Город Q (Часть 2)

Бранко провернул тот же трюк с тринадцатилетней Янь До.

Через десять минут Старый Кей проводил Янь До до входа в здание вокзала.

— Ух ты! Янь До, я здесь! — Дань Цзэ, обладая острым зрением, заметил ее издалека в толпе. В одной руке он держал две колоды карт, а другой отчаянно махал, подзывая их.

— А вы кто? — Дань Цзэ, глядя на Старого Кея в строгом костюме, нахмурился. — В такую жару носить костюм, чтобы выглядеть круто… У вас, наверное, гипоталамус перегрелся и терморегуляция сломалась?

Старый Кей лишь улыбнулся в ответ, ничего не сказав.

Дань Цзэ, естественно, не стал обращать на него внимания. Он с улыбкой схватил Янь До за руку и быстро направился к контролю, без умолку болтая.

Янь До поспешно обернулась и попрощалась со Старым Кеем.

В поезде.

Надо сказать, что красноречивый и болтливый Дань Цзэ был настоящим сокровищем.

Двумя колодами карт он покорил целую толпу людей вокруг и, как заправский шулер, прочно обосновался за главным столом, оставаясь непобедимым.

— Я же говорил, что «Ду Ди Джу» — моя сильная сторона! Быстрее, приклеивайте бумажки на нос! — кричал Дань Цзэ, указывая на нос одного мужчины.

Кроме самого Дань Цзэ, у которого лицо было чистым, почти все, кто играл с ним в карты, были обклеены бумажками. Янь До, вернувшись из туалета, так испугалась, что, сославшись на расстройство желудка, снова сбежала туда.

Через два часа Янь До, наконец, вышла из туалета и, увидев Дань Цзэ, который сидел за столом и весело общался с людьми, вздохнула с облегчением.

— Янь До, иди сюда! Попробуй вяленой говядины, дядя Цянь угостил! — Дань Цзэ, держа в руках большой пакет с вяленой говядиной, крикнул Янь До. — Жаль, что у тебя проблемы с желудком, а то бы мы с тобой в карты сыграли.

— Не ешь чужие продукты, — Янь До покачала головой, отказываясь от угощения.

— Это дядя Цянь проиграл мне в карты и отдал. Правда, дядя Цянь? — Дань Цзэ повернулся и с невинной улыбкой посмотрел на мужчину, которого он называл дядей Цянем.

— Э-э, да, — смущенно улыбнулся дядя Цянь. — Я проиграл Дань Цзэ.

— Так что ешь смело, у меня тут еще много трофеев! — Дань Цзэ с гордостью показал Янь До два больших пакета с различными закусками.

Тут Янь До поняла, что Дань Цзэ купил карты не для игры, а для того, чтобы… ну, как в той истории про скрепку, которую обменяли на дом.

Янь До вдруг подумала, что поездка с Дань Цзэ была большой ошибкой.

Ей следовало притвориться больной.

Четырехчасовая поездка в бесконечном веселье Дань Цзэ подошла к концу.

Город Q.

— Уже половина третьего, пошли перекусим, — Дань Цзэ, взглянув на часы, потянул Янь До на западную сторону вокзала.

— Куда мы идем?

— Там есть KFC. А после обеда мы пойдем к Лэлэ пить чай и болтать.

— Лэлэ?

— Сун Жунлэ. Мы с ним вместе в штанах с открытой промежностью бегали. Пару лет назад он сюда переехал, — Дань Цзэ надул губы, вспоминая. — Он хороший парень, только слишком уж привлекает к себе внимание, нравится и мужчинам, и женщинам… — Он замолчал, не зная, как еще описать друга. — Ладно, сама увидишь. В общем, на него приятно смотреть, да и подшутить над ним можно.

На самом деле Дань Цзэ тоже был довольно симпатичным: большие выразительные глаза, светлая кожа, тонкие губы, которые почти всегда были растянуты в лукавой улыбке. Он производил впечатление теплого и остроумного человека.

Интересно, каким же должен быть человек, которого Дань Цзэ «нахваливает» как привлекательного для обоих полов?

Янь До никак не могла понять, как Дань Цзэ, съев кучу закусок, смог еще и проглотить бургер по-орлеански, острый рулет с говядиной по-сычуаньски, пекинский куриный рулет, острые куриные крылышки, большую порцию картошки фри, десять куриных наггетсов, большую порцию куриного попкорна и миску супа с рыбными шариками.

А потом этот парень с набитым желудком потащил Янь До по всему городу, восторженно разглядывая все новые и интересные вещи, которые попадались им на глаза, и, конечно же, все это покупая.

Только в половине восьмого вечера Янь До и Дань Цзэ, нагруженный пакетами, добрались до дома «маленького сорванца» Сун Жунлэ.

Резиденция «Восемь морей» в городе Q, построенная в немецком стиле, была тихим и уютным местом, утопающим в зелени и цветах.

— Лэлэ, открывай! Лэлэ! — Дань Цзэ, держа в руках пакеты, барабанил по двери виллы.

Через некоторое время дверь со скрипом открылась, и на пороге появилась высокая девушка с короткими волосами и андрогинной внешностью. На ней была светло-розовая футболка и белые брюки. Она лениво и томно посмотрела на Дань Цзэ.

— Заходите. Что так долго? Я вас заждалась, — ее голос тоже был какой-то неопределенный, ни мужской, ни женский.

— Ха, Лэлэ, на недельку мы к тебе! Мы бездомные, видишь, сколько денег потратили? Не на улице же нам ночевать! — Дань Цзэ, указав подбородком на кучу пакетов, вошел в дом Сун Жунлэ.

Она — Лэлэ?! Тот самый «маленький сорванец», с которым Дань Цзэ в штанах с открытой промежностью бегал?!

— Дань Цзэ, — тихо спросила Янь До, — он парень?

Дань Цзэ повернулся, удивленно посмотрел на нее, а затем расхохотался и громко закричал: — Лэлэ, теперь ты можешь подглядывать в женской бане! Если не будешь раздеваться, никто тебя не заметит! Ха-ха-ха…

Сун Жунлэ никак не отреагировал на безумные слова Дань Цзэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение