Глава 2. Интеллектуальная битва с героями

Сунь-цзы прошел сквозь шумную толпу и вступил на рынок.

Крики зазывал, окрики, звуки торга раздавались то тут, то там, создавая оживленную атмосферу.

Однако под этой шумной поверхностью скрывались невидимые течения.

Здесь сновали всевозможные люди: одетые в роскошные одежды аристократы и простолюдины в грубой льняной одежде; улыбающиеся торговцы и наемные убийцы со злобными взглядами.

Сунь-цзы понимал, что здесь каждый носит маску, каждый может оказаться ловушкой, но и возможностью.

Он заметил крепкого мужчину со спокойным лицом, который стоял один перед прилавком и молча рассматривал товары.

Это был Тянь Дань.

Сунь-цзы медленно подошел, сложил руки в приветствии и сказал: — Брат, меня зовут Сунь Бинь, смею спросить Ваше имя?

Тянь Дань обернулся, оглядел Сунь-цзы с ног до головы, в его взгляде читалось сомнение.

Он слегка кивнул и ровным тоном ответил: — Тянь Дань.

— Много наслышан о Вас, — невозмутимо польстил Сунь-цзы. — Не знаю, что привело генерала Тянь Даня сюда?

Во взгляде Тянь Даня промелькнула настороженность, он ответил: — Просто прогуливаюсь.

Он не стал вдаваться в подробности, лишь отмахнулся и замолчал, снова обратив внимание на товары на прилавке.

Сунь-цзы понял, что Тянь Дань настороже, и не стал больше спрашивать, лишь слегка улыбнулся и развернулся, чтобы уйти.

Однако он не ушел далеко, а тайно наблюдал за каждым движением Тянь Даня.

В этот момент из толпы раздался громкий смех: — Ха-ха-ха, разве это не господин Сунь? Что, потерпели неудачу?

Чуньюй Кунь, одетый в широкую конфуцианскую мантию, покачивая веером из перьев, неторопливо подошел к Сунь-цзы.

У него была большая голова и толстые уши, лицо расплылось в улыбке, но в глазах сверкал хитрый огонек.

— Неужели господин Сунь хотел переубедить генерала Тянь Даня?

Боюсь, это трудно, как взобраться на небо! — Он намеренно повысил голос, привлекая внимание окружающих.

Сунь-цзы остался невозмутим, уголки его губ слегка приподнялись. — Господин Чуньюй шутит.

Взобраться на небо трудно, но еще труднее распознать человека.

Мне просто любопытно, почему генерал Тянь Дань так внимательно рассматривает этот маленький прилавок, неужели там скрыта какая-то шокирующая тайна? — Он перешел в контрнаступление, вернув вопрос Чуньюй Куню.

Чуньюй Кунь громко рассмеялся, слегка покачивая веером. — Господин Сунь и впрямь красноречив.

Однако тайна, конечно, есть, но вот сможет ли господин Сунь ее раскрыть?

В его тоне звучал вызов.

Сунь-цзы не рассердился, лишь слегка улыбнулся. — Тайна потому и называется тайной, что она неизвестна.

Но в мире нет ничего абсолютного. Если приложить усилия, всегда можно найти едва заметные следы, — его взгляд, подобный факелу, прошелся по толпе, словно он мог видеть сквозь любую маскировку.

В глазах Чуньюй Куня промелькнуло удивление. Он не ожидал, что Сунь-цзы так спокоен и сможет так искусно отразить его выпад.

Он перестал улыбаться и серьезно сказал: — Господин Сунь, не зря о Вас так говорят, я восхищен.

Окружающие тоже по-новому взглянули на Сунь-цзы, перешептываясь.

— Этот Сунь Бинь действительно непрост, посмел бросить вызов господину Чуньюю. — Да, похоже, он тоже не промах.

Сунь-цзы не обращал внимания на перешептывания, он слегка повернулся и посмотрел в укромный угол рынка.

Там было темно, мелькали тени, казалось, что-то шевелилось.

— Там… — тихо сказал он.

Сунь-цзы незаметно направился к этому углу. Он выглядел расслабленным, но каждый его шаг был точно рассчитан.

Он как бы случайно пнул камешек, тот покатился в угол и внезапно активировал скрытый в земле механизм.

Раздался свист рассекаемого воздуха, и несколько стрел вылетели из темноты, целясь прямо в Сунь-цзы.

В мгновение ока Сунь-цзы уклонился в сторону, чудом избежав смертельной атаки.

Его взгляд заострился, он быстро огляделся, но не заметил никого подозрительного.

Там, откуда вылетели стрелы, зияло темное отверстие, бездонное и пугающее.

Сунь-цзы присел и внимательно осмотрел землю вокруг отверстия.

Он обнаружил, что в неприметной пыли начертаны какие-то странные символы, похожие то ли на письмена, то ли на тотемы.

Эти символы были разбросаны хаотично, казалось, без какой-либо закономерности.

— Интересно… — уголок рта Сунь-цзы изогнулся в едва заметной улыбке, он осторожно смахнул пыль с символов.

Он пристально вглядывался в эти символы, его мозг работал на пределе, пытаясь расшифровать их значение.

Чуньюй Кунь неизвестно когда оказался позади Сунь-цзы. Он покачивал веером и многозначительно произнес: — Господин Сунь, любопытство может сгубить.

Сунь-цзы не обратил внимания на предупреждение Чуньюй Куня. Его взгляд по-прежнему был прикован к таинственным символам, палец медленно двигался по контуру одного из них, он тихо пробормотал: — Это похоже на…

Палец Сунь-цзы медленно двигался по контуру символа, в его глазах блеснул огонек.

— Похоже на… некую древнюю формацию, используемую для сокрытия и защиты.

Он встал, отряхнул пыль с одежды, на его губах появилась уверенная улыбка.

— Похоже, этот рынок интереснее, чем я думал.

Чуньюй Кунь с интересом рассматривал Сунь-цзы, в его глазах мелькнуло восхищение.

— У господина Суня и впрямь острый глаз, так быстро разгадал.

Он сделал паузу, в его тоне звучал вопрос: — Не расскажете ли Вы подробнее?

Сунь-цзы загадочно улыбнулся. — Небесную тайну нельзя раскрывать, — он повернулся к тому месту, где стоял Тянь Дань, но обнаружил, что того там уже нет.

— Похоже, генерал Тянь Дань тоже не заурядный человек.

В этот момент неподалеку раздался шум, и толпа хлынула туда.

Сунь-цзы остро уловил, как кто-то в толпе тихо переговаривается: — Говорят, кто-то нашел подсказку к сокровищам…

— Правда? Где?

— Тсс, тише, не то другие услышат…

Сокровища?

Сунь-цзы встрепенулся. Это может быть важной подсказкой.

Он уже собрался отправиться на разведку, как вдруг почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Он инстинктивно огляделся и обнаружил, что несколько пар глаз пристально следят за ним, взгляды были полны враждебности.

Эти люди были одеты по-разному, но в их глазах читалась одинаковая холодность и жажда убийства.

Сунь-цзы незаметно изменил свое положение, скрывшись в толпе, и в то же время украдкой наблюдал за этими людьми.

Он обнаружил, что, хотя эти люди казались рассредоточенными, они незаметно образовывали кольцо окружения, запирая его внутри.

— Похоже, кто-то нацелился на меня… — тихо пробормотал он, в его глазах мелькнул холодный блеск.

Внезапно рядом с Сунь-цзы раздался грубый голос: — Господин Сунь, кое-кто хочет пригласить Вас на чашечку чая.

Тяжелая рука легла на плечо Сунь-цзы, с такой силой, словно хотела раздробить ему кости.

Сунь-цзы не сопротивлялся, лишь медленно повернул голову и посмотрел на человека позади себя.

Это был здоровяк с изрезанным шрамами лицом, в глазах которого сверкал жестокий огонек.

Здоровяк ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. — Пойдемте, господин Сунь, не заставляйте нас усложнять.

Он усилил хватку, в его голосе звучала угроза.

Сунь-цзы остался невозмутим, уголки его губ слегка приподнялись, он произнес два слова: — Веди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Интеллектуальная битва с героями

Настройки


Сообщение