Глава 1: Кровавая печать (Часть 2)

— Грохот!

Звук распахнутой двери прервал слова Старейшины Цин Иня. Рыжеволосый здоровяк, не обращая внимания на удивлённые и гневные лица старейшин, закричал: — Кто посмеет навредить моей невестке, спросили ли вы меня, старого хрыча?!

— Ян Янь!

Старейшина Цин Инь громко отчитал вошедшего: — В Совете Старейшин тебе нет места для разговоров!

Жаль, но Цин Инь всё же был старейшиной, отвечающим за музыку, и в этот момент не мог использовать звуковые атаки. Его голос никак не мог сравниться по громкости с голосом здоровяка, от природы обладавшего сильным голосом.

— Цин Инь, заткнись, иначе я разнесу твой Байлэ Тянься! — без малейшего ослабления угрожающе сказал Ян Янь.

— Ты посмеешь!

Цин Инь любил роскошь музыки. Он потратил огромные усилия, собирая лучшие материалы со всего мира, чтобы создать сотню музыкальных инструментов, и расположил их в особом массиве, создав музыкальное пространство под названием Байлэ Тянься. Это было его сокровище, его жизнь. Услышав такую угрозу от Ян Яня, его обычная элегантность тут же улетела на девять небес, и он вскочил, как взъерошенный петух.

— Попробуй! Попробуй хоть пальцем тронуть мою невестку, и посмотрим, останется ли от твоего Байлэ Тянься хоть один камень! — Ян Янь демонстративно помахал кулаком.

Цин Инь вытащил цитру из-за спины, в его глазах пылал гнев. Он уже хотел убить. Ему всегда не нравился Ян Янь, он считал, что тот ведёт себя так нагло, лишь потому что является учеником Великого Старейшины.

— Достаточно.

Белобородый старик, сидевший на главном месте, открыл глаза, легко скользнул взглядом по Цин Иню, затем посмотрел на Ян Яня и медленно произнёс: — Всего лишь младенец. Что за шум вы тут устроили?

— Старейшина Байлэ, следите за своими словами.

— Ян Янь, ты хочешь защитить её?

— Ещё бы! Это моя невестка. — Ян Янь всё ещё не выказывал уважения Великому Старейшине, но говорил уже не крича.

— Старейшина-целитель, что ты думаешь? — Великий Старейшина спросил Хэ Гу, который всё это время молчал.

Хэ Гу поднял голову и посмотрел на присутствующих. Его сердце сжималось от печали. Никто не заступался за его дочь. Он спасал жизни всю свою жизнь, а теперь никто не хотел спасти его дочь.

Более того, только из-за непредсказуемого будущего они хотели убить его дочь, которую его жена спасла ценой своей жизни.

Наконец, он увидел Ян Яня. В его больших глазах, похожих на колокольчики, читалась особая настойчивость. Это принесло ему некоторое утешение.

Он твёрдо, слово за словом, сказал: — Она моя дочь, дочь, которую моя жена защищала до самой смерти.

Сказав это, он замолчал. Он верил, что никто не поймёт истинный смысл этих слов. Он скрыл кое-что, и всё это было сделано лишь для того, чтобы его дочь осталась жива. Поэтому, что бы ни случилось, он не позволит ей умереть, никогда!

Он сжал кулаки и продолжил: — Как отец, я защищу свою дочь ценой своей жизни. Если вы хотите убить её, сначала убейте меня.

— А как Старейшина-целитель, я должен сказать вам: вы не имеете права убивать младенца, который ничего не сделал, чьей бы дочерью она ни была.

— Как старейшина, я несу ответственность за подданных. Никто не имеет права лишать другого жизни!

— Выживание — это обещание Совета Старейшин каждому подданному расы Сиань!

Его слова прозвучали весомо, и в Совете Старейшин надолго воцарилась тишина.

— Эх!

Вздох Великого Старейшины нарушил тишину. Он махнул рукой Ян Яню: — Можешь идти. Это Совет Старейшин.

Ян Янь хотел что-то сказать, но Великий Старейшина бросил на него строгий взгляд, и тот, бормоча, отступил.

— Бездарь! Ничего из того, что я вложил в твою голову, ты не усвоил! — тихо пробормотал Великий Старейшина. Так проступок Ян Яня, вторгшегося в Совет Старейшин, был легко прощён.

Великий Старейшина привычно потёр лоб и сказал: — Старейшина-целитель, войдя в Совет Старейшин, ты перестаёшь быть просто человеком. Ты представляешь права членов нашего рода. Не говори о личных делах.

— Слушаюсь. — Хэ Гу поклонился.

— Хорошо. Теперь скажите, какую ошибку совершила эта девочка, что вы спорите о её изгнании или смертной казни? — Вопрос Великого Старейшины дал понять его намерение: он тоже хотел защитить эту девочку.

Видя, что никто не говорит, Хэ Гу громко произнёс: — Она невиновна!

— Если невиновна, о чём вы тогда спорите?

— Великий Старейшина, но Старейшина-прорицатель сказал… — недовольно напомнил Цин Инь, он же Старейшина Байлэ.

— Слушайте все. Я повторю ещё раз. Старейшина-прорицатель действительно может предсказать чьи-то преступления, но пока этот человек не совершил преступления, он остаётся невиновным. Мы не можем наказывать человека за его настоящее из-за его будущего! — строго сказал Великий Старейшина. Сказав это, он сделал жест и объявил: — Дочь Хэ Гу невиновна. Заседание окончено.

Все старейшины повторили тот же жест, показывая, что принимают решение заседания.

А в это время центр обсуждения — маленькая девочка, которой недавно исполнился месяц, — с удовольствием грызла пальчик четырёх- или пятилетнего мальчика и время от времени заливисто смеялась.

— Папа, я не хочу, чтобы она была моей женой! У меня все руки в слюнях! — протестующе закричал мальчик, но достаточно благоразумно не выдернул руку. Он уже один раз столкнулся с плачем девочки и кулаками отца.

Рыжие волосы Ян Яня развевались величественно. Он похлопал сына по нежному плечу и притворно сказал: — Сынок, ты ещё молод. Она в будущем станет великой красавицей. Если не застолбишь сейчас, потом и в очередь не попадёшь.

Мальчик явно не купился на уловку Ян Яня, скривил губы и спросил: — Откуда ты знаешь, что она великая красавица?

— Её мама великая красавица, значит, и она точно будет.

— А ещё у неё есть папа.

Ян Янь опешил, серьёзно задумался и только потом сказал: — Неужели мне так не повезло?

В этот момент вошёл Хэ Гу. — Станет ли она [красавицей], я не знаю, но ты точно [будешь несчастливым].

Ян Янь смерил Хэ Гу взглядом с ног до головы, а затем повернулся к сыну и сказал: — Ничего страшного. Смотри, он выглядит, ну, с натяжкой можно назвать его красивым!

— Тебя ищет Великий Старейшина.

Хэ Гу с злорадством посмотрел на Ян Яня. И действительно, Ян Янь вздрогнул от холода.

Ян Янь схватил сына и бросился прочь, крича на бегу: — Я раскаялся в своих прошлых ошибках и начал новую жизнь, поэтому сейчас я на пути обратно в Пэйчэн! Я ничего не слышал только что!

— Папа, если Шигун узнает, что ты сбежал, он сдерёт с тебя шкуру, — доброжелательно напомнил мальчик.

— Паршивец!

Ругань удалилась. Хэ Гу рассмеялся, но, увидев дочь, снова стал серьёзным. Гладив её пухленькую щёчку, Хэ Гу вздохнул и пробормотал: — Малышка, как же мне тебя защитить?

— Нуань'эр, наша дочь — необыкновенная малышка. Ты можешь быть спокойна.

— И-я… — Девочка, которая только собиралась заплакать, схватила Хэ Гу за руку и тут же снова весело принялась грызть её.

Хэ Гу поднял дочь на руки и медленно покачал её. Свежий запах лекарственных трав от него успокоил девочку. Она уютно прижалась к нему, уткнувшись носиком, схватилась за край его одежды и спокойно уснула.

Хэ Гу смотрел на закат за окном, молча стоял долго, очень долго…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Кровавая печать (Часть 2)

Настройки


Сообщение