Глава 1. Опадают цветы персика, разлучая мать и дочь (3) (Часть 3)

В голове Сянсы всплывали детские воспоминания. Смутные образы вызывали беспокойство. Она видела нежное, словно выточенное из нефрита, лицо юноши. Он улыбался и рассказывал ей о любви. Он, зажмурившись, неумело наносил ей лекарство на спину. Эти воспоминания, словно дурман, преследовали ее. Она пыталась от них избавиться, но не могла, и они пустили корни в ее душе, прорастая сквозь годы.

Сянсы не знала имени того мальчика и не помнила, где это произошло. Он был загадкой, запертой в шкатулке ее памяти. Сянсы, вздохнув, отогнала эти мысли. «Что, если старшая сестра не сможет меня найти? Что с Фэй Шаое? Жив ли он?»

Она сидела в придорожном чайном домике, держа в руках чашку с прохладным чаем. Оглядевшись, Сянсы услышала воркование. Это были голуби хозяина чайной. Обрадовавшись, она поставила чашку, встала и спросила:

— Хозяин, ваши голуби хорошо летают?

Старик, услышав ее вопрос, заулыбался:

— Еще как летают!

Сянсы договорилась с хозяином, взяла бумагу и написала: «Фэй Шаое, как вы? Я направляюсь в Цинху. У меня все хорошо. Старшая сестра, не волнуйтесь». Дождавшись, пока чернила высохнут, она привязала записку к лапке голубя и отпустила его. Голубь полетел в сторону Усадьбы Управляющего Мечом.

Те Жулай стал более разговорчивым. Его добродушие и спокойствие напоминали Сянсы о милосердном Будде, только Те Жулай был моложе и энергичнее. Он редко покидал Нефритовое Море Любви, и его опыт странствий был невелик. В отличие от Сянсы, ему не приходилось сталкиваться с опасностями.

На дороге стало больше людей. В основном это были красивые молодые женщины с длинными, черными, блестящими волосами. Их одежда была простой, а цвета — неяркими. Почти все они были с детьми — от младенцев до подростков. Они шли спокойно и радостно, словно их жизнь была безмятежной и счастливой. Те Жулай, указав на большой камень, сказал:

— Мы почти у Цинху. Видишь надпись? Это Деревня Очаровательных Женщин. За ней — Деревня Обольстительных Женщин, а дальше — Цинху.

Сянсы нахмурилась, глядя на надпись. Те Жулай, заметив это, спросил:

— Госпожа Сянсы, что-то не так?

Сянсы улыбнулась и вместе с Те Жулаем вошла в деревню. Не успели они пройти и нескольких шагов, как сзади их схватили. Сянсы, обернувшись, увидела двух красивых женщин.

— Кто вы такие? Как смеете входить в Деревню Очаровательных Женщин без разрешения?

Те Жулай, увидев, что это женщины, улыбнулся и добродушно ответил:

— Госпожи, мы ищем одного человека.

— Есть ли у вас разрешение от шести защитниц или двух молодых господ?

— Нет, — все так же улыбаясь, ответил Те Жулай.

— Вы известные личности в мире боевых искусств?

— Нет. Но у меня есть золотой слиток, — добродушно сказал Те Жулай.

Женщины переглянулись, кивнули и начали обыскивать Те Жулая. Вскоре они нашли слиток и, довольно улыбнувшись, отпустили путников. Те Жулай и Сянсы хотели идти дальше, но одна из женщин крикнула:

— Стойте! Вам нужен пропуск! — Она подозрительно улыбнулась и поманила кого-то рукой. Из-за ее спины вышла полная женщина в ярком платье, с густо накрашенными губами. Ее ослепительная улыбка резала глаз. Сянсы почувствовала неладное. Вдруг раздался визг, и на щеке Те Жулая появился ярко-красный отпечаток губ. Женщина довольно хмыкнула и ушла.

Сянсы, прикрыв рот рукой, чтобы скрыть смех, поспешила за Те Жулаем:

— Те Жулай, это ваш пропуск! Не стирайте его!

Когда они отошли подальше, Те Жулай остановился. Его лицо выражало страдание.

— Госпожа Сянсы, это был мой первый поцелуй! — Те Жулай надул губы, как обиженный ребенок. Сянсы, улыбнувшись, погладила его по голове:

— Вы же мужчина! Зачем вам так переживать из-за поцелуя?

— А почему тебя не… — Те Жулай удивленно смотрел на Сянсы.

Сянсы улыбнулась:

— Потому что вы мужчина, а в Деревне Очаровательных Женщин живут только женщины. Мне пропуск не нужен. — Те Жулай энергично закивал.

В конце деревни начинался благоухающий лес. На деревянном стуле сидела красивая женщина, играя с ребенком. Сянсы, подойдя к ней, спросила:

— Госпожа, не подскажете, как пройти к Жуньгэн Фэн?

Женщина, не поднимая головы, ответила:

— Это запретная территория Горы Демонов. Туда нельзя ходить. Иначе не вернешься живым.

— Почему? — спросил Те Жулай.

— Не знаю. Спросите у них, — женщина указала на приближающуюся девушку в ярком наряде, увешанную украшениями, которые звенели при каждом ее движении. За ней шла служанка лет десяти, миловидная и смышленая.

— На Жуньгэн Фэн никто не ходит. Спрашивать бесполезно. Чужак хочет попасть на Жуньгэн Фэн? Видимо, жить надоело, — девушка презрительно посмотрела на них. В ее взгляде читалось нетерпение.

— Почему нельзя ходить на Жуньгэн Фэн? — спросил Те Жулай. Лицо служанки исказила гримаса гнева. Те Жулай, взглянув на нее, почувствовал опасность. Нетерпение девушки сменилось раздражением. Сянсы молчала. Вдруг девушка крикнула:

— Меньше вопросов — дольше проживешь! — Она стремительно атаковала Сянсы и Те Жулая. Сянсы удивила скорость и сила ее удара. К счастью, они успели уклониться. Девушка снова напала, и им пришлось защищаться. Служанка тоже присоединилась к схватке. Вокруг собралась толпа женщин, которые с интересом наблюдали за боем. Среди них было несколько мужчин, которые, казалось, привыкли к таким сценам.

Сянсы начала уставать. Те Жулай, хотя и превосходил их в мастерстве, словно не хотел никого ранить. Он уклонялся от ударов, не причиняя вреда противницам. Из толпы вышла женщина и остановила бой. Сянсы увидела перед собой красивую женщину в простом, но элегантном платье с глубоким вырезом. Ее взгляд был мягким и спокойным.

— Цзиньэр, прекрати! — сказала она.

Цзиньэр и служанка неохотно подчинились. Цзиньэр бросила на женщину взгляд, полный противоречивых чувств — обиды, страха и нежелания подчиняться. Сянсы, разглядывая спокойную женщину, подумала, что где-то ее видела. Те Жулай, словно увидев спасительницу, радостно воскликнул:

— Спасибо вам, госпожа! Меня зовут Те Жулай.

Цзиньэр и служанка, недовольно фыркнув, ушли. Те Жулай, лучезарно улыбаясь, смотрел на женщину. В его глазах горел особый свет. Он вел себя галантно и учтиво, чем удивил Сянсы. Рядом с этой спокойной и изящной женщиной Те Жулай казался благородным и уверенным в себе.

— Меня с детства воспитывал дядя, и я редко выходил из дома. Благодаря моей спутнице я смог увидеть мир. Простите, как вас зовут? Для меня будет большой честью стать вашим другом. Такая встреча — настоящее счастье!

— Можете звать меня Мудань. Те Жулай, вы галантны, честны и добры. Любая девушка мечтает о таком спутнике. Я недостойна вашей дружбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Опадают цветы персика, разлучая мать и дочь (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение