Глава 20. Мужчина-бог с мотыгой тоже очень красив

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А-а-а! — От такого близкого наблюдения, когда зомби чуть не схватил её за голову, Ду Юнь почувствовала, что вот-вот рухнет.

Ду Юнь на самом деле была всего лишь затворницей. Хоть она и трансмигрировала, и носила титул спасительницы, но её самообладание в такой ситуации было ограничено! В испуге она громко вскрикнула, инстинктивно потянула маленькую девочку и покатилась по земле, а кувшин в её руке с грохотом ударился о протянутую руку.

Неизвестно, чувствуют ли зомби боль, но после удара Ду Юнь рука не только не отдёрнулась, но и с ещё большим возбуждением потянулась внутрь, словно пытаясь просунуть всю руку, а не только ладонь.

— Это… — Ду Юнь была сильно напугана, её трясло с головы до ног. Она прижала оцепенелую от страха девочку к земле, чтобы ту не схватили, если она поднимет голову, а сама быстро схватила из ячейки хранения джинсовую куртку, скрутила её и накинула на руку зомби, изо всех сил оттаскивая в сторону.

Рука зомби была очень сильной, и он не хотел отпускать то, что схватил. Однако джинсовая куртка Ду Юнь тоже оказалась очень прочной, и это противостояние позволило выиграть немало времени.

Ду Юнь изо всех сил контролировала руку зомби, продолжая сопротивляться. Ситуация снаружи была неоптимистичной, и Ду Юнь понимала, что никто не сможет прийти ей на помощь. Ей оставалось только держаться, пока они не переживут самый опасный момент.

Но руки так сильно болели… Ду Юнь только что, благодаря удаче, последовательно одолела двух зомби, уже потратив немало сил. Теперь она была уставшей и голодной, и её руки, сопротивляющиеся зомби, казалось, вот-вот отвалятся, так сильно они ныли.

Ещё немного… ещё немного… Ду Юнь стиснула зубы и отчаянно держалась, но рука постепенно выходила из-под контроля, резко взмахнула, значительно расширив пролом в саманной стене, а джинсовая куртка на руке, наконец, не выдержала огромной силы и разорвалась.

— А-а-а! — Увидев, как бледная рука, освободившись от сопротивления, тянется к ней, мозг Ду Юнь опустел. Что же теперь делать?

Тело Ду Юнь застыло неподвижно, она могла видеть только жуткую кровавую руку, приближающуюся к ней.

Бум!

В тот момент, когда Ду Юнь была почти в отчаянии, кто-то внезапно ударил эту руку, и она, даже не дёрнувшись, повисла на саманной стене в неестественной позе, больше не двигаясь.

Ду Юнь подняла голову и увидела, как мужчина, которого называли Боссом, повернулся и продолжил отбиваться от зомби снаружи. Очевидно, это он ей помог.

Глядя на фигуру Босса, размахивающего мотыгой, Ду Юнь почувствовала, как её сердце сильно забилось. Этот Босс действительно обладал всеми качествами мужчины-бога: чёткие черты лица, широкие плечи, сильные руки, а также его поступок, спасший её в критический момент. Если бы не осада зомби, Ду Юнь, вероятно, схватилась бы за сердце и закричала: «Какой красивый мужчина-бог!»

Но сейчас было не время предаваться глупым мечтам. Ду Юнь снова взглянула на спину Босса, глубоко вздохнула пару раз и посмотрела на неподвижную руку зомби. В её сердце, казалось, прибавилось смелости. Она подняла разбитый кувшин, которым только что била зомби, и настороженно уставилась в сторону саманной стены, её спина выпрямилась.

Зомби с отбитой рукой, конечно, не собирался так легко сдаваться. Вскоре из саманной стены начали просовываться новые руки, а некоторые зомби даже умудрились протиснуть свои головы.

За спиной Ду Юнь, фигура, размахивающая мотыгой, невольно заметила эту сцену. В его сердце что-то слегка шевельнулось, и в его глазах, казалось, мелькнуло лёгкое восхищение, но Ду Юнь, полностью настороженная, этого не заметила.

В маленьком шалаше под лунным светом четыре человека стояли спина к спине, охраняя его безопасность. Одна из самых высоких и крепких фигур, с могучей аурой, словно бог войны, там, куда достигало его оружие, зомби падали один за другим. Среди разлетающихся ошмётков плоти ему удалось переломить ход битвы.

Стройная и крепкая спина, стоявшая за Ду Юнь под лунным светом, каким-то образом дала Ду Юнь ощущение полной безопасности. Незаметно в ней собралось немало смелости, и теперь, сталкиваясь с руками или головами зомби, снова просовывающимися из саманной стены, она могла яростно бить их своим разбитым кувшином.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда последний рёв вырвался из пасти зомби, и снаружи воцарилась полная тишина. Ду Юнь, подкосившись, опустилась на колени, с облегчением выдохнув, словно пережившая ужас.

Повернувшись, она посмотрела на трёх мужчин. Они были высокими, окровавленными, стояли там, их грудь тяжело вздымалась, очевидно, они тоже потратили много сил.

— Здесь нельзя оставаться, запах крови быстро привлечёт других зомби, — сказал тот, кто постоянно кричал. — Давайте быстрее уходить!

— Да, Босс, давайте быстрее уходить, — сказал другой, очень хриплым голосом. После этих слов оба одновременно посмотрели на мужчину, которого называли Боссом.

— Угу, — низко промычал мужчина, которого называли Боссом, его голос был полон магнетизма.

Двое подчинённых, получив его согласие, повернулись и вышли на разведку, а Босс тоже направился к выходу.

Пережившая ужас, Ду Юнь теперь была совершенно обессилевшей, словно без костей. Видя, как трое мужчин по очереди выходят из шалаша, никто не оглянулся, никто не сказал ей ни слова, словно они забыли о ней и о маленькой девочке. Сердце Ду Юнь внезапно сжалось. Она открыла рот, пытаясь встать, но колени подкосились, и она снова упала.

Густой запах крови витал в воздухе, мёртвая тишина вокруг заставляла сердце Ду Юнь тревожно биться. У неё совсем не осталось сил, но такой сильный запах крови должен был скоро привлечь большую группу зомби. Что же ей тогда делать?

Ду Юнь никогда ещё не чувствовала себя такой подавленной. Глядя на небо сквозь дырявую крышу шалаша, она видела мерцающие звёзды, которые казались такими спокойными и мирными, но Ду Юнь знала, что под этой безмятежной поверхностью скрывается смертельная опасность.

— Вставай, пойдём… — Снаружи не было ни звука. Ду Юнь сильно прикусила губу, чтобы боль привела её в чувство. Она изо всех сил поднялась, шатаясь, а затем подняла и парализованную от страха маленькую девочку, твёрдо сказав.

В тот момент, когда Ду Юнь с трудом вытащила девочку из шалаша, её глаза внезапно загорелись. Под лунным светом высокая фигура, опираясь одной рукой на мотыгу, пристально смотрела на неё.

В лунном свете, то ярком, то тусклом, перед Ду Юнь предстало суровое, но невероятно красивое лицо. В такой плачевной ситуации этот мужчина всё ещё был так прекрасен, словно сошедший с небес бог, что сердце Ду Юнь сильно дрогнуло.

Яркие глаза Босса смотрели в сторону Ду Юнь, и в его взгляде мелькнуло удовлетворение. Его тонкие губы произнесли магнетическим голосом: — Пойдём вместе.

— Спасибо! — Ду Юнь была полна волнения и поспешно потянула маленькую девочку за мужчиной.

Надо сказать, что в такой опасной ситуации, когда мужчина-бог с мотыгой охраняет и защищает, на душе становится намного спокойнее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Мужчина-бог с мотыгой тоже очень красив

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение