Первый император [Лю Бэй] начал великое дело, но не завершил его и скончался на полпути. Ныне Поднебесная разделена на три части.
Ичжоу [Шу] истощен и обессилен. Это поистине критический момент, когда решается вопрос о выживании.
Однако слуги, охраняющие двор, не ленятся внутри, а верные и преданные мужи забывают о себе вне его, ибо помнят особое благоволение Первого императора и желают отплатить за него Вашему Величеству.
Поистине, следует расширить святой слух, чтобы прославить оставленную Первым императором добродетель,
и укрепить дух преданных мужей. Не следует пренебрегать собой,
искажать смысл, чтобы преградить путь верным советам.
Дворцовая канцелярия и ведомства должны быть едины,
поощрения и наказания, порицания и одобрения не должны различаться.
...
Ныне юг усмирен,
воинов и оружия достаточно. Следует поощрить и возглавить три армии,
чтобы на севере покорить Центральные равнины. Я, ничтожный и бездарный, приложу все силы,
чтобы искоренить злодеев, возродить династию Хань,
и вернуться в старую столицу.
Это мой долг перед Первым императором и Вашим Величеством.
...
Весной шестого года Цзяньсин (эры) Шу Хань Чэнсян Чжугэ Лян лично возглавил стотысячную армию в северный поход.
Он выставил отвлекающие войска в Сегугуань, а сам лично повел основные силы на штурм Цишаня.
Три округа Тяньшуй, Наньань и Аньдин восстали против Вэй и перешли на сторону Шу. Гуаньчжун содрогнулся, вынудив императора Вэй Минди Цао Жуя лично возглавить поход и расположиться в Чанъане. Он отправил Верховного генерала Цао Чжэня командовать войсками в Мэйсянь для обороны против Чжао Юня, Чжан Хэ повел армию в пятьдесят тысяч человек, чтобы противостоять Чжугэ Ляну, а Сюй Мяо, губернатор провинции Лянчжоу Цао Вэй, также отправил советника и префекта Цзиньчэна с войсками атаковать округ Наньань. Сыма И, который только что усмирил Синьчэн, также был призван в Чанъань для обсуждения стратегии разгрома врага.
Цишань расположен к востоку от уезда Ли в Ганьсу, к северу от рек Восточная и Западная Ханьшуй, простирается от Бэйся на западе до Лучэна на востоке, примерно на 50 ли.
В Цишане огромный соединенный лагерь был построен вдоль гор и рек, простираясь на десятки ли. Если посмотреть на его расположение, он аккуратный и упорядоченный, с четкой структурой, глубоко постигшей суть передвижения и построения войск. Это и был главный лагерь Чжугэ Ляна в Цишане.
В это время в одном из вспомогательных лагерей молодой человек крепкого телосложения лежал на кровати. Рост этого человека был около метра восьмидесяти, у него были густые брови и большие глаза, лицо как нефрит, в его величии чувствовалась нотка утонченности. Он был похож на конфуцианского генерала, искусного как в военном деле, так и в науках.
Но сейчас лицо этого молодого человека было мертвенно-бледным, на лбу выступили капли пота, на лице застыло выражение боли.
— Мм... Воды!
Раздался из уст Вэй Чана голос, тонкий, как стрекотание цикады. Затем его плотно закрытые глаза медленно приоткрылись. Молодой здоровяк в серебряных доспехах с напряженным выражением лица сидел рядом с ним. Увидев, что он очнулся, он взволнованно посмотрел на него.
— Старший брат! Воды, принесите воды, живо! Быстрее доложите генералу, что мой старший брат очнулся!
Этот здоровяк от радости замахал руками и ногами, его громкий голос разнесся по небу, заставив уши Вэй Чана слегка болеть.
Вскоре личный охранник в доспехах с мечом на поясе принес в шатер миску чистой воды и передал ее Вэй Чану.
— Старший сын, воды!
Вэй Чан, не обращая внимания ни на что, сел, взял воду и залпом выпил всю большую миску за два-три глотка.
Пока Вэй Чан пил воду, молодой человек в серебряных доспехах у кровати недовольно сказал личному охраннику: «Сколько раз я говорил, это армия! Никаких старших или вторых сыновей, нужно называть Генерал!»
Личный охранник тут же вздрогнул от испуга и с поклоном обратился к молодому человеку в серебряных доспехах: «Так точно! Генерал!»
Выпив воду, Вэй Чан с недоумением посмотрел на молодого человека в серебряных доспехах, а затем огляделся. Разве он не играл дома в Саньгочжи? Он выбрал Лю Бэя, только что победил Сунь Цюаня и собирался сразиться с Цао Цао, когда вдруг все исчезло. Как он проснулся здесь?
Или кто-то подшутил над ним? Но никто не стал бы так скучать, чтобы устраивать такие шутки, верно?
Неужели он перенесся?
— Старший брат! Я уже велел доложить отцу, он должен скоро прийти! Старший брат, ты не знаешь, как я волновался, пока ты болеел и был без сознания эти несколько дней. Те шарлатаны-врачи говорили, что ты уже не выживешь. Если бы отец меня не остановил, я бы тогда же зарубил этих шарлатанов!
Молодой человек в серебряных доспехах, увидев, что Вэй Чан после воды почувствовал себя лучше, начал болтать без умолку, его голос был невероятно громким, отчего у Вэй Чана заболела голова...
Когда он собирался открыть рот, чтобы узнать, что происходит, в шатер широкими шагами вошел могучий генерал средних лет, одетый в доспехи с тигриной головой и соединенными кольцами, чрезвычайно величественный, излучающий сильную ауру убийцы, словно демон, спустившийся с небес.
Одного взгляда было достаточно, чтобы Вэй Чан задрожал от страха и не осмелился встретиться с ним взглядом.
«Сколько же людей должен был убить этот генерал, чтобы обладать такой аурой убийцы!»
— Чан'эр! Ты очнулся. Дай-ка отцу посмотреть, ты в порядке!
Вэй Чан вдруг почувствовал, как удушающая аура убийцы вокруг него быстро рассеялась, сменившись теплой, как весеннее солнце зимой, атмосферой, окутавшей его. Он даже смутно почувствовал необъяснимое чувство кровной связи.
Увидев, что его сын застыл на месте и смотрит на него с недоумением, сердце могучего генерала невольно сжалось от боли.
— Чан'эр, ты от жара бредишь? Даже отца не узнаешь?
Молодой человек в серебряных доспехах рядом с ним тут же добавил: «Старший брат, это же отец! Я — второй брат, ты нас не узнаешь?»
Вэй Чан только собирался открыть рот, чтобы спросить, где он и кто они такие, как в шатер торопливо вбежал солдат, поклонился могучему генералу средних лет и доложил: «Генерал Вэй Янь! Чэнсян уже отправил советника Ма Су в качестве главного командира и генерала Ван Пина в качестве заместителя командира для обороны Цзетина. Чэнсян вызывает вас, генерал, в главный штаб для обсуждения дел».
Могучий генерал средних лет неохотно взглянул на него: «Чан'эр, ты только что оправился от тяжелой болезни, хорошо отдыхай в лагере. Отец придет к тебе, когда будет время! Жун'эр, хорошо заботься о своем старшем брате, в этот раз ты не пойдешь в поход с армией!» Сказав это, он повернулся и тигриным шагом вышел из шатра.
Вэй Чан осмыслил слова только что вошедшего солдата. Это был Вэй Янь? Неужели он перенесся и стал Вэй Чаном, старшим сыном Вэй Яня? Этот молодой человек в серебряных доспехах — его второй брат Вэй Жун?
Подождите! Чэнсян? Ма Су? Цзетин? Внезапно он весь покрылся потом.
Будучи с детства фанатом Троецарствия, каждый день играя в различные игры на эту тему, если бы он сейчас не понял, что происходит, то прожил бы зря.
— Черт возьми! Второй брат, быстро отведи меня в главный штаб, я должен увидеть Чэнсяна! Есть срочное дело, о котором нужно доложить!
Вэй Жун не понял, что произошло, и подумал, что его старший брат еще не совсем оправился от болезни и снова бредит.
— Старший брат, не волнуйся!
— Мне некогда с тобой болтать, быстрее, отведи меня к Чэнсяну! Ситуация критическая, если опоздаем, будет поздно!
Вэй Жун был в полном недоумении, но, видя состояние старшего брата, понял, что, возможно, действительно происходит что-то важное. Не успев долго раздумывать, он тут же повел Вэй Чана в главный штаб.
Бегом, Вэй Чан, только что оправившийся от тяжелой болезни, совсем запыхался. Вскоре они наконец добрались до большого шатра Чэнсяна Чжугэ Ляна из Шу Хань.
Когда он собирался войти, двое личных охранников преградили ему путь.
— Генерал Вэй, Чэнсян и другие генералы обсуждают дела в шатре. Если у вас есть что-то, о чем нужно доложить, следует сначала сообщить!
Неизвестно, откуда взялись силы, но Вэй Чан легко оттолкнул двух личных охранников.
— Ситуация критическая! Если промедлите, это обернется большой бедой, берегите свои головы!
Сказав это, он, не дожидаясь ответа, ворвался внутрь большого шатра.
— Чэнсян! Где Ма Су и Ван Пин?
— Наглец! Разве это место, где ты можешь вести себя так дерзко? Вон!
Увидев, что его сын так дерзко ворвался в главный штаб, Вэй Янь невольно пришел в ярость.
Сидевший на главном месте в большом шатре утонченный старец с полуседыми усами и бородой с улыбкой сказал: «Ничего страшного. Молодой генерал Вэй, по какому делу вы спрашиваете о советнике Ма Су и генерале Ван Пине?»
Застыв, он смотрел на этого мудрого первого министра Поднебесной, чье имя будет жить в веках, посвятившего себя служению до самой смерти. Этот Чжугэ Кунмин действительно был необыкновенным человеком!
В такую прохладную погоду он еще держит веер. Действительно, нам, простым смертным, этого не понять...
Вэй Чан, подражая тому, что видел по телевизору, опустился на одно колено, сложил руки в кулаки и сказал Чжугэ Ляну: «Ваш покорный слуга, Вэй Чан, приветствует Чэнсяна!»
— Молодой генерал, встаньте!
— Благодарю, Чэнсян! Чэнсян, позвольте спросить, отправил ли Чэнсян советника Ма Су с войсками для обороны Цзетина?
— Именно так! Ма Су — главный командир, Ван Пин — заместитель командира. Они ведут армию в двадцать пять тысяч человек в Цзетин. Войска уже в пути!
— сказал Чжугэ Лян, спокойный как вода, без малейшего волнения.
Увидев Чжугэ Ляна таким, Вэй Чан тут же запаниковал и, не обращая внимания на все правила, воскликнул: «Чэнсян ошибается! Ма Су упрям и самоуверен, он не сможет удержать Цзетин!»
— Мятежный сын! Как ты смеешь быть таким дерзким! Как ты осмелился так говорить с Чэнсяном!
(Нет комментариев)
|
|
|
|