Глава 12. Снова разозлить Чу Игэ (Часть 1)

Ошеломленно сидя на диване и наблюдая за жестокими, безжалостными действиями Чу Игэ, Гу Сяоци почувствовала страх.

Она вдруг поняла, насколько пугающим был этот мужчина.

Гу Сяоци отодвинулась от Чу Игэ, её большие глаза с ужасом смотрели в темный угол комнаты.

— Игэ, почему ты не обращаешь на меня внимания и сидишь здесь один?

Как раз в тот момент, когда атмосфера стала напряженной, раздался сладкий женский голос.

Этот слащавый голос был невыносим даже для Гу Сяоци, женщины, не говоря уже о похотливых мужчинах.

Однако, к удивлению Гу Сяоци, Чу Игэ проигнорировал её.

Женщина, словно осьминог, обвила Чу Игэ, и её глаза, накрашенные яркими тенями, с вызовом посмотрели на Гу Сяоци.

— Кто тебя звал?

Чу Игэ недовольно нахмурился и грубо оттолкнул женщину.

— Игэ, я просто боялась, что тебя уведут…

Женщина, которую безжалостно оттолкнул Чу Игэ, с обиженным видом села на диван. Её красивые глаза наполнились слезами, она была похожа на цветок груши под дождем.

Она была рядом с Чу Игэ уже месяц — дольше всех остальных его спутниц.

Её главным преимуществом было умение вовремя отступить, но сейчас, видя, как Чу Игэ увлекся этой невзрачной певичкой,

Ли Моли, несмотря на уверенность в своей красоте и хитрости, начала паниковать.

Она боялась, что это чудовище отнимет у неё все внимание и расположение Чу Игэ.

— Что, думаешь, сможешь привязать меня к себе?

Глядя на обиженную и беззащитную Ли Моли, любой другой мужчина уже давно бы бросился её утешать.

Но взгляд Чу Игэ оставался холодным, а лицо — равнодушным. Его слова были такими же язвительными и жестокими.

— Игэ, ты же знаешь, что я не это имела в виду.

Поняв, что означали угроза и насмешка в глазах Чу Игэ, Ли Моли быстро вытерла слезы и заговорила капризным тоном.

— Раз так, то убирайся, не мозоль мне глаза.

Освободив свою руку из хватки Ли Моли, Чу Игэ небрежно взял бокал с вином и сделал изящный глоток.

Его длинные пальцы с выступающими костяшками, держащие бокал с красным вином, вдруг показались Гу Сяоци невероятно красивыми, словно она увидела цветок жасмина, распустившийся среди маков.

Эта изысканность и аромат, а также едва уловимое благородство глубоко запали в душу Гу Сяоци.

Такие мужчины, словно демоны, способны перевернуть весь мир.

Неудивительно, что её сестра была готова пожертвовать жизнью ради него.

Гу Сяоци никогда не забудет тот ужас, который она испытала, узнав, что её сестра беременна.

И дело было не только в том, что сестре было всего двадцать лет, но и в том, что в их семье, которую безжалостно эксплуатировал отчим, беременность сестры могла обернуться катастрофой.

И действительно, сбежав с уроков, она увидела, как её сестра с большим животом стоит на коленях, а отчим с хлыстом в руке смотрит на нее со злобой и жестокостью.

В тот день, как бы отчим ни допытывался, сестра так и не сказала, кто отец ребенка.

Глядя на избитое тело сестры, которая всегда заботилась о ней, Гу Сяоци впервые почувствовала ненависть.

Ненависть к мужчине, который бросил её сестру, оставив её один на один с последствиями, ненависть к его эгоизму и безразличию.

Глядя на бледное лицо сестры, Гу Сяоци чуть не плакала от боли.

Устав избивать сестру, отчим с мрачным лицом ушел пить, пообещав, что ей еще не поздоровится.

Гу Сяоци и её мать были в ужасе. Собрав все силы, они отвезли сестру в больницу.

Сестра была на девятом месяце беременности, и после избиения отчимом её состояние резко ухудшилось.

Им пришлось сделать кесарево сечение.

После рождения Гу Чэня сестра с каждым днем становилась все слабее. Умирая, она крепко сжимала в руке единственную совместную фотографию с мужчиной, который её бросил.

Несмотря на свою юность, Гу Сяоци навсегда запомнила его лицо.

Этот мужчина был Чу Игэ, тем самым, кто причинил ей столько боли, а теперь снова появился в её жизни.

И если она ничего с ним не сделает, то, похоже, будет очень неблагодарна судьбе за эту встречу.

Руки Гу Сяоци, опущенные вдоль тела, невольно сжались в кулаки.

Острые ногти впились в ладони, и в воздухе почувствовался слабый запах крови.

Опустив глаза, она скрыла за густыми ресницами ненависть, которая пылала в её глазах.

Гу Сяоци старалась успокоиться. Ей нужно было взять себя в руки и, выбрав подходящий момент, жестоко отомстить Чу Игэ.

— У тебя что, только одно выражение лица — ошеломление? Ты ведь только что так весело смеялась в компании мужчин, не так ли?

Чу Игэ высокомерно посмотрел на Гу Сяоци, приподняв её острый подбородок длинным пальцем.

— Весело мне было или нет, господина Чу это никак не касается.

Упрямо отвернувшись, Гу Сяоци показала Чу Игэ лишь свой профиль.

Она не могла спокойно смотреть на мужчину, которого так ненавидела.

Если бы не страх потерять работу, она бы ни за что не стала сидеть здесь и позволять этому мерзавцу Чу Игэ издеваться над собой.

— Я не люблю смотреть на чужие профили.

Чу Игэ большим и указательным пальцами сжал подбородок Гу Сяоци, заставляя её повернуться к нему лицом.

От боли Гу Сяоци нахмурилась, но упрямо закусила губу, не желая показывать свою слабость перед Чу Игэ.

— Тц, ты, похоже, любишь издеваться над своими губами, — холодно произнес Чу Игэ, его взгляд был острым, как у ястреба.

В этот момент Гу Сяоци почувствовала себя кроликом в лапах Чу Игэ. Он не спешил съесть её, наслаждаясь её страхом и попытками вырваться.

Давление было таким сильным, что Гу Сяоци почувствовала, как холодеет все её тело, но она продолжала твердить себе, что должна держаться.

Она ни за что не покажет этому мужчине свой страх.

Чем больше Гу Сяоци сопротивлялась и пыталась вырваться, тем сильнее становилось возбуждение Чу Игэ.

Ему не терпелось вырвать все шипы из этой женщины, превратив её в покорную игрушку.

Пока он не наиграется с ней, она должна оставаться рядом.

— Налей мне вина, — вдруг отпустив подбородок Гу Сяоци, холодно произнес Чу Игэ.

Он откинулся на спинку итальянского кожаного дивана, раскинув руки в стороны и лениво развалившись.

Гу Сяоци с неохотой посмотрела на него, и её взгляд невольно упал на крепкий торс Чу Игэ.

У Чу Игэ были невероятно красивые ключицы, а кожа — приятного смуглого оттенка.

А легкий пушок на груди делал его еще мужественнее и соблазнительнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Снова разозлить Чу Игэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение