Глава 14

Ся Сюй страдала бессонницей посреди ночи, поэтому на следующий день встала поздно.

Открыв окно, она увидела, что на улице идет проливной дождь, плотной сеткой, всеобъемлющий, стремительно падающий с серого неба.

Осенний дождь был немного холодным, поэтому Ся Сюй вернулась и надела пальто.

Выйдя за дверь, она обнаружила Хань Чжэна на балконе.

Он пил чай на балконе, его взгляд рассеянно устремлялся на завесу дождя...

Казалось, в какой-то дождливый день давным-давно Ся Сюй узнала, что выходит замуж, выходит замуж за человека, который для нее был совершенно незнакомцем, — за человека перед ней, Хань Чжэна.

И в какой-то дождливый день давным-давно она встретила любовь...

Мы думаем, что не любим, потому что не знаем, что такое любовь.

Мы думаем, что любим, потому что еще не встретили любовь; только когда встретим любовь, поймем, что такое любовь... Кто может сказать наверняка, любим мы или нет?

Он обернулся, посмотрел на нее и мягко улыбнулся: — Проснулась? Голодна, наверное?

Его взгляд скользнул в сторону, и он продолжил: — Только что заказал тебе завтрак, ешь, пока горячий!

— Спасибо.

Ся Сюй села, взяла палочки и ложку, начала есть. Стоило ей поднять голову, как она видела фигуру этого человека.

На нем были льняные брюки и черный вязаный свитер.

Это еще больше подчеркивало белизну его кожи, словно снег.

Она прикусила палочки. В голове вдруг мелькнуло слово «белолицый». Это слово мгновенно вызвало у Ся Сюй некоторые воспоминания из глубины души. В одно мгновение у нее пропало всякое настроение, не говоря уже об аппетите. Еда казалась безвкусной.

Она положила палочки, подошла к краю балкона, прислонилась к стене и тихо наблюдала за туманным дождем в городе.

Гостевой дом, где остановились Ся Сюй и Хань Чжэн, находился на возвышенности, поэтому из окна комнаты открывался панорамный вид на древний город.

Хань Чжэн поднял чашку, сделал небольшой глоток, слегка запрокинул голову и спросил ее: — Хочешь?

Ся Сюй взглянула на него, кивнула и снова повернулась, глядя вперед. На самом деле, впереди все было размыто, древний город представлял собой лишь контур, ничего не было видно отчетливо.

Обстановка в гостевом доме была изящной, воздух свежим. Вокруг не было городского шума, поэтому звук дождя был слышен еще отчетливее.

Аромат чая разносился повсюду, поднимался пар. Он изящно налил ей чашку. Она сидела в плетеном кресле и взяла чашку чая, которую протянул ей Хань Чжэн.

Она подула на чай, и в чашке появились ломаные круги.

— Что за чай?

— Дикий снежный чай из Лицзяна, — тихо сказал он. Поскольку он только что сделал глоток чая, при разговоре изо рта вырывался пар.

Чай был еще немного горячим. Она лишь слегка отпила несколько маленьких глотков. Вкус был неплохой, при внимательном смаковании чувствовалась легкая сладость.

— Насколько я знаю, вы больше любите море. Почему на этот раз захотели приехать в Лицзян? — Он повернулся к ней.

— Надоело смотреть на море, иногда посмотреть на горы, на древний город тоже неплохо.

Это как если надоело пить вино, иногда выпить чаю тоже неплохо, — тихо сказала Ся Сюй, попивая чай из чашки.

Он улыбнулся.

— А вы?

Вам не надоедает?

Вечный чай, — спросила Ся Сюй, глядя вперед.

— Просто привычка.

— Привычки можно изменить.

— А если я не хочу менять?

Ся Сюй пожала плечами, показывая, что ей нечего сказать.

— Со временем тоже возникают чувства, привычка не исключение.

Не удержавшись, она взглянула на него. Ся Сюй очень хотела сказать, что этот мужчина действительно... Но слова застряли в горле. Она вдруг изменила тон, лишь тихонько вздохнула и сказала: — Я просто слышала, как Дан... — Она произнесла только слог «Дан», тут же что-то осознала и поспешно сменила тему. — ...говорила, что Лицзян очень красив.

Хань Чжэн смотрел на нее, снова налил себе чашку и спустя долгое время сказал: — Если я не ошибаюсь, тот человек — Дандан?

Ся Сюй, которая как раз пила чай, замерла. Она вдруг почувствовала сильное отвращение к его способности видеть все насквозь. Он знал о ней все, а она о нем — лишь поверхностно.

Она поставила чашку и сказала: — Почему вы думаете, что можете видеть все насквозь? Есть много вещей, о которых вы, возможно, не знаете, — она встала и вышла из комнаты, чувствуя легкую обиду.

Дождь на улице не прекращался из-за того, что у прохожих не было зонтов. Он лил без остановки, неизвестно до каких пор.

Ся Сюй подняла голову и посмотрела на дождь за карнизом. Он стал намного слабее, чем только что. Раз уж она вышла, было бы неловко сразу же возвращаться.

Она глупо стояла на длинной галерее, слегка подняв голову. В небе неподалеку летели две маленькие птички, которые тут же свернули и сели на перекладину под карнизом, щебеча что-то неразборчиво.

В голове вдруг мелькнула фраза: «Опавшие цветы, одинокий человек, легкий дождь, ласточки вдвоем».

Ее взгляд скользнул вокруг, и она действительно увидела несколько опавших красных лепестков в одном месте. Это было очень кстати.

На ее губах невольно появилась саркастическая улыбка. Она, не обращая внимания на продолжающийся дождь, вышла из галереи и медленно пошла под дождем.

Ее медленные шаги один за другим падали на дорогу, вымощенную каменными плитами. В отличие от бесшумного приземления Дандан, туфли на высоком каблуке Ся Сюй издавали звук «тук-тук», который разносился по Древней чайно-лошадиной дороге, разносился по улицам и переулкам.

Возможно, из-за дождя, она не увидела толп туристов. Ей было спокойно, ведь в путешествии главное — смотреть на пейзажи, а не на людей.

Она ходила туда-сюда, и маленькая дорожка, вымощенная каменными плитами, казалась бесконечной.

Она растерянно оглянулась, немного не понимая, откуда пришла и куда идет.

Дандан, ты еще в Лицзяне?

Дандан, ты когда-нибудь ходила по этой маленькой дорожке?

Дандан, ты когда-нибудь дышала этим воздухом?

Дандан, ты тоже так, «дойдя до истока реки, сидела и смотрела, как поднимаются облака», потерявшись здесь, как она?

Ся Сюй вошла в магазин, поправила мокрую челку на лбу, заодно достала деньги и купила несколько открыток и карту.

На одной из них был изображен рапс, яркий, словно весеннее солнце.

Она долго внимательно смотрела, взяла ручку, перевернула открытку и, наклонившись, написала:

Бэйцзи:

Ты когда-то говорил, что любишь смотреть на желтые цветы повсюду, подсолнухи или хризантемы, рапс тоже тебе нравится. Я когда-то говорила, что однажды я буду сопровождать тебя во всем, что ты хочешь сделать. Жаль, что это не я, кто будет с тобой до конца. Жаль, что я не могу сопровождать тебя, чтобы смотреть на цветы...

Ся Сюй остановилась. Она вдруг почувствовала себя такой сентиментальной. Написала, а куда отправить?

Поле адреса пусто; написала, увидит ли Фан Бэйцзи?

Конечно, не увидит.

Так что писать — это просто писать впустую.

Вспомнив, что когда-то обещала сопровождать его во всем, что он хочет сделать, она вздохнула. Обещания действительно нельзя давать наобум, но когда чувства слишком сильны, сам становишься бесчувственным, не можешь сдержаться.

Она вытащила еще одну открытку из-под той, что была написана наполовину, и написала имя Шэнь Юаньина.

Осторожно опустила две открытки в почтовый ящик: одну Шэнь Юаньину, одну Чжо Цюци.

Оставшуюся, незаконченную, она выбросила в мусорное ведро, когда вышла из магазина. Она смотрела на яркий желтый цвет, который в конце концов беззвучно упал. Долго она не отводила взгляд, а затем пошла прочь.

Достав карту, она внимательно изучала маршрут...

Дождь все еще шел, «кап-кап» падал на карту, проникая в бумагу и оставляя темное пятно.

Взгляд Ся Сюй привлекло предложение на карте: «Спиной к Снежной горе Юйлун поверните направо, прямо к городу. Перед Мостом Юйлун поверните направо, прямо к древнему городу. Войдя, вы можете не найти мирского. Выйдя, вы можете не найти хаоса».

Где в этом мире есть не мирское место? Даже Лицзян не может избежать мирского. Хаос — это не место, не вещь, это просто сам человек.

Она задумчиво смотрела на надпись. Спустя долгое время она вдруг поняла, что дождь прекратился. Подняв голову, чтобы посмотреть на небо, она обнаружила, что дождь не прекратился, а кто-то открыл зонт.

Ся Сюй обернулась и увидела лицо Хань Чжэна...

Он сказал: — Даже если вы злитесь, не стоит мучить себя. Тело ни в чем не виновато, Лэнлэн.

Хань Чжэн, с четко очерченными костяшками пальцев, держал тонкую ручку зонта. Он поджал губы и тихо сказал.

Отвернувшись, она скривила губы и пошла вперед, говоря: — Я вовсе не мучаю себя, просто гуляю. Разве вы не считаете прогулку под дождем очень романтичной?

— Романтика в одиночестве?

— Да.

Он тихо рассмеялся, кивнул и сказал: — Хорошо, есть атмосфера.

Ся Сюй закатила глаза, не подхватывая его слова.

— Но важнее позаботиться о здоровье. Простуда — это нехорошо. Скорее возвращайтесь и примите душ!

Вы совсем промокли.

Они шли рядом по дороге. Промокнув под дождем, она действительно немного замерзла. Ся Сюй молча, не возражая.

Зонт был слишком маленький, явно не мог укрыть их обоих. Ся Сюй уже почти полностью промокла, но Хань Чжэн до этого не промок. Теперь, заботясь о ней, он сам немного промок под дождем.

Чтобы не промокнуть еще больше, они шли очень близко друг к другу. Позже он просто протянул руку и обнял ее за плечо.

Ся Сюй посмотрела на его руку, лежащую на ее плече, нахмурилась, подавила желание оттолкнуть его и больше не смотрела на его руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение