До сих пор остававшийся в стороне Нин Хао искоса взглянул на Сы Е Ли, ожидая решения Императора Си Фэн. Он не мог поверить, что этот человек, обычно приветливый и улыбчивый, боящийся неприятностей, честный и неподкупный, словно не от мира сего, в критический момент стал камнем преткновения. Нин Хао словно впервые увидел истинное лицо Первого министра. Этот одиночка, без поддержки семьи и клана, сумевший достичь таких высот, неужели и он решил изменить своим принципам и искать покровительства? Но тут же Нин Хао подумал, что мало кто при дворе не преследует своих целей, все здесь — лисы в овечьей шкуре. Будь Сы Е Ли мягкой и податливой овцой, его бы давно проглотили в этом месте, где кости не остаются от людей. Все, кто здесь выжил, просто скрывают свою истинную сущность, притворяясь дружелюбными. В конце концов, Сы Е Ли слишком молод и нетерпелив, полагаясь лишь на собственные силы, ему будет сложно выжить при дворе.
Нин Хао перевел взгляд на Императора. Если Сы Е Ли — его ставленник, и он хочет бороться с засильем придворных группировок, то вряд ли это ему удастся. Да и мозгов у Императора для этого маловато. Нин Хао не верил, что кто-то может быть равнодушен к власти и не бояться быть отвергнутым. Если бы такие люди существовали, как бы они смогли выжить при дворе и остаться на плаву?
Нин Хао медлил с ответом, потому что и среди чиновников, и среди военных были его люди, готовые перевести разговор на нужную ему тему. Все было спланировано заранее. Однако он не ожидал, что наибольшую угрозу для него будет представлять тот, кто меньше всего боится угроз. Мудрый князь, высказав свое мнение, замолчал и теперь смотрел на нефритовый перстень на своем большом пальце, словно пораженный. Несколько его ближайших советников хотели было заступиться, но, встретившись с холодным взглядом князя, тоже притихли. Несмотря на негодование, им пришлось смириться. Раз уж сам Мудрый князь не возражает и не показывает своего недовольства, зачем им лезть на рожон? Оставалось лишь наблюдать за развитием событий.
— В ответ Вашему Величеству, все верно, — спокойно ответил чиновник.
— Ах, да… Вот я рассеянный! Совсем забыл о таком важном деле, — Император Си Фэн сделал вид, что задумался, игнорируя недовольные голоса придворных.
— Ваше Величество, сейчас время утренней аудиенции! Мы обсуждаем государственные дела! Как можно из-за свадьбы Первого министра забыть о нуждах народа?!
— Ваше Величество, дело округа Сянься куда важнее! Просим Вас принять решение, чтобы облегчить страдания народа!
— Что же делать? — Император Си Фэн, разрываясь между спорящими придворными, никак не мог решиться. — Давайте сначала обсудим государственные дела. А вопрос о свадьбе Первого министра я еще обдумаю.
Сы Е Ли прекрасно знал нерешительный характер Императора, который легко поддавался чужому влиянию. — Мой отец тяжело болен, — тут же сказал он. — Его единственное желание перед смертью — увидеть, как я женюсь и заведу детей. — Сы Е Ли посмотрел прямо на Императора, в его взгляде читались мольба и едва скрытая печаль.
Император Си Фэн, будучи милосердным правителем, чтил сыновний долг. Слова Сы Е Ли задели его за живое, и он почувствовал угрызения совести.
Сы Е Ли попал в точку. Один из людей Нин Хао презрительно фыркнул: — Первый министр, насколько мне известно, вы сирота. Откуда же взялся этот отец?
— Господин министр Южного Ведомства, вы не в курсе, — ответил Сы Е Ли. — Мне посчастливилось обрести нескольких приемных отцов. Может, и вам стоит попробовать?
Вряд ли кого-то из придворных интересовали столь необычные увлечения Сы Е Ли. Его приемные отцы были нищими бродягами, которых знатные господа людьми не считали. Поэтому все промолчали.
Император, наконец, пришел в себя и со смехом сказал: — Первый министр прав. Он не только главный министр, но и подданный империи Си Фэн. Я не могу обделять его вниманием. К тому же, его личное дело также касается государственных интересов. — Эти слова поставили старых чиновников в тупик. Император указал на Лань Юаня и спросил: — Господин Лань, все знают о безупречной репутации Первого министра. У него есть несколько наложниц, но, по сравнению с другими чиновниками, их совсем немного, и ни у одной нет официального статуса. Вы знаете, как строго он управляет своим домом, ваша дочь не будет обижена. Сы Е Ли пользуется огромным уважением во всей империи. Моя третья дочь просила выдать ее за него замуж, но, раз у Первого министра есть возлюбленная, я не могу настаивать. Не могу же я заставить принцессу стать наложницей! Хотя мне и жаль, но я хочу, чтобы молодые люди были счастливы. Итак, господин Лань, вы довольны этим браком?
Лань Юань, к которому обратился Император, сложил руки и поклонился: — Благодарю Ваше Величество за оказанную честь. — Его лицо оставалось бесстрастным, но, приняв благодарность Императора, он фактически согласился на брак.
— Хорошо. Тогда я беру на себя ответственность за это решение, — Император бросил взгляд на Нин Хао. Этот человек казался смиренным и почтительным, но его поступки вызывали раздражение. Он начинал простым солдатом, дослужился до маркиза, получил титул генерала, но все еще был ненасытен. Однако это раздражение еще не достигло предела терпения Императора. В конце концов, жадность — человеческая слабость, а слабости можно использовать. Он был Верховным правителем, и ему нужно было держать всех в своих руках, чтобы империя Си Фэн могла противостоять трем другим государствам и сохранить мир и стабильность. — Недавно, беседуя с наложницей Шу, я вдруг понял, как быстро летит время. Наследный принц уже взрослый, пора подумать о его свадьбе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|