Хэ Гу был прав: люди Яо были безумцами, способными на любую жестокость.
Хрупкое тело Ян Гуаньхая было покрыто ранами, он выглядел измученным. Его поймали при попытке к бегству и снова привязали к железной раме.
С тех пор как пришли эти люди, они применили к нему множество суровых методов допроса. Всего за одну ночь Ян Гуаньхая истерзали до неузнаваемости.
Но юноша, с растрёпанными волосами и весь в ранах, даже когда его измученные глаза едва могли приоткрыться, всё равно смотрел упрямым, непокорным взглядом!
И этот взгляд всё больше раздражал его мучителей, заставляя их действовать ещё безжалостнее.
В потолке подвала, где держали Ян Гуаньхая, было открытое окно. Оно находилось за спиной юноши, поэтому, даже если кто-то наблюдал за подвалом из окна, Ян Гуаньхай не мог его видеть.
Именно сейчас у этого окна стояла Мо Ли. Бледная, с противоречивыми чувствами на лице, она смотрела на Ян Гуаньхая.
Мо Ли уже трижды выходила, чтобы её вырвало. Она бесконечно жалела, что последовала за Ху Манем сюда. Видя, каким жестоким пыткам подвергают Ян Гуаньхая, её тошнило до желчи.
Ещё больше Мо Ли поражало то, насколько твёрд духом был этот всего лишь десятилетний юноша. Какие бы мучения ему ни причиняли, он терпел всё молча, без тени отступления, слабости или мольбы.
Раньше Мо Ли видела в нём лишь избалованного молодого господина. Но увидев, как он переносит страдания, она, несмотря на то, что они были во враждующих лагерях, невольно прониклась уважением к этому юноше. Она тихо вздохнула про себя: «Воистину, у тигра не бывает слабых потомков!»
Наконец, Мо Ли не выдержала и обратилась к Ху Маню с мольбой:
— Перестаньте его мучить! Вы же не пытаетесь добиться признания. Зачем так жестоко истязать ребёнка?
Ху Мань по-прежнему скрывал своё лицо под чёрным балахоном. Он не показывал его даже своим людям, не говоря уже о врагах. Он был в подвале, но, услышав, что Мо Ли плохо, поколебался немного и вышел, встав рядом с ней.
Ху Мань, естественно, не хотел, чтобы Ян Гуаньхай увидел его лицо, потому что и не собирался убивать юношу. Он хорошо чувствовал предел терпения расы Сиань — именно расы Сиань, а не Ян Яня.
Пока Ян Гуаньхай жив, эти старые упрямцы из Совета Старейшин Сиань не станут действовать опрометчиво. Даже если Ян Гуаньхая искалечат, Сиань лишь поднимут шум для вида, но ни за что не начнут войну из-за калеки.
Подумав об этом, Ху Мань презрительно усмехнулся. Кучка лицемеров и трусов!
А что до Ян Яня — посмеет ли он двинуть войска без приказа?
Яо больше всего презирали бесхребетных Сиань. Если бы те не занимали лучшие земли для совершенствования, разве смогли бы они вырастить столько сильных воинов и доминировать над Яо?
К тому же, Ху Мань сомневался, как Сиань вообще стали первой расой, находясь под гнётом кучки твердолобых стариков.
Люди Яо вырастали в битвах, их кровь кипела от жажды сражений, а сердца были полны бесконечной воинственности.
Тяжёлые и опасные условия жизни сформировали суровые нравы Яо. В их расе выживали только сильные. Даже тех, кто ослабевал от старости, соплеменники без колебаний изгоняли.
Конечно, нельзя сказать, что Яо были бесчеловечны. Просто у клана не было лишних сил и ресурсов, чтобы содержать стариков.
Отец Ху Маня, предыдущий вождь клана волков, когда состарился, также был изгнан из стаи.
Ху Мань не считал это чем-то неправильным. Он с детства наблюдал подобные вещи и привык к ним. Даже когда пришла очередь его собственного отца, он не почувствовал жалости.
Ху Мань всегда презирал слабых, но…
Он незаметно взглянул на стоящую рядом Мо Ли. Его взгляд был глубок. Впервые он позволил слабому человеку стоять рядом с собой. Он до сих пор не понимал, почему так поступил.
— Ху Мань.
— Мо Ли снова позвала его, видя, что он молчит. Тем временем трое в подвале уже начали седьмой раунд пыток над Ян Гуаньхаем.
Услышав, как Мо Ли беспокоится о Ян Гуаньхае, Ху Мань почувствовал раздражение. Он холодно усмехнулся и сказал:
— Он не просто ребёнок. Он кандидат в Великие Старейшины. Неужели я должен позволить ему вырасти?
— Кандидат в Великие Старейшины!
— воскликнула Мо Ли.
Хотя это не было секретом, об этом знали не все. Однако для Ху Маня, вождя клана, узнать такое было несложно.
— Этот парень действительно смел. Жаль, что он встретился со мной.
— В голосе Ху Маня послышалось скрытое возбуждение. Больше всего он любил ломать крылья гениям, смотреть, как они униженно ползают в пыли, умоляя или гневаясь.
Мо Ли схватила Ху Маня за руку и встревоженно спросила:
— Ты хочешь его убить?
Ху Мань инстинктивно дёрнул схваченной рукой, но тут же остановился, позволив Мо Ли держать его.
— Я не убью его. Но то, что я его не убью, не значит, что я его не искалечу.
— зловеще произнёс Ху Мань.
— Нет!
— решительно отказалась Мо Ли.
Ху Мань наконец поднял голову и уставился на Мо Ли своими глубокими, как колодцы, глазами. Он долго молчал.
Мо Ли почувствовала себя неуверенно под его взглядом и наконец поняла, что перешла черту. Она невольно отпустила его руку, сделала шаг назад и замерла в тревоге.
Она видела, какая участь постигала тех, кто осмеливался сомневаться в Ху Мане — их судьба была хуже, чем у Ян Гуаньхая, они не могли ни жить, ни умереть.
В конце концов Ху Мань не стал её трогать, лишь предупредил:
— Мы — партнёры. Не смей больше говорить со мной таким тоном. Никто не может мне приказывать!
Мо Ли встретилась с безразличным взглядом Ху Маня и почувствовала себя так, словно на неё уставился дикий древний зверь. Это было ужасно!
Мо Ли почувствовала, что начинает дрожать. Она закусила губу, упрямо отвернулась и из последних сил держалась.
Ху Мань постоял молча некоторое время, а затем направился к подвалу.
Мо Ли поспешно выбежала наружу, словно получив амнистию. Она жадно глотала воздух, её сердце бешено колотилось, а пот струился ручьями.
Мо Ли подумала, что сошла с ума, раз осмелилась разгневать Ху Маня. Не говоря уже о том, что она не могла совершенствоваться, даже если бы могла, ей было бы не сравниться с Ху Манем.
К тому же, какими бы ни были его мотивы, Ху Мань всегда защищал Мо Ли. Иначе её участь…
Хотя она родилась среди Яо, она не принадлежала к их расе, и даже ни к одной из Трёх Великих Рас. Её раса давно пришла в упадок, её соплеменники потеряли своё место в этом мире. Быть рабами или слугами — это была лучшая участь для её народа. Многие соплеменники даже…
В детстве Мо Ли часто просыпалась от кошмаров. Во сне её ловили, превращали в человека-лекарство, в инструмент для взятия крови, в материал для изготовления благовоний.
Она ненавидела, ненавидела свою кровь, источающую аромат. Именно этот аромат лишил её и её народ достоинства, свободы и жизни!
Мо Ли, шатаясь, подошла к дереву, обессиленно прислонилась к нему и села, обхватив колени руками и сжавшись в комок.
Небо затянули большие тёмные тучи, нависая так низко, словно вот-вот обрушатся.
Мо Ли боялась думать дальше. Каждый раз, когда она вспоминала об этом, её охватывал такой страх, что дрожала даже душа. Она пыталась узнать о судьбе своих соплеменников, но каждая полученная весть заставляла её долгое время жить в страхе.
Она даже своими глазами видела юношу, которого продавали на аукционе. Его купил за высокую цену какой-то торговец. Она до сих пор не могла забыть красивое лицо юноши с пустыми, безжизненными глазами. Не могла забыть, как всё его тело было утыкано трубками, через которые постоянно откачивали кровь, а вокруг стояли люди, с улыбкой наблюдая и комментируя.
Мо Ли не понимала, почему одинаковые жизни не заслуживают одинакового уважения, одинакового права на существование!
Неужели только потому, что у них нет могущественной силы, целую расу можно безнаказанно игнорировать и порабощать?
Неужели этот мир так нетерпим к слабым?
Когда-то они были сильны и стояли вровень с Тремя Расами. Когда-то их король мог сравниться с богами других рас. Когда-то их царство процветало. Но те славные времена безвозвратно ушли. Та столетняя война в итоге уничтожила великую расу, стерев её из числа Четырёх Рас.
«Боги, боги моего народа, молю вас, пробудитесь! Услышьте скорбный крик моего народа!»
Мо Ли, дрожа губами, подняла голову к затянутому тучами небу и беззвучно закричала.
— Мо Ли?
— Ты как здесь оказалась?
Старческий голос прервал мысли Мо Ли.
Мо Ли с трудом подавила бушевавшие в душе чувства, провела рукой по щеке, стирая несуществующие слёзы, и посмотрела на подошедшего. Увидев его, она тут же вскрикнула:
— Хозяин!
— Вы пришли!
…
Хэ Гу смотрел на стопку документов перед собой и спокойно анализировал.
Согласно сведениям, собранным Тайной стражей, молодой господин, то есть Ян Гуаньхай, вчера вышел из поместья вслед за Хэ Си. Изначально за обоими тайно следовали стражи, но тот, кто следил за Хэ Си, потерял её из виду. Ян Гуаньхай тоже не смог найти Хэ Си и отправился в цветочный магазин Мо Ли требовать её.
Взгляд Хэ Гу надолго задержался на словах «цветочный магазин», прежде чем он продолжил читать.
Выйдя из цветочного магазина, Ян Гуаньхай некоторое время бродил по улицам в поисках Хэ Си. Но на одном из поворотов страж потерял его из виду. Двое стражей тут же разделились: один отправился на поиски молодого господина, другой — доложить. Однако обоих оглушили, связали и бросили в уединённом месте. Только что их нашёл Старина Чэнь, и они немедленно явились с докладом.
— Си'эр, куда ты вчера ходила?
— Хэ Гу чувствовал, что здесь кроется заговор, начавшийся ещё с момента исчезновения Хэ Си. Но он не понимал, почему Хэ Си вернулась целой и невредимой?
Не то чтобы Хэ Гу желал дочери беды, но дело было слишком странным.
— Я встретила одного дедушку.
— Хэ Си подробно рассказала обо всём. К этому моменту она уже повзрослела и понимала, что нужно говорить всё как есть.
— Цветочный дух!
— Хэ Гу в шоке резко вскочил, даже опрокинув стул, но не заметил этого.
— Что случилось, папа?
— удивлённо спросила Хэ Си, думая про себя: «Цветочный дух? Что это? Почему я никогда не слышала?»
Лицо Хэ Гу стало очень мрачным, но он всё же сменил тему:
— Ничего, продолжай.
— О.
— Хэ Си не осмелилась расспрашивать дальше, понимая, что сейчас не время для этого.
Выслушав Хэ Си, Хэ Гу долго думал, затем приказал увести дочь и хорошо её охранять.
Сам Хэ Гу беспокойно заходил по кабинету. Он снова и снова обдумывал ситуацию, сжимая и разжимая кулаки, словно зверь в клетке.
— Нет, как только это дело закончится, нужно немедленно увозить Си'эр!
— Хэ Гу ударил кулаком по столу, приняв решение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|