Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Деревня Ли в уезде Цинъюнь располагалась в нескольких десятках ли у подножия Пика Цинъюнь.

Местность была ровной, без естественных укрытий с четырех сторон — легкодоступное место. К тому же, окрестные рынки были оживленными, что позволяло легко пополнять запасы и богатство. Поэтому Цзян Юнь сразу положила на нее глаз.

Первый раунд — состязание в боевых искусствах — она проиграла крайне некрасиво.

Цзян Юнь никак не могла понять, откуда Лу Ли узнал, что она боится змей?

К тому же, перед поединком не было оговорено, что нельзя использовать скрытое оружие. Поистине, она проглотила обиду, не имея возможности возразить.

Во втором раунде в уезде Цинъюнь Цзян Юнь была полна решимости во что бы то ни стало вернуть себе лицо. Поэтому она заранее отправила людей в засаду в Деревню Ли, чтобы начать сбор сведений.

— Что ты сказал? В деревне только он один? — Цзян Юнь только что закончила утреннюю тренировку, вытерла пот со лба и повернула голову с недоуменным выражением лица.

— Да. Я не поверил своим глазам и специально задержался подольше. Действительно, только господин Лу наверху играет на цине. Сегодня рынок в Деревне Ли тоже не открылся, людей очень мало, — кивнул разбойник, отправленный на разведку.

— Можешь идти, — Цзян Юнь нахмурилась. Что за фокусы опять выкидывает этот мелкий воришка?

После завтрака она собрала всех людей в крепости и разделила их на три группы: одна группа отправится с ней атаковать Деревню Ли, другая во главе с Сун Нином устроит засаду по пути для поддержки, а оставшаяся третья будет охранять крепость.

После распределения обязанностей все приступили к выполнению своих задач.

Цзян Юнь прибыла в Деревню Ли примерно в час Дракона (между 7 и 9 утра). По пути действительно почти не было людей. Пустые и тихие улицы выглядели довольно странно.

Деревня Ли была не очень большой, с двором в три ряда зданий и тремя входами. Отряд Цзян Юнь остановился у ворот. Они увидели, что ворота шириной в четыре чжана (около 13 метров) были распахнуты настежь. Во внешнем дворе, в павильоне на втором этаже, Лу Ли играл на цине — его было прекрасно видно.

Сегодня на нем был светло-серый парчовый халат, волосы были собраны серебряной шпилькой, черные пряди ниспадали на плечи, подчеркивая белизну кожи, подобную старинному нефриту.

У Лу Ли была только цитра. Рядом с подставкой для цитры стояла курильница, больше ничего не было.

Весь двор был пуст, и казалось, что он там совершенно один.

Солнечный свет падал на простую цитру, словно покрывая ее золотым ореолом. Лу Ли слегка запрокинул голову, уголки его губ изогнулись в красивой улыбке. В сочетании с непрерывными звуками цитры и дымом курильницы он действительно походил на изящного и немного безумного изгнанного небожителя.

Несколько молодых разбойниц, увидев это, невольно вздохнули и начали тихо перешептываться.

Однако Цзян Юнь почувствовала лишь пульсирующую боль в висках и мысленно выругалась: «Куда же подевался этот по фамилии Цинь?»

Только она об этом подумала, как сверху раздался ясный голос Лу Ли: «Моя мелодия ‘Сяосян шуйюнь’, как она вам, атаманша Цзян? Прошу во двор для беседы».

Цзян Юнь посмотрела на тихие боковые флигели во дворе, затем на его улыбающееся, безобидное лицо и заколебалась.

Черт побери! Выглядит как ясный месяц и свежий ветер, а поступает так подло?

Прошлый случай со змеями оставил у Цзян Юнь глубокий след.

Она колебалась, боясь, что Лу Ли снова где-то расставил ловушку и только ждет, когда она в нее попадет.

Лу Ли наверху, увидев ее нахмуренное и задумчивое лицо, улыбнулся и больше ничего не сказал. Он легко коснулся струн и заиграл какую-то неизвестную мелодию.

Судя по звукам, это была какая-то экзотическая мелодия, неземная и протяжная. Движения рук Лу Ли были исполнены спокойствия и умиротворения.

Мелодия близилась к концу. Цзян Юнь, стоявшая у ворот, наконец, стиснула зубы и повернула коня: «Возвращаемся».

Воссоединившись с отрядом Сун Нина, пятьдесят человек во весь опор помчались обратно в крепость. Лицо Цзян Юнь было мрачным, всю дорогу никто не проронил ни слова.

Когда они почти достигли горного хребта, на скалах по обеим сторонам внезапно взвились два больших флага, и тут же загремели барабаны!

Они увидели множество людей, которые в унисон кричали: «Как может слабое тело заставить отступить пятьдесят всадниц-героинь? Атаманша слишком любезна!»

Красные флаги с черными иероглифами развевались на ветру, резали глаз!

Сразу было не разобрать, сколько там людей. Цзян Юнь еще не успела ничего сказать, как дюжина самых нетерпеливых уже поскакали в атаку. Проехав полпути, они все попадали в большие и малые замаскированные ямы.

Цзян Юнь поспешно приказала отступить и послала людей на помощь, но на обеих скалах уже появились лучники. Сотни стрел полетели одновременно, не давая приблизиться.

Густые стрелы сыпались дождем. Цзян Юнь, видя, что дело плохо, указала на своих людей: «Сначала отступаем!»

Отряд поскакал прочь, отбиваясь мечами. В суматохе они услышали громоподобные голоса с противоположной стороны: «Как же маленькая управа уезда пополнилась людьми и лошадьми? Спасибо атаманше Цзян!»

Эхо долго не умолкало в долине. Цзян Юнь была так зла, что чуть не упала с лошади!

Вернувшись, она заперлась у себя и пролежала полдня. Лишь к вечеру она кое-как встала, но есть не стала, а созвала всех людей в крепости.

Пересчитав людей, Цзян Юнь с ненавистью сказала: «Этот щенок по фамилии Лу думает, что мы потерпели крупное поражение и обязательно будем несколько дней приходить в себя. Но мы как раз и нанесем ему удар, когда он этого не ждет!»

— Десять сундуков золота — это последнее испытание. Если мы проиграем этот раунд, все станут соломенными собаками для двора. Но если выиграем, начнутся хорошие дни: будем делить золото и серебро на вес, носить шелка!

Цзян Юнь выпила чарку вина, бросила ее на землю и обвела горящим взглядом всех присутствующих.

— Я, Цзян Юнь, привыкла к свободе. Мне нравится такая жизнь — грабить богатых и помогать бедным. Все присутствующие здесь, кто хочет вместе со мной одержать победу в этой игре, осушите эту чашу! Выпьем, и вместе провернем большое дело!

Цзян Юнь встала, оглядела всех вокруг, каждое ее слово было исполнено яростной решимости.

Сун Нин раздал всем вино. Люди осушили чаши до дна, разбили их и в один голос заявили: «Готовы следовать за атаманшей, держать ее хлыст и стремя!»

После этого Цзян Юнь разделила людей на дюжину отрядов, тайно отдала им распоряжения, и вскоре в Управе уезда Цинъюнь началось оживление.

Е Цзычу как раз накрыл пиршественный стол, чтобы отпраздновать победу Лу Ли, как вдруг прибежал посыльный: «Господин, загорелся лес на западе!»

Он поспешно отправил людей тушить пожар. Не успел он сесть, как вбежал другой слуга: «Докладываю, господин, дом богача Чжана ограбили разбойники! Вынесли все дочиста!»

— Что? — Е Цзычу не верил своим ушам. Он торопливо выделил еще несколько человек. Увидев, как третий стражник робко приближается, он не выдержал и закричал: «Ты еще что хочешь сказать?!»

Тот вздрогнул от его крика: «Гос… господин, в Деревне У произошла вооруженная стычка, ранено несколько десятков человек».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение