Глава 1. Опадают цветы персика, разлучая мать и дочь (4) (Часть 1)

… Его широкая улыбка и дрожащие складки на лице могли отбить аппетит на несколько дней.

— Простите, кого я имею честь видеть? Я — Линь Вэй, заместитель главы Бюро Электрических Перевозок! Прошу прощения за вторжение, но у меня есть неотложное дело, — сказал он.

Молодой господин, поджав губы, спокойно и уверенно ответил:

— Вы забываетесь! Вы на территории Горы Демонов!

Линь Вэй, вздрогнув, посмотрел на молодого господина.

Сянсы, нахмурившись, подошла к Те Жулаю и Те Саоба, которые пытались восстановить силы. Линь Вэй, бросив на них взгляд, вдруг расслабился и крикнул:

— Ха-ха! Схватите их!

Охранники тут же схватили Сянсы, Те Жулая и Те Саоба. Мудань, вздрогнув, посмотрела на молодого господина. Линь Вэй, усмехнувшись, сказал:

— Наше Бюро Электрических Перевозок известно во всем мире. Мы слышали, что Гора Демонов не вмешивается в дела праведных и неправедных школ боевых искусств. Эти трое — Те Саоба и его спутники — не имеют к вам никакого отношения! Я должен выполнить свой долг. Если я вас чем-то обидел, я, Линь Вэй, лично принесу свои извинения позже.

Молодой господин оставался невозмутимым. Его красивое лицо было спокойным, он лишь загадочно улыбался. Семь девушек в белых одеждах и вуалях вышли вперед. Одна из них сказала:

— Наш господин — один из шести защитников Горы Демонов! Не заставляйте нас применять силу!

— Простите, но у меня нет выбора, — сказал Линь Вэй, и его лицо стало жестким.

Девушки в белом взмахнули рукавами, атакуя охранников. Те, оставив Сянсы и ее спутников, начали сражаться с девушками. Однако без оружия девушки не могли противостоять вооруженным охранникам. Молодой господин, наконец, вмешался. Одним ударом ладони он сбил с ног всех охранников. Мудань, воспользовавшись моментом, жестом показала Сянсы, Те Жулаю и Те Саоба, чтобы они бежали. Цзиньэр, заметив это, закричала:

— Они убегают!

Линь Вэй, увидев это, бросился в погоню. Цзиньэр обратилась к молодому господину:

— Мудань явно связана с этим мужчиной, иначе зачем бы ей помогать им бежать?

Молодой господин лишь улыбнулся в ответ.

Раны Те Жулая не заживали. Сянсы и Те Саоба, поддерживая его, быстро шли по лесной тропинке. Преследователи были уже близко. Вдруг Те Саоба остановился и хрипло произнес: «Хм-м». Охранники тоже остановились, словно испугавшись старика в черном плаще. Линь Вэй крикнул:

— Я думал, тебя интересуют только деньги, но, похоже, у тебя есть более серьезные планы! Ты освободил дочь Сяо Чжунъао ради Бодхи Баодянь! Но ты должен знать, что Бюро Электрических Перевозок никого не боится! Отдай нам книгу!

Сянсы была озадачена. Что такое Бодхи Баодянь? И какое отношение она имеет к ней? Она посмотрела на Те Саоба. Он, опустив голову, хрипло рассмеялся:

— Я не знаю, о чем вы говорите! Дочь Сяо Чжунъао… Я ударил ее ладонью, и от нее не осталось и следа. Что касается Бодхи Баодянь… я никогда о нем не слышал!

Линь Вэй, разъяренный, приказал охранникам атаковать старика. Но охранники быстро оказались повержены. Через несколько мгновений все они лежали на земле, истекая кровью. Линь Вэй, пораженный, в ужасе убежал. Те Саоба хрипло сказал:

— Глупцы! А вот молодой господин… Он силен для своего возраста. Его не стоит недооценивать!

Он повернулся к Сянсы и, посмотрев в ее широко раскрытые глаза, сказал:

— Ты умная девушка. Вся в мать!

Сянсы, глядя в его мудрые глаза, вдруг увидела, как лицо старика меняется. Морщины разгладились, и перед ней предстал мужчина средних лет. Он выпрямился, сбросил плащ, и теперь он был похож на настоящего воина.

Те Жулай, с трудом поднявшись, слабо произнес: «Дядя». Сянсы, виновато посмотрев на мужчину, сказала:

— Вы подвергли себя опасности ради меня. Я вам очень благодарна! Но что такое Бодхи Баодянь?

— Бодхи Баодянь — это ценная книга боевых искусств. Тот, кто ею владеет, может править миром! Но я не понимаю, почему Линь Вэй спрашивал о ней. Ты знаешь, что я был близким другом твоей матери. Она пожертвовала всем… Эх! Ты знаешь, где она сейчас? — с тревогой спросил Те Саоба.

— Я покинула Эмэй, чтобы найти ее и отца, — грустно ответила Сянсы. Те Жулай, молчавший все это время, наконец, пришел в себя и встал на ноги. Сянсы с заботой спросила:

— Как ты себя чувствуешь?

Те Саоба ответил:

— Я вовремя оказал ему помощь, все обошлось! — Внезапно он словно что-то вспомнил и сказал Сянсы: — Я вспомнил! Нам нужно отправиться к Жуньгэн Фэн. Возможно, там мы что-то найдем. Это запретная территория Горы Демонов, но с твоим дядей нам нечего бояться!

Сянсы, глядя на доброе лицо Те Саоба, кивнула и посмотрела на Те Жулая. Тот, лучезарно улыбаясь, сказал:

— Я уже два дня как покинул Нефритовое Море Любви. Почему бы не отправиться с вами и дядей? Дядя не будет против! Хе-хе!

Те Жулай ранен у подножия Жуньгэн Фэн.

Наступало утро. Предрассветная дымка окутывала Цинху, придавая ему загадочный вид. Те Саоба вздохнул. Те Жулай спросил:

— Дядя, о чем вы думаете?

— Мы с Инъэр часто писали стихи и рисовали картины вместе. Она говорила, что больше всего любит утро. Оно дарит ощущение свежести и надежды. Она говорила, что утренний воздух заряжает энергией на весь день и помогает забыть о любых проблемах.

Сянсы продолжила:

— С тех пор, как я себя помню, я никогда не видела, чтобы мама улыбалась. Каждое утро она сидела и смотрела вдаль. Я наблюдала за ней издалека, боясь потревожить. Она говорила мне, что, даже если они с отцом не будут вместе, она все равно счастлива, потому что любит его. В ее сердце всегда будет место для него! И это никогда не изменится! — Сянсы посмотрела на Те Саоба. Ее слова, должно быть, задели его за живое, но она должна была это сказать.

— Дядя Те — благородный герой, и, без сомнения, многие женщины были в вас влюблены. Простите за прямоту, но зачем вам зацикливаться на моей матери? — Сянсы понимала, что Те Саоба слишком сильно ее любит и не может забыть, но все же решила попытаться.

— Что такое любовь? Это когда готов отдать жизнь за любимого человека, — мрачно ответил Те Саоба.

Сянсы вспомнила красивое, спокойное лицо молодого господина. Он напомнил ей мальчика из ее детских воспоминаний. Возможно, это был он. А может, и нет. Но после встречи с ним ее сердце не находило покоя.

Внезапно перед ними появилась женщина в красном одеянии с длинными, развевающимися черными волосами. Она была прекрасна и опасна, словно призрак. Ее красота не померкла за десять лет. Это была Фэн Яоцзи.

— Те Саоба! Неожиданно, — сказала она, глядя на него своими чарующими глазами. Смысл ее слов был очевиден.

— Хм! — только и ответил Те Саоба.

— О! Ты выглядишь так, что я готова влюбиться в тебя с первого взгляда! Раньше ты хорошо маскировался под старика, но сейчас ты мне нравишься еще больше! Хе-хе-хе, — Фэн Яоцзи, казалось, совсем не изменилась. Ее красота стала еще более яркой, возможно, благодаря возрасту.

— А вы кто? — добродушно спросил Те Жулай.

— Я — Фэн Яоцзи, та, в которую влюбляются все мужчины и все цветы расцветают! — Она грациозно покружилась, ее ярко-красное платье затрепетало, а чарующие глаза не отрывались от Те Саоба.

— Не слышал о вас, — смущенно ответил Те Жулай.

Фэн Яоцзи нахмурилась:

— Это потому, что ты слишком молод и неопытен! Я не буду с тобой спорить, малыш! Те Саоба, разве тебе не интересно, кто я?

Те Саоба посмотрел в ее чарующие глаза:

— Ты меня не интересуешь.

Фэн Яоцзи помрачнела. Затем она резко взмахнула красным шелковым шарфом, который обвился вокруг Те Саоба. Тот, увернувшись, схватил шарф и спросил:

— Что ты задумала?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Опадают цветы персика, разлучая мать и дочь (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение