Море (Часть 1)

— О, Дань Цзэ пришел! — С лестницы спустилась привлекательная женщина с длинными волнистыми волосами. На вид ей было около двадцати четырех-двадцати пяти лет.

Янь До была уверена, что это определенно женщина: эта грудь, эти алые губы и этот нежный голос. — Сяо Лэ, скорее завари гостям чай! Будь вежливым.

— Дань Цзэ никогда не церемонится, — сказал Сун Жунлэ, лениво развалившись на диване и уткнувшись в компьютер.

Женщиной была Сун Маньвэнь, сестра Сун Жунлэ.

Глядя на Сун Жунлэ и Сун Маньвэнь, сразу можно было сказать, что они родственники.

Сун Жунлэ был красив: узкие глаза, как у феникса, слегка пухлые губы, прямой нос и томный, чарующий взгляд, способный пробудить греховные мысли.

Кроме того, у Сун Жунлэ был довольно странный характер: он был немного холоден, но в то же время в нем чувствовалась какая-то притягательность.

— Сестра Маньвэнь, ты такая добрая, заботишься о нас! Мы проделали такой долгий путь, чтобы увидеть вас! — сказал Дань Цзэ с улыбкой.

— Ой, а кто эта милая девушка? — Сун Маньвэнь с улыбкой посмотрела на Янь До.

— Лучшая подруга Наны, Янь До. Приехала навестить вас вместо Наны. Ее, понимаешь ли, родители наказали, — Дань Цзэ с любопытством подошел к Сун Жунлэ. — Ух ты, ты занимаешься веб-дизайном?

— Красавица Янь До, здесь все свои. Расслабься, я покажу тебе комнаты, — Сун Маньвэнь поднялась по лестнице, словно изящная красавица из древней поэмы.

После всех этих хлопот, около одиннадцати часов, все разошлись по своим комнатам.

Янь До, сидя на кровати, посмотрела на телефон. Был пропущенный звонок от Старого Кея.

— Алло, Старый Кей.

— Так поздно перезваниваешь. Доехала? — На заднем фоне было шумно, похоже, Старый Кей все еще был где-то по делам.

— Да, мы с одноклассниками гуляли по городу Q и я не слышала звонка, — Янь До легла на кровать, поджала ноги и уставилась в потолок.

— Где вы остановились?

— У друга Дань Цзэ, — Янь До знала, о чем беспокоится Старый Кей, и добавила: — Здесь еще есть его сестра.

— Хм… хорошо, тогда до свидания.

— Пока.

Повесив трубку, Янь До повернулась к окну. Листья громко шелестели на ветру. Вдруг кто-то бесшумно спрыгнул на подоконник ее комнаты.

— Дань Цзэ! Как ты смеешь врываться в чужую комнату так поздно?! — возмущенно воскликнула Янь До, вскакивая с кровати.

Дань Цзэ, сидя на подоконнике, лишь улыбнулся, ничего не говоря. — Не хочешь сейчас на море съездить? Скоро отлив, можно будет что-нибудь интересное найти!

— В такое время… слишком поздно, не думаешь?

— Не поздно, не поздно! Для тебя точно не поздно. Пошли! — Дань Цзэ уже хотел спрыгнуть с окна, но вдруг вспомнил что-то важное. — Кстати, на море прохладно, оденься потеплее. — И спрыгнул вниз.

Дань Цзэ и Янь До шли по улицам города Q. В это время город все еще был полон жизни.

По улицам сновали люди, яркие фонари освещали небо, их свет тянулся в бесконечность, делая пространство безграничным и эфемерным.

Пройдя несколько улиц и переулков, Дань Цзэ и Янь До вышли к морю.

Прохладный морской бриз с легкой примесью холода ласкал их лица, игриво развевая пряди волос.

Бескрайнее, безмолвное море казалось другим миром по сравнению с суетливым, шумным городом, оставшимся позади.

Позади — уличные торговцы, впереди — спокойствие и безмятежность.

— Море! Море! — Дань Цзэ вдруг побежал к воде, радостно подняв руки вверх. Он скинул обувь и, как ребенок, зашагал по песку, оставляя глубокие следы.

— Янь До, иди сюда! — Дань Цзэ обернулся и помахал ей рукой. — Песок у берега такой приятный, скорее!

Янь До видела море впервые.

Но она не жалела, что в детстве никто не водил ее на море.

Она смотрела на бескрайние, бурлящие волны.

В этом возрасте, увидев такое величественное зрелище, она смогла по-настоящему прочувствовать его.

Ее жизненный опыт отличался от опыта большинства ее сверстников. Это было отчаянное противостояние яркому миру.

Широта и безграничность моря позволили Янь До почувствовать себя чистой и невинной.

Янь До долго стояла, не двигаясь, ее переполняли сложные чувства.

Неподалеку Дань Цзэ сидел на скале и молча наблюдал за ней. В его темных глазах читалось безразличие и ясность, но в то же время они были глубоки, как бездна.

Позволить человеку с запятнанной душой увидеть самое бескрайнее море в мире, увидеть величие слияния моря и неба.

Это одновременно безмятежное и величественное зрелище должно было потрясти ее до глубины души, научить смотреть на сложный, но реальный мир объективно.

Янь До простояла на берегу всю ночь, размышляя.

Прошлое проносилось перед ее глазами, как вихрь, неся с собой множество сложных эмоций.

На рассвете Дань Цзэ открыл глаза и увидел, что Янь До все еще стоит на месте. Его взгляд на мгновение потемнел, но он тут же снова стал веселым и беззаботным. Потерев затекшие ноги, он подошел к Янь До.

— Янь До, ты что, всю ночь здесь простояла? Я уснул, а ты меня даже не разбудила! Неужели море настолько завораживающее? — Дань Цзэ с недовольством посмотрел на Янь До. Ее глаза покраснели. — Ой-ой, смотри, глаза покраснели от морского ветра! Как у кролика! Пойдем домой?

Янь До открыла рот, ее голос был хриплым: — Хорошо.

— Я думал, ты насобираешь всяких ракушек, а ты, как дурочка, всю ночь на море смотрела.

— Ты не понимаешь.

— Как это я не понимаю… — пробормотал Дань Цзэ, опустив глаза.

Вернувшись в дом Сун Жунлэ, они обнаружили, что все еще спят, и разошлись по своим комнатам.

Однако в десять утра Янь До разбудил телефонный звонок.

— Алло?

— Это Старый Кей.

Янь До вздохнула. — Что случилось?

— Этот твой толстый кролик ест только мясо и совсем не ест овощи? Я хотел бы, чтобы он хоть немного овощей ел.

— Он не ест овощи.

— А ты не боишься, что у него будут проблемы с пищеварением? У кроликов очень чувствительный желудок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение