и оба погибли.

Без возражений матери, мерзавец, погоревав несколько дней, без проблем привел белую луну в свой дом.

Эта пара была одной из немногих в оригинальном романе, кто хорошо относился к первоначальной владелице тела.

Гу Сяотин подошла: — Госпожа Сунь, давно не виделись.

Сунь Хайянь махнула рукой: — Зачем "госпожа Сунь"? Зови меня тетушкой. Так звучит слишком официально.

— Нет, — сказала Гу Сяотин, и на ее лице даже промелькнула вежливая улыбка. — Лучше так и называть. В конце концов, после сегодняшнего дня все будет по-другому.

Ведь сегодня она пришла сюда специально, чтобы все испортить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение