Глава 159. Второй господин и Вторая госпожа

Сюй Лэ задумчиво посмотрел на Цзоу Юй.

— Говоря об искусственном мясе, у меня всегда был один вопрос. Ты сейчас работаешь в исследовательском институте "Мобильная Скорлупа", так что можешь мне ответить, — Цзоу Юй смотрела на него с любопытством, — федерация уже много лет использует искусственное мясо, но почему мы не видим его применения в других областях? Например, в соединительных механизмах мехов?

Цзоу Юй в красной майке на бретельках спокойно сидела напротив Сюй Лэ и внимательно задавала свой вопрос. Ей казалось, что этот с виду обычный, но в то же время необычный молодой человек, работающий в одном из самых передовых исследовательских учреждений Федерации, наверняка знает что-то, чему она могла бы научиться.

Пальцы Сюй Лэ, державшие палочки для еды, слегка замерли. Он вспомнил, что отец девушки — заместитель министра обороны. И хотя не все дети из военных семей рождаются гениями, они редко бывают глупыми. Вопрос Цзоу Юй казался наивным, но на самом деле был очень важным.

— Этический комитет не дает разрешения. Кроме того, самое главное… белок не выдерживает высоких температур. А для мехов и других механизмов термостойкость — базовое требование, — несколько дней назад, помогая профессору Шэню разбирать какие-то материалы, Сюй Лэ наткнулся на информацию о знаменитых экспериментах по созданию биомеханических гибридов в 23 году Конституционной эры. Сорок лет исследований и бесчисленные неудачи доказали, что эта идея никогда не станет реальностью.

Он поднял голову и посмотрел на девушку в красном, или, пожалуй, теперь уже женщину в красном, и в его голове промелькнуло множество мыслей.

Сегодня Цзоу Юй была без макияжа, что делало ее черты лица еще более изящными. Ее плечи были открыты, и во всей ее позе чувствовалась спокойная безмятежность. Она брала еду палочками с плавной грацией, каждое ее движение было изысканным и утонченным.

Сюй Лэ смотрел на нее, его брови, похожие на два "Летающих ножа", слегка приподнялись, а в глазах появился странный блеск. За те несколько дней, что они провели вместе, он понял, что эта девушка, которой еще не исполнилось и двадцати, вовсе не такая сложная, как он себе представлял. Наоборот, она была очень хорошо воспитана…

Впрочем, это и неудивительно. Невестка, выбранная госпожой Тай, не могла быть избалованной и капризной. Сюй Лэ просто не понимал, почему Цзоу Юй, которую он видел в провинции Линьхай, была совершенно другой — холодной, высокомерной и отталкивающей. Он долго ломал голову над этим, но так и не нашел ответа, в конце концов решив, что женщины — самые непостижимые создания на свете.

С момента инцидента у парка Циншань прошло уже больше двух недель. Все это время Цзоу Юй жила в квартире, которую снимал Сюй Лэ, коротая дни за просмотром телевизора и интернета. Возможно, из-за беременности она постоянно выглядела усталой. Сюй Лэ и сам был молчаливым человеком, и, поскольку они изначально не питали друг к другу особой симпатии, за все это время почти не разговаривали.

Цзоу Юй, конечно, заметила долгий взгляд Сюй Лэ, но никак не отреагировала. Она спокойно доела, выпила приготовленный Сюй Лэ протеиновый коктейль, приняла фолиевую кислоту и, наконец, с улыбкой спросила: — Нравится?

Цзоу Юй не смущало внимание окружающих. Привыкшая к восхищенным взглядам с детства, она лишь изредка наказывала особо назойливых поклонников. Те, кто осмеливался слишком пристально смотреть на нее в районе Третьего военного округа, обычно оказывались в реке или с переломанными ногами.

Годы, проведенные в такой обстановке, сделали ее замкнутой и холодной, но с тех пор, как она села в черную машину Сюй Лэ и приехала в эту скромную квартиру, Цзоу Юй вдруг поняла, что тихая семейная жизнь может быть совсем неплохой.

Вся эта ситуация казалась ей абсурдной. Цзоу Юй часто задумывалась, кто же такой Сюй Лэ на самом деле. Она встречала мужчин, готовых из чувства долга пойти на многое ради друга, но такой спокойной готовности взять на себя все проблемы и недоразумения она еще не видела. У Сюй Лэ были маленькие, часто прищуренные глаза, как сейчас, когда он смотрел на нее. Но, как ни странно, в этом взгляде не было ни холода, ни осуждения, лишь мягкая улыбка и искренность.

Люди, проводившие с Сюй Лэ какое-то время, начинали испытывать к нему симпатию — не романтическую, а дружескую. Цзоу Юй не была исключением. Поэтому ее вопрос "Нравится?" прозвучал двусмысленно.

— Нравится, — кивнул Сюй Лэ с искренностью. Цзоу Юй без макияжа действительно была очень красива. Ее черты лица не нуждались в ярких красках, лишь легкий акцент подчеркивал их изящество. А спокойствие, которым она сейчас излучала, делало ее еще прекраснее.

Этот ответ не удивил Цзоу Юй. Прямой вопрос — прямой ответ. Даже самый скрытный человек понимает, когда нужно говорить прямо, чтобы скрыть свои истинные мысли. Но проблема была в том, что она никак не могла понять, что именно скрывает этот, казалось бы, обычный молодой человек, или, если копнуть глубже, скрывает ли он вообще что-нибудь.

У парка Циншань Сюй Лэ, бросив всего пару слов, врезался в машину, и она просто последовала за ним. У больницы Ванду он вышел покурить, а она, подумав, последовала за ним в эту неприметную квартиру.

Цзоу Юй считала себя здравомыслящей. Она пошла за Сюй Лэ не только из-за каких-то скрытых мотивов, но и ради ребенка, которого носила под сердцем.

Любая женщина, впервые столкнувшись с материнством, поддается инстинктам, или, скорее, гормонам. В ней просыпается что-то первобытное, почти звериное желание защитить свое дитя. Именно поэтому беременные женщины часто бывают сентиментальными, чувствительными и готовыми на все ради своего ребенка.

Цзоу Юй тоже была готова на все. Поэтому она ушла из дома, смыла макияж и спряталась в этой квартире, готовясь к родам. Она тоже была сентиментальна, поэтому, увидев на Второй кольцевой дороге черную машину Сюй Лэ, расплакалась. А теперь, когда все более-менее улеглось, ее обостренные чувства не давали ей покоя.

У нее были свои причины для всего этого, но что двигало Сюй Лэ? Неужели только то, что ребенок его друга?

Цзоу Юй, слегка нахмурившись, пила протеиновый коктейль, не скрывая своего пристального взгляда. Она снова подумала, что долг — это одно, а вот такая забота и готовность помочь — совсем другое. За эти дни Сюй Лэ много чего искал в интернете, ухаживал за ней, готовил и стирал, не проявляя ни малейшего недовольства. Создавалось впечатление, что он готов защищать ее до тех пор, пока не вернется Ши Цинхай.

Однако оба они понимали, что возвращение Ши Цинхая — дело непростое… Все видели грозу, но мало кто наблюдал, как вода точит камень. Второе явно сложнее. Поэтому Цзоу Юй сомневалась, Цзоу Юй не понимала, Цзоу Юй грустила.

— Мне трудно поверить, что в современной Федерации еще остались такие люди, как ты, — сказала Цзоу Юй, не уточняя, что именно она имела в виду, но подразумевая что-то хорошее, связанное с моралью.

— Вы, женщины, не очень-то разбираетесь в мужских делах, — ответил Сюй Лэ старой поговоркой, которая вряд ли понравилась бы феминисткам, и с улыбкой пояснил: — Женщина друга — для меня не женщина, а проблемы друга — не проблемы.

В этих словах был свой резон. Многие говорят так, но мало кто следует этому принципу. Сюй Лэ не задумывался о том, что его поступок напоминает историю одного Второго господина, который совершил нечто подобное. По своему характеру он просто делал то, что считал нужным, и не любил объяснять свои поступки. Но, видя взгляд Цзоу Юй, он понимал ее чувствительность и решил объясниться, пусть даже с красивой, холодной девушкой, с которой у него были сложные отношения. Беременная женщина есть беременная женщина.

Права беременной женщины превыше всего — это простая арифметика, два больше одного.

Цзоу Юй не была глупой. Хотя в прошлом она совершала ошибки, это был ее осознанный выбор.

Услышав слова Сюй Лэ и посмотрев ему в глаза, она вдруг рассмеялась и мягко сказала: — Даже не знаю, кому больше повезло — этому негодяю Ши или мне.

Ее голос был легким и шутливым, но в глазах читалось уважение, смешанное со страхом. Уважение к поступку Сюй Лэ и страх перед тем, на что он способен. Такие люди, как он, редкость в Федерации, и кто знает, чего он добьется в будущем.

Сюй Лэ улыбнулся, промолчал и начал убирать со стола. Вся работа по дому в этой маленькой квартире лежала на нем. Поэтому, помимо работы в институте с профессором Шэнем, у него почти не оставалось времени на поиски нужной информации в базе данных.

— Подожди с посудой, пойдем прогуляемся. Сегодня не хочу гулять во дворе, хочу посидеть где-нибудь на улице.

Сюй Лэ, немного поколебавшись, кивнул. Последние две недели Цзоу Юй вела себя очень спокойно, не доставляя ему никаких хлопот, исполняя все обязанности будущей матери и даже не общаясь со своими друзьями. Он должен был вывести ее на прогулку, хотя бы ради свежего воздуха и смены обстановки.

Молодые люди медленно пошли по улице, мимо большого баньяна, в сторону ярко освещенного торгового района. После долгого молчания Сюй Лэ немного смущенно произнес: — Я не очень разговорчив, и тебе, наверное, скучно. С Ши Цинхаем тебе было бы веселее.

Услышав имя Ши Цинхая, Цзоу Юй изменилась в лице, снова надев привычную маску холодного безразличия. Краем глаза она заметила несколько темных фигур у входа в жилой комплекс и нахмурилась.

Это были крепкие мужчины, которые, похоже, не пытались скрываться, но и не собирались к ним подходить. Сюй Лэ взглянул на них и сказал: — Кажется, у нас проблемы.

— Неудивительно. Ты же не мог спрятать меня на краю галактики, — Цзоу Юй плотнее запахнула безрукавку и с сарказмом добавила: — Если ты действительно сможешь укрыть меня от моей семьи, пока я не рожу, это будет настоящее чудо.

Сюй Лэ не удивился, что семья Цзоу так быстро нашла ее. Для заместителя министра обороны найти человека в столице не составляло труда.

— Ты же говорила, что не боишься проблем, — Цзоу Юй нежно поглаживала свой слегка округлившийся живот, думая о том, что может случиться с ребенком, если ее заберут домой. Ее голос стал ледяным.

— Все зависит от тебя, — Сюй Лэ перестал смотреть на мужчин, которые явно были военными, и, осторожно поддерживая Цзоу Юй за локоть, помог ей переступить через порог, — я всего лишь посторонний, а ты — взрослая женщина. Но если ты твердо решила оставить ребенка… я же говорил, проблемы друга — не проблемы.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 159. Второй господин и Вторая госпожа

Настройки



Сообщение