Глава 7. Улики

Нянь Ши И сидела на воротах постоялого двора в ожидании учителя, но вместо него увидела свою мать и няню.

— Мама, как ты здесь оказалась? — радостно воскликнула Нянь Ши И, спрыгивая с ворот.

— Озорница! Так высоко забралась! Упасть могла! — ахнула няня.

Нянь Ши И показала няне язык и обняла мать, Цинь Шу.

— Ты еще спрашиваешь! Вернулась в Тянь Цин Чэн и даже не дала знать! Если бы твой отец не рассказал, я бы и не узнала! — укорила ее Цинь Шу.

— Мама, я вернулась по делам учителя.

Нянь Гу Чжи уже рассказал Цинь Шу о том, что печать с Нянь Ши И снята и ее духовная сила возросла. Он также объяснил цель их путешествия, но Цинь Шу все равно волновалась.

Хотя она понимала, что ее визит мало чем поможет, ей хотелось лично убедиться, что с дочерью все в порядке, поэтому она нашла предлог навестить ее.

— Я знаю, — сказала Цинь Шу, похлопывая Нянь Ши И по руке. — Просто я приготовила тушеное мясо и решила тебе принести. Да и прогуляться после обеда полезно, а здесь недалеко от дома.

В этот момент вернулся Гу Синь.

— Учитель! — Нянь Ши И подпрыгнула от радости.

— Благодарю вас за труды, даос, — поклонилась Цинь Шу.

— Не волнуйтесь, мама, я теперь сильная, — сказала Нянь Ши И.

Гу Синь, зная о беспокойстве Цинь Шу, заверил ее: — Все будет хорошо.

Цинь Шу, понимая, что у них есть дела, посмотрела на Нянь Ши И: — Хорошо кушай и отдыхай. Я пойду.

Нянь Ши И и Гу Синь проводили Цинь Шу, а затем вернулись на постоялый двор и позвали всех ужинать.

После ужина Гу Синь собрал учеников, чтобы обсудить собранные улики.

— Лю Фу, начинай.

— Да, учитель. Мы с младшим братом Лю расследовали исчезновение девушки по имени Гуань Цзи Эр. Ей двадцать лет, она работает художницей в вышивальной мастерской в южной части города. Она дочь бывшего заместителя генерала, охранявшего западные границы.

Генерал Гуань был казнен за измену, так как торговал с варварами с запада. Его дочь была обращена в рабство и продана богатой семье. Позже, когда семья переезжала на юг, они решили, что возить ее с собой слишком хлопотно, и продали ее владельцу красильной мастерской в Тянь Цин Чэне. Хозяин заметил ее талант к рисованию и сделал ее художницей.

— Когда она пропала?

— Несколько дней назад. Она обычно работала в своей комнате, рисуя узоры для вышивки, и ни с кем не общалась. В мастерской не знают точного времени ее исчезновения. Обнаружили пропажу, когда пришли за новыми узорами.

— Как вы думаете, это связано с демонами?

— Пока сложно сказать. Но хозяин мастерской рассказал, что она иногда впадала в безумие и нападала на людей, крича, что ее отец был оклеветан, и что она запомнила всех, кто обижал ее, и отомстит, превратившись в мстительного духа.

— И с таким состоянием она работала художницей? — удивилась Нянь Ши И.

— Мы тоже удивились. Но в мастерской сказали, что большую часть времени она была нормальной, и сама не хотела этих приступов. Поэтому два года назад она начала совершенствоваться.

— Совершенствоваться? — Нянь Ши И и Ли Сянь Эр переглянулись.

— Управляющий Ду, чье исчезновение мы расследуем, тоже совершенствовался, — сказала Ли Сянь Эр.

— Не спешите, — поднял руку Гу Синь, наливая себе чаю. — Продолжай, Лю Фу.

— Мы спросили, не было ли чего-нибудь необычного в день исчезновения Гуань Цзи Эр. Люди из соседнего двора сказали, что она жила отдельно из-за своей болезни, и они ничего не знают. Но несколько ночей назад они слышали шум в ее комнате, но решили, что это очередной приступ, и не обратили внимания.

— Мы осмотрели ее комнату. Внутри все было в порядке, но во дворе были перевернуты какие-то вещи. Непонятно, была ли это драка. Так как она жила взаперти, неясно, как она выбралась.

Гу Синь кивнул Лю Фу и посмотрел на Ли Сянь Эр: — А у вас какие новости?

— Управляющий Ду каждый день объезжал лавки. Мы втроем прошли по всему его маршруту, но ничего необычного не обнаружили. Похоже, он пропал по дороге из последней лавки — шелковой — обратно в банк.

— Он тоже совершенствовался, причем, судя по всему, достиг немалых успехов. Говорят, он был уверен, что пройдет Испытание Небесных Врат в следующем году.

— Чтобы подстраховаться на случай неудачи, он принимал какие-то особые травы для совершенствующихся. Если бы он не прошел испытание в следующем году, то смог бы попробовать снова через семь лет.

— Вот только мы пока не выяснили, откуда он брал эти травы.

Ли Сянь Эр рассказала обо всех результатах расследования.

Гу Синь кивнул и снова налил себе чаю: — У Вэй, а ты что скажешь?

— Мы расследовали исчезновение человека по имени Чжу Цзе. Заявительница сказала, что он беглый преступник, — У Вэй встал со стула и подошел к столу.

— Беглый преступник? — Нянь Ши И, Сяо Цзю и другие ученики были удивлены.

У Вэй кивнул: — Мы тоже сначала подумали, зачем кому-то заявлять о пропаже преступника. Но потом выяснилось, что за ним действительно была объявлена охота, но организаторы покушения, в котором он якобы участвовал, были пойманы десять лет назад.

— На допросе они признались, что Чжу Цзе и еще несколько человек несколько раз пытались сбежать из организации, но их ловили и снова запирали. На самом деле, он не участвовал ни в каких убийствах или грабежах.

— После расследования власти сняли с него обвинения, но, поскольку Чжу Цзе все это время скрывался, об этом не объявляли публично. Скорее всего, он сам об этом не знает.

— А заявительница знала? — спросила Нянь Ши И.

— Вряд ли.

— Тогда почему она заявила о его пропаже? — удивилась Нянь Ши И.

— Она назвалась другим именем и сказала только, что ее муж пропал три дня назад.

— Настоящее имя Чжу Цзе она назвала только сегодня, когда мы пришли к ней, чтобы узнать подробности.

— Сначала она уклонялась от ответа, не упоминая имени Чжу Цзе, и говорила лишь, что у нее старые счеты с организацией убийц, и она боится мести.

— Поскольку месть действительно была возможна, мы с младшим братом отправились в городскую управу и проверили старые записи. Вернувшись, мы рассказали ей, что организацию давно поймали, а с нескольких человек, включая ее мужа, сняли обвинения. Только тогда она рассказала нам все.

— Чжу Цзе тоже совершенствовался, но не для того, чтобы пройти через Небесные Врата, а для самозащиты.

— Его жена рассказала, что он часто говорил, что ему нет места в этом мире. Его еще ребенком забрали в организацию убийц и тренировали, как орудие для убийства.

— Ему с трудом удалось сбежать, но он вынужден был скрываться, не мог получить документы и официально жениться. Он все время сидел дома, а жена содержала его, продавая вышивку.

— Последние годы он был подавлен, мог по несколько дней не есть и не разговаривать. Если бы не духовная энергия, поддерживающая его жизнь, жена боялась, что он просто умрет.

— Месяц назад он попытался покончить с собой, ранив себя в живот. Его еле спасли. Он провел месяц в постели, только недавно начал вставать, а несколько дней назад жена вернулась с рынка и не нашла его дома. Она искала его два дня, а потом обратилась в городскую управу.

— Мы спросили, не мог ли он просто уйти. Она ответила, что, несмотря на депрессию, он никогда не говорил об уходе, наоборот, несколько раз предлагал ей уйти, говоря, что хоть он и спас ее, но она не должна привязываться к нему.

— После ранения он был очень слаб, ему было тяжело даже ходить по дому. Вряд ли он мог уйти далеко.

— К тому же, из дома ничего не пропало, и он не оставил никакой записки. В прошлый раз, когда он пытался покончить с собой, он оставил жене много писем.

Гу Синь налил себе чаю и позвал: — Мэн Сюнь.

Из девяти учеников, отправившихся в город, Мэн Сюнь, как и Ли Сянь Эр, был учеником главы ордена Бай И. Остальные семеро были учениками Гу Синя.

Мэн Сюнь был ровесником Ли Сянь Эр, младше ее всего на несколько месяцев, но его способности были довольно посредственными. Он достиг среднего уровня Истинной Ци несколько лет назад и с тех пор не прогрессировал.

Как и указывало его имя («стремящийся»), Мэн Сюнь был непримечателен ни в боевых искусствах, ни в магических техниках, был осторожен и осмотрителен, но зато преуспевал в философских дискуссиях.

— Дядя Гу, мы с младшим братом Ли расследовали исчезновение кузнеца по имени Дуань Чан Цю.

Нянь Ши И посмотрела на учителя. Когда они изучали дела, она обратила внимание на имя Дуань Чан Цю и очень удивилась. Учитель был знаком с ним — многие мечи в Храме были выкованы мастером Чан Цю. Она думала, что учитель сам займется этим делом, но он поручил его Мэн Сюню. Может быть, два других дела были сложнее?

— Дуань Чан Цю жил один, и его кузница сейчас закрыта, — продолжил Мэн Сюнь.

— О его исчезновении стало известно, когда несколько человек пришли в управу жаловаться, что он взял с них деньги и скрылся. Стражники отправились к нему домой и обнаружили, что он пропал.

— Мы расспросили его соседей и торговцев на рынке, но никто ничего толком не знал.

— Нам пришлось взять на себя смелость и осмотреть его кузницу и дом в поисках улик.

— В кузнице осталось много незаконченных мечей. По словам заявителей, кузнец всегда был честным человеком, и они, доверяя ему, заплатили всю сумму вперед. Они были очень удивлены его внезапным исчезновением.

— Соседи говорили, что мастер Дуань был немногословным, но добрым человеком, и не мог никого обмануть.

— Когда мы пришли к нему домой, на каменном столе во дворе лежали сушеные цветы для чая, которые он не успел убрать.

— Также во дворе сушилось белье.

— В доме было две комнаты — главная и спальня. На стенах обеих комнат висели портреты одной и той же женщины.

— У него также было много записей о мечах, которые он выковал. Мы не смогли прочитать все, но было видно, что он был страстно увлечен своим делом и вкладывал в каждый меч всю душу. Он даже давал имена мечам, которые делал на заказ.

— Самое главное — мы нашли шкатулку, в которой лежала одна из его записей, женский шпилька для волос и листок бумаги. Мы забрали их с собой.

Мэн Сюнь положил листок на стол. На нем было написано: «Сердцем выковано, в ненависть обращено; небеса и преисподняя — разве есть разница?»

— Нам кажется, что этот меч был для него очень важен и как-то связан с женщиной на портретах.

— Судя по всему, он исчез внезапно.

— Да, все сходится… — Гу Синь кивнул.

— Учитель… — ученики почувствовали, что он уже понял, что произошло.

— Вы все поймете, когда я расскажу о своих находках.

Но прежде чем Гу Синь успел начать, пришел стражник из городской управы.

— Госпожа Нянь, глава города просил передать, что пропали еще два человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение