Глава 1. Вступление (Часть 3)

Волчий вой в пустыне не был чем-то необычным. «Ван Цзян Лоу» располагался в этих краях, и персонал был готов к подобному. Слуги быстро закрыли двери и окна. Большинство гостей, остановившихся здесь на ночлег или для короткого отдыха, не удивились этим мерам предосторожности. Это было необходимо, чтобы стая волков, привлеченная светом, не напала на павильон. Хотя у «Ван Цзян Лоу» было немало охраны, гости предпочли оставаться в своих комнатах, чтобы не рисковать. С этой мыслью они стали подниматься по лестнице, ведущей в комнаты для гостей. Рядом находилась лестница, ведущая на второй этаж, где располагались VIP-комнаты.

На сцене уже играла другая девушка. Она перебирала струны пипы, и мелодия, звонкая и энергичная, разливалась по залу, словно россыпь драгоценных камней, падающих на каменный пол.

Внезапно раздался громкий стук в дверь. Гости, еще не успевшие разойтись, обернулись к входу, чувствуя тревогу. Кто мог пожаловать так поздно? Возможно, путники, заблудившиеся в пустыне. Эта мысль немного успокоила их. Они решили не вмешиваться, полагая, что слуги откроют.

Стук повторился, став еще громче и настойчивее, словно стучавший терял терпение и готов был выломать дверь.

— Иду, иду! — Слуга поспешил к двери. Увидев, кто стоит на пороге, он застыл, но тут же натянуто улыбнулся. — Вы хотите остановиться на ночлег, господин воин?

Слуга был неглуп. Выглянув наружу, он испугался, но продолжал улыбаться. — Боюсь, господин воин, для стольких людей у нас не хватит комнат… — Он колебался, вспоминая приказ хозяина не беспокоить его во время встречи с гостем. Не зная, как поступить, он уже хотел пойти доложить хозяину, но человек, стоявший впереди, с силой пнул его ногой. Слуга упал на пол, выплевывая кровь.

Солдаты, вооруженные грубыми саблями, ворвались в павильон и окружили зал. Другие солдаты с факелами встали у входа, полностью блокируя «Ван Цзян Лоу». Их было несколько сотен.

Некоторые гости заметили, что солдаты были одеты в форму Си Фэн. Человек, напавший на слугу, по-видимому, был их командиром. У него было свирепое лицо, обезображенное шрамом, который тянулся от брови до уха. Кожа на шраме была стянута, зрелище было ужасающим. К счастью, шрам не задел глаз, иначе этот человек был бы одноглазым.

— Обыскать все! Найти человека в вуали-шляпе, с белой вуалью и маской на лице! Окружить «Ван Цзян Лоу»! Никого не выпускать! — приказал командир. Солдаты бросились к коридорам, четко и слаженно выполняя приказ.

Гости побледнели от страха. Они дрожали, боясь произнести хоть слово. Некоторые едва сдерживали слезы, чувствуя себя жертвенными агнцами. Только управляющий, который считал деньги за стойкой, оставался спокойным. Видно, он был не робкого десятка. Отложив счета, он вышел вперед с улыбкой. — Что вам угодно от нашего хозяина, господин воин?

— Я действую по приказу императора! Вы обвиняетесь в государственной измене! Сопротивление карается смертью! — С этими словами командир выхватил меч и ударил управляющего. Тот не успел увернуться и упал в лужу крови. — Взять их! Они оказывают сопротивление! Все они изменники! Никого не щадить! — крикнул командир, хотя управляющий даже не пытался сопротивляться. Очевидно, он просто искал повод для расправы. Солдаты набросились на гостей и слуг, не щадя ни стариков, ни женщин, ни детей. В мгновение ока зал превратился в кровавую бойню. Вспышки мечей, крики ужаса, брызги крови на стенах и занавесках…

Рука Су Ин И, занесенная над Ван Юэ, замерла. Они оба услышали шум внизу. Су Ин И понял, что сейчас не время выяснять, владеет ли Ван Юэ боевыми искусствами. Нужно было спасаться. К тому же, он добился своего. — Похоже, хозяин, вы прогневали своего императора. Нам, людям Северной Вэй, лучше не вмешиваться. Надеюсь, вы выйдете сухим из воды. Мы еще поторгуем. Прощайте.

Ван Юэ кивнул. Он не ждал помощи от Су Ин И. Люди везде одинаковы. Он никогда не рассчитывал, что кто-то протянет ему руку помощи в опасности. Такова жестокая реальность.

— Берегите себя, второй принц. И позаботьтесь об Инь Эр. Мы еще встретимся, — спокойно сказал Ван Юэ и направился к выходу. Он не мог бежать. Не потому, что боялся стать преступником, а потому, что не мог бросить своих людей.

— Хозяин… — Инь Эр, которая уже была в их комнате, хотела что-то сказать, но Ван Юэ жестом остановил ее. Она промолчала и вместе с Су Ин И и его людьми выпрыгнула в окно, растворившись в ночной темноте. Она знала: как только сделка заключена, она должна выполнить свою часть договора, несмотря ни на что. Это был принцип. Но она все равно волновалась за хозяина. Он, кажется, не владел боевыми искусствами. Как он справится с таким количеством солдат?

Когда они были уже далеко, Инь Эр обернулась. Над пустыней поднималось зарево пожара. Там, где горело, находился «Ван Цзян Лоу». Позже люди Су Ин И, посланные разузнать, что произошло, рассказали, что Ван Юэ получил несколько ножевых ранений, защищаясь от солдат. Не имея силы противостоять им, он погиб в огне. За одну ночь знаменитый на всю Поднебесную «Ван Цзян Лоу» исчез, оставив после себя лишь обломки на пустыре, которые вскоре занесло песком. Вместе с павильоном исчез и его хозяин, а также прекрасные цветы фотинии и удумбары, сгоревшие в огне.

Услышав это, Су Ин И лишь равнодушно заметил: — А говорил, что не владеет боевыми искусствами. — В его голосе прозвучало злорадство. Но кого это волновало? Погиб всего лишь неприметный торговец, скрывавший свое лицо. Возможно, его смерть даже к лучшему. Высокопоставленные чиновники, которые пользовались его услугами, вздохнули с облегчением. Теперь им не нужно было бояться, что их секреты будут раскрыты. Хотя это и противоречило принципам торговли, но только мертвец мог гарантировать молчание. Наверняка кто-то из них, опасаясь разоблачения, нашептал императору о «Ван Цзян Лоу» и подтолкнул его к расправе. Интриги, заговоры, дворцовые тайны… Там, где есть люди, всегда есть и проблемы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Вступление (Часть 3)

Настройки


Сообщение