Глава 7. Похищение во время паломничества (Часть 1)

Фэнду, шестнадцатое января, начало весны.

Зимние морозы и снега наконец отступили. Наступил первый благоприятный день нового года. Все незамужние девушки из благородных семей, а также те, кому уже прочили женихов, должны были отправиться в Храм Небесного Пробуждения, чтобы помолиться и поставить благовония. Они надеялись обрести счастливый брак. Храм Небесного Пробуждения не был Храмом Брачных Уз, но, поскольку это был императорский храм, доступ в него имела только знать, а также члены императорской семьи. Девушки, которые обычно сидели дома, могли выйти только в такие дни. Они надеялись встретить свою судьбу или, быть может, однажды стать императрицей. Те, у кого уже был жених, молились о долгой и счастливой совместной жизни. Возможно, она была единственной, кто надеялся, что это событие не состоится.

Но в этот день всё было иначе. Хотя многие знатные барышни пришли в храм, их не пустили внутрь. Даже несмотря на это, они не теряли надежды увидеть мужчину, который был подобен мечте для всех девушек Фэнду, да и всей империи Си Фэн. Даже если он собирался жениться на дочери Герцога, Умиротворяющего Государство, даже если их мечты разбиты, даже если сегодня храм закрыт только ради неё одной, они всё равно мечтали оказаться на её месте, окруженной такой заботой и любовью. Тем более эта пара была так прекрасна, что вызывала всеобщую зависть. Поэтому число желающих увидеть их своими глазами увеличилось в несколько раз.

— Чжи Лань, ты знаешь, почему здесь сегодня так многолюдно? — Тонкие белые пальцы приподняли шелковый занавес паланкина. Увидев толпу людей, которых солдаты не пускали к храму, девушка слегка нахмурилась.

Служанка Чжи Лань покачала головой и честно ответила: — Не знаю, госпожа. Хотя Храм Небесного Пробуждения — императорский, и посторонним туда вход воспрещен, но обычно здесь не бывает столько охраны. Может быть… — Судя по серьезному виду солдат, она догадалась, в чем дело.

Девушка опустила занавес и тихо сказала: — Наверное, Император приехал. Тогда вернемся. — У нее не было никакого желания видеть Императора, в любом случае, встреча неизбежна. Её отец настоял на том, чтобы она пришла в храм, сказав, что это принесет удачу. Она не хотела идти против его воли, поэтому ей пришлось согласиться. Если бы всё зависело от неё, она бы ни за что не поверила в эти суеверия.

Услышав её слова, девушка, стоявшая неподалеку, не удержалась и вмешалась в разговор. В её голосе слышалось презрение к их невежеству: — Какой Император? Сюда приехал Первый министр с дочерью Герцога, Умиротворяющего Государство, чтобы помолиться и исполнить обет. Эти солдаты с изображением феникса на одежде — его личная охрана. Кому еще так повезет, как госпоже Лань, выйти замуж за такого талантливого, красивого и умного человека, как Первый министр… — В её словах сквозила явная зависть.

— Да уж, такое счастье выпадает раз в жизни, — холодно усмехнулась девушка в паланкине, перебив собеседницу. Глупая девчонка! Если бы Император Си Фэн услышал эти слова, он бы истребил весь её род. Кем она себя возомнила?

Имя Сы Е Ли гремело с того самого дня, как она вернулась в Фэнду. На улицах, в чайных, повсюду только и говорили, что о нём. От этого не было никакого покоя. Он был самым молодым Первым министром в истории империи Си Фэн, да и всего континента Тяньхэ. Говорили, что в четырнадцать лет он сдал государственные экзамены на высший балл и, несмотря на юный возраст, быстро продвигался по службе, демонстрируя удивительный талант. В шестнадцать лет он отправился на войну в качестве военного советника. Хотя он был гражданским чиновником и не участвовал в сражениях лично, он разработал блестящий план, благодаря которому генерал Нин одержал победу над Северной Вэй. Эта победа укрепила положение генерала Нин в империи Си Фэн. Однако мало кто знал, что за этим успехом стоял другой человек. Все подробности этой истории были известны только им двоим. Ходили слухи, что генерал Нин присвоил себе заслуги Сы Е Ли, но это были лишь домыслы. Эта история была окутана тайной, и о ней знали лишь немногие, помимо самих участников. Откуда этой девушке известно столько подробностей? В восемнадцать лет Сы Е Ли стал Первым министром. После этого он восстановил плотины, открыл амбары для голодающих и сделал много других добрых дел для народа. Говорили, что он сам вел скромный образ жизни, был строг к своим подчиненным и не позволял им обижать простой люд. Самое главное, он не создавал корыстных союзов. Когда два принца боролись за власть, пытаясь привлечь его на свою сторону, он оставался непоколебим, чем заслужил уважение Императора Си Фэн. Конечно, все хотели ему угодить. Неудивительно, что отец говорил, что этот человек скрывает свою истинную силу. Он ничуть его не недооценивал.

Помимо безупречной репутации, Сы Е Ли славился своей несравненной красотой и изяществом. Он был идеальным женихом в глазах всех девушек империи Си Фэн. Этот человек был совершенен, без единого изъяна, но это и пугало. Возможно, именно из-за его совершенства казалось, что такого человека просто не может существовать. К счастью, кем бы он ни был, это не имело к ней никакого отношения. Их пути никогда не пересекутся. У неё не было симпатии к таким красавчикам, возможно, это было предвзятое мнение, но хотелось верить, что это всего лишь предвзятость.

Раз это не Император, то ей нечего бояться. Поэтому, опираясь на руку Чжи Лань, она вышла из паланкина. Рука служанки была холодной, то ли от страха, то ли от чего-то еще. Скрытое под белой вуалью прекрасное лицо озарила безразличная улыбка. Она не выглядела испуганной. — Пойдем посмотрим. Интересно, удостоимся ли мы такой чести.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Похищение во время паломничества (Часть 1)

Настройки


Сообщение