Глава 8. Бедность убивает амбиции

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот момент Ду Юнь было не до того, как понуро уходили из дома Ду тётушка Дун и Ду Юэцзинь. Она чувствовала, что вот-вот разрыдается.

Хотя ей очень хотелось перестать плакать и всхлипывать, она никак не могла остановиться, и слёзы продолжали литься ручьём.

— Ну хватит, не плачь! Тебя же не заставляют выходить замуж! — Бабушка Ду Юнь, видя, как Ду Юнь горько плачет, почувствовала боль в сердце, но не могла позволить себе нежно утешать её, поэтому лишь сурово и резко произнесла.

— Мама… — Мать Ду Юнь металась как муравей на раскалённой сковороде, пытаясь то утешить Ду Юнь, чтобы та перестала плакать, то успокоить бабушку Ду Юнь, чтобы та не злилась на Ду Юнь.

Но она была косноязычной, несколько раз открывала рот, но могла лишь произнести одно слово, и её лицо покраснело от волнения.

— Ладно, поняла! — Бабушка Ду Юнь тоже жалела внучку. Глядя на упрямо плачущую внучку, она, хоть эта девчонка и дерзко выгнала сватов, почему-то не чувствовала сильного гнева.

— Иди отдохни. Вопрос о замужестве мы обсудим позже, — Бабушка Ду Юнь махнула рукой, отпуская Ду Юнь.

Глядя на всхлипывающую, хрупкую спину Ду Юнь, она находила её всё более приятной. Её внучка и так была красива, а её прежний мягкий характер, хоть и был похож на характер её матери, не позволял ей постоять за себя. Сегодня же она показала свою твёрдость.

Ду Юнь рыдала навзрыд, а вернувшись в свою комнату, тут же провалилась в сон и проспала до следующего утра.

Когда Ду Юнь проснулась, снова было время завтрака. Из-за плача и сна она чувствовала себя совершенно обессилевшей и не могла прийти в себя, даже когда мать потянула её на кухню есть.

Завтрак, как обычно, состоял из кукурузной каши. Обычный паровой яичный пудинг, поскольку Ду Юнь не встала, превратился в варёное яйцо без скорлупы, положенное в её миску с кашей и слегка прикрытое тонким слоем золотистой каши, так что его было не видно.

Хоть яйцо и было хорошим, а живот голодным, Ду Юнь была чем-то озабочена и совсем не чувствовала аппетита.

Воспользовавшись тем, что никто не смотрит, она отложила половину яйца Ду Инь, а другую половину — своей матери, затем взяла миску с кашей и медленно ела, понемногу, чувствуя себя довольно тяжело.

Мать Ду Юнь, глядя на белую и нежную половинку яйца в своей миске, растерянно не знала, что делать. От того, что дочь так заботилась о ней, в сердце матери Ду Юнь волнами поднималось тепло, и её тело слегка дрожало от волнения.

Она хотела вернуть яйцо Ду Юнь, но подумала, что рядом ещё несколько человек. Если она случайно выдаст это, яйцо будет раскрыто… Если это яйцо будет раскрыто, то семьи второго и третьего дяди наверняка начнут громко ругаться, ведь это яйцо она втайне выпросила у свекрови для Ду Юнь, чтобы та восстановилась.

Мать Ду Юнь из-за этой половинки яйца мучилась внутренними противоречиями, не зная, что делать, но она не знала, что об этом яйце уже давно знали все женщины и дети в семье.

Ду Юнь делила яичный пудинг с детьми, и дети, естественно, знали, что бабушка дала сестре яйцо, но поскольку им тоже доставался кусочек, они, конечно, не были недовольны.

А вторая и третья тётушки Ду Юнь тоже закрывали на это глаза. В такой ситуации их дети хотя бы могли получить кусочек, а если бы они подняли шум, то и этого кусочка не получили бы.

Кто виноват, что старуха была такой жадной? Если бы Ду Юнь не повредила голову, никто не смог бы выманить у неё яйцо.

Ду Юнь, видя смятение своей матери, прищурила опухшие от слёз глаза, придвинулась к ней, заслоняя её от чужих взглядов, и тихо сказала: — Быстрее ешь.

— Угу… — Мать Ду Юнь со слезами на глазах поднесла миску ко рту и начала есть. Из-за внутреннего волнения даже её голос слегка изменился.

Ду Юнь, увидев, что мать ест, слегка улыбнулась. Её лицо, опухшее от вчерашнего плача, выглядело немного странно, но в душе она была очень рада.

В этой суматохе Ду Юнь ела медленнее всех, но остальные не стали её ждать. Когда она подняла голову, чтобы взять немного солёных овощей, она внезапно обнаружила, что тарелка с ними уже давно пуста.

Бедность! Даже солёных овощей не хватало. Ду Юнь, погружённая в свои мысли, в три глотка допила кашу до дна, глядя на вторую тётушку, которая всё ещё выскребала дно миски пальцами, и на третью тётушку, которая облизывала губы и беспокойно оглядывалась в поисках еды. Она глубоко вздохнула. Этот дом был слишком беден.

Ду Юнь собрала свою и Ду Инь миски, поставила их в таз с водой, чтобы потом помыть. Не успела она повернуться, как из восточной комнаты раздался пронзительный крик: — Мама, мама… Я голоден, я хочу ещё есть, я хочу ещё есть!

Ду Юнь не могла разобрать, кто это кричит. Она вытянула шею, чтобы посмотреть в восточную комнату, и увидела, как из комнаты выбегает восьми- или девятилетний мальчик, с заплаканным лицом. Он громко плакал, обращаясь к третьей тётушке: — Мама, я не наелся, я хочу ещё есть…

Глядя на заплаканного мальчика, чьи черты лица были точь-в-точь как у третьего дяди Ду Юнь, Ду Юнь сразу поняла, что это сын третьего дяди, Ду Тун.

По возрасту ему должно быть уже больше десяти лет, но выглядел он худым и маленьким, словно ему было всего восемь или девять.

Третья тётушка схватила Ду Туна, но не успела ничего сказать, как из восточной комнаты громко закричала бабушка Ду Юнь: — Ешь, ешь, что ты ешь? Сколько у нас еды в доме? Рабочим и то не хватает, а ты, полувзрослый бездельник, зачем тебе столько есть?!

— У-у-у… Я не наелся, я хочу есть! — Ду Тун, не наевшись и получив нагоняй, заплакал ещё сильнее, обняв третью тётушку и рыдая так душераздирающе, что у Ду Юнь заболели уши.

— Что ты плачешь, никчёмный! Если можешь, иди зарабатывай деньги, заработаешь — и я тебе мясо куплю. А если не можешь, то чего плакать, бездарь! — Третья тётушка не была простодушной. Получив выговор от свекрови, она не могла сдержаться, схватила Ду Туна и несколько раз шлёпнула его по попе, но при этом не упускала случая, полумягко, полужёстко обругав всю семью.

Все мужчины в семье, они же не больные, чтобы не вставать с кана, почему же они не могут заработать денег, чтобы женщины и дети в доме не голодали и не мёрзли? Разве это не бездарность?

Ду Юнь слушала ругань бабушки в комнате, вой Ду Туна на улице, намёки третьей тётушки и утешающие голоса домочадцев, и у неё начала гудеть голова. Она просто взяла немного напуганную Ду Инь и вышла из дома.

Мысли Ду Юнь были в беспорядке, словно их тянули в разные стороны, и она не могла найти направление. Через некоторое время её мысли прояснились: деньги, единственный способ решить нынешнюю проблему — это деньги!

Будь то её собственное замужество или нынешняя нехватка еды и одежды в доме, если бы у неё были деньги, все проблемы разрешились бы сами собой.

Однако она не знала эту эпоху, у неё не было ни опыта, ни капитала. Растерянно оглядываясь, она понимала, что заработать деньги — это действительно проблема.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Бедность убивает амбиции

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение