О книге (1)

=================

Название книги: Госпожа Линь из Красного Терема

Автор: Серебряная луна

Это мир, вывернутый наизнанку, это перевернутый мир Красного терема; поклонникам оригинального сюжета просьба не входить.

Когда в мире Красного терема внезапно появляется госпожа Линь, останется ли перевернутый Красный терем Красным теремом?

Главная героиня этой книги попала в другой мир, а главный герой переродился; чтобы не повторять ошибок прошлой жизни, Линь Жухай заново выбрал для семьи Линь хозяйку дома.

==================

☆、01 Сон или не сон

Хань Цинъюй проснулась в полубессознательном состоянии, чувствуя лишь сильную головную боль. Она не придала этому особого значения, решив, что это последствия вчерашнего застолья с коллегами. У большинства людей после сильного опьянения бывают такие последствия.

Хань Цинъюй протянула руку, чтобы помассировать голову, и хотела взять будильник на прикроватной тумбочке, чтобы посмотреть, который час. Но, пошарив рукой по тумбочке, она так и не нашла выключатель света.

Ничего не оставалось, как неохотно открыть глаза. В комнате было темно, и разглядеть что-либо было трудно. Несмотря на это, Хань Цинъюй почувствовала неладное... очень неладное.

В слабом свете Хань Цинъюй все же смогла разглядеть обстановку комнаты. Когда это мебель в ее комнате превратилась в сплошной антиквариат в старинном стиле?

И еще... Хань Цинъюй ясно видела, что одеяло, которым она укрыта, и балдахин совсем рядом. На ощупь гладкие, все из настоящего, высококачественного шелка, а на них – реалистичные цветы, травы, насекомые и рыбы, вышитые вручную.

Ого! Ничего себе, какой нувориш сорит деньгами? – Хань Цинъюй присвистнула про себя. Подумать только, в двадцать первом веке еще найдутся люди, которые так щепетильно относятся к одежде, еде, жилью и передвижению. Хань Цинъюй стало очень любопытно... что же это за семья?

Когда она успела познакомиться с такими состоятельными людьми? Почему она совершенно ничего не помнит? Хань Цинъюй нахмурилась и пробормотала себе под нос.

Тихие шаги донеслись до ушей Хань Цинъюй. Шаги были очень легкими... осторожными, как будто боялись кого-то разбудить: "Тайтай, вы уже встаете?"

"Тайтай?" – Хань Цинъюй замерла. Она была уверена, что не ослышалась. Собеседница произнесла именно слово "тайтай".

Хань Цинъюй сглотнула слюну и испуганно подумала: "Э-э... Небесный Владыка, пожалуйста, не шути так со мной!"

К сожалению, Небесный Владыка сегодня взял выходной, и его не было дома, поэтому он не услышал молитву Хань Цинъюй.

Балдахин медленно подняли, и вошла девушка в красной кофте и синем атласном жилете с узором. Увидев этот наряд, Хань Цинъюй мгновенно остолбенела. Пусть она и не ела свинину, но видела, как свиньи бегают. С первого взгляда Хань Цинъюй поняла, что этот наряд в древности носили служанки.

— Тайтай, вам уже лучше? Голова еще болит? Может, мне снова позвать лекаря, чтобы он вас осмотрел? – девушка, одетая как служанка, поклонилась Хань Цинъюй.

К счастью, Хань Цинъюй все еще лежала в постели, не открывая глаз, да и света в комнате было мало: "Кто там?" – спросила Хань Цинъюй, притворяясь, что еще не совсем проснулась.

Слова Хань Цинъюй заставили собеседницу замереть, затем она взглянула на закрытые резные окна. Она тут же ловко распахнула их, открывая все ставни, и ответила Хань Цинъюй: "Тайтай, я служанка второго ранга, Хуа Мэй, прислуживающая снаружи. Я редко прислуживаю вам, поэтому неудивительно, что вы меня не помните. Сестра Цин Няо вчера отпросилась у вас, и сегодня рано утром уехала домой."

Хе-хе... Отлично, оказывается, эту служанку зовут Хуа Мэй. Хм... У нее еще есть старшая служанка по имени Цин Няо. Хань Цинъюй наконец-то узнала кое-что полезное.

Хуа Мэй подошла ближе, и Хань Цинъюй смогла разглядеть ее внешность. М-да... Хоть она и служанка, но у нее красивые черты лица, стройная фигура, и она очень даже симпатичная.

— Тайтай, сегодня, похоже, хорошая погода. Лекарь сказал, что вы слабы и вам нельзя переутомляться. Вы хотите еще полежать? Или желаете встать и прогуляться по саду? – Хуа Мэй помогла Хань Цинъюй сесть на кровати и облокотиться на подушки.

Пока Хуа Мэй разговаривала с ней, Хань Цинъюй уже все обдумала. Судя по одежде и манерам этой служанки, семья, в которую она попала, должна быть большой. Судя по тону, с которым та разговаривала... Хань Цинъюй предположила, что, возможно, это похоже на "Сон в красном тереме".

В этот момент Хань Цинъюй понятия не имела, в какой кошмарный мир она попала.

— Хм, тогда встану. От долгого лежания все кости затекли, – Хань Цинъюй старалась говорить, подражая манере речи из "Сна в красном тереме", но даже так не решалась говорить много, боясь сказать что-нибудь не то.

— Приветствуем Тайтай, доброго утра! – Раздался ровный хор голосов, чуть не напугавший Хань Цинъюй.

Как только Хань Цинъюй сказала, что встанет, снаружи тут же вошла большая группа людей. У каждого в руках были принадлежности для умывания, и они мгновенно выстроились перед ней в ряд.

Хуа Мэй подошла к кровати и помогла Хань Цинъюй встать. Они подошли к туалетному столику, и Хань Цинъюй села. В зеркале в форме цветка водяного ореха она увидела совершенно незнакомое лицо.

Перед ней было прекрасное лицо, щеки покрыты румянцем, глаза сияют как звезды. Лицо было красивым и утонченным, это была красивая девушка-подросток.

"Отлично", – сердце Хань Цинъюй бешено заколотилось. Ей всего десять с небольшим лет, а ее уже называют "тайтай". А что, если наверху есть старая госпожа? Хань Цинъюй стало тоскливо.

Хуа Мэй, несмотря на свой юный возраст, действовала очень проворно. Она быстро переодела Хань Цинъюй. На ней было длинное платье из темно-синей парчи, подол которого был расшит белоснежными цветами сливы. Тонкий стан был перехвачен белым парчовым поясом. Черные волосы были уложены в прическу "Жуи", а в волосы была воткнута лишь нефритовая шпилька с цветком сливы. Просто, но свежо и элегантно.

После умывания перед зеркалом Хуа Мэй слегка припудрила ей лицо. В целом, она стала выглядеть намного бодрее.

— Тайтай, вам нравится сегодняшний наряд? – Хуа Мэй взяла в руки маленькое зеркало в форме цветка водяного ореха и показала Хань Цинъюй со всех сторон.

— Хм, – Хань Цинъюй слегка кивнула, изображая из себя госпожу. – Неплохо, Хуа Мэй, твои руки становятся все искуснее.

Это Хань Цинъюй сказала искренне. Если бы это была она сама, Хань Цинъюй была уверена, что не справилась бы.

В этот момент Хань Цинъюй задумалась: хм... не пора ли пойти поприветствовать старую госпожу? Хань Цинъюй спокойно сидела, ожидая, что произойдет дальше.

— Тайтай, наложницы из других покоев пришли поприветствовать вас, – Хуа Мэй, выслушав слова вошедшей младшей служанки, повернулась к Хань Цинъюй.

Вместо того, чтобы пойти приветствовать старую госпожу, она дождалась целой группы наложниц. Отлично!

Только вот Хань Цинъюй становилось все беспокойнее. Чьи же это наложницы? Хань Цинъюй слегка нахмурилась. Ей совсем не хотелось, чтобы муж этого тела был бабником с целой кучей наложниц.

Хань Цинъюй, с трудом сдерживая урчание в животе, отослала эту большую группу наложниц и наконец-то дождалась завтрака. Но, увидев вереницу служанок, Хань Цинъюй невольно застонала про себя: "Боже мой! Столько людей, столько еды? Какие же правила у этой знатной семьи за столом?"

Чтобы не выдать себя, Хань Цинъюй пришлось изображать из себя леди, откусывая по маленькому кусочку и медленно пережевывая. Но эта сцена не ускользнула от взгляда Хуа Мэй, и служанка ошибочно подумала: "Тайтай, неужели сегодняшняя еда, приготовленная на кухне, вам не по вкусу? Вы недавно приехали в Цзяннань, возможно, еще не привыкли. Может быть, через некоторое время вам станет лучше."

Отлично, еще одна информация. Это Цзяннань, а хозяйка этого тела не из Цзяннани.

Вскоре после еды Хуа Мэй привела с собой пожилую служанку: "Тайтай, вы только что приехали в Цзяннань, и Лаое боится, что вам будет непривычно. Он попросил старую служанку из дома рассказать вам о делах в поместье, чтобы вы освоились."

— Служанка Хуан Ши приветствует Тайтай, – Хуан Момо поклонилась Хань Цинъюй.

Хань Цинъюй выпрямилась и слегка кивнула: "Хм, говори."

Из рассказа Хуан Момо Хань Цинъюй наконец-то поняла, где она находится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение