Глава 9. Первая героиня 9. У неё отняла жениха переродившаяся злодейка... (Часть 1)

Рабочий день закончился, и Чэнь Лифэнь вместе с мужем и семьёй младшего брата вернулась домой. Слушая ворчание бабушки Цзян, она мыла руки и готовилась к ужину.

Внезапно она услышала доносящийся с улицы голос Гао Цуйхуа. Подумав, что ей послышалось, она подбежала к забору и выглянула наружу. Она увидела Гао Цуйхуа с рулоном ткани в руках, рядом с ней шла Цзян Жуань с пакетом конфет «Белый кролик» и банкой… Ого! Это же сухое молоко!

Глаза Чэнь Лифэнь чуть не вылезли из орбит. Она не сводила взгляда с покупок матери и дочери, одновременно прислушиваясь к их разговору с другими женщинами.

Затем она развернулась и побежала в главную комнату. — Мама! — обратилась она к сидящей за столом бабушке Цзян, которая выглядела, как всегда, кисло и придирчиво. — Ты не поверишь! Дочь Гао Цуйхуа заработала денег и накупила кучу всего! Ещё и конфеты, и сухое молоко!

Сколько же всё это стоит!

Услышав это, и без того недовольное лицо бабушки Цзян стало ещё мрачнее. Она приподняла веки и, глядя на Чэнь Лифэнь исподлобья, прошипела: — Что, завидуешь? Тогда пусть твоя дочь тоже заработает денег и купит тебе всё это! У меня денег нет! И что мне до Гао Цуйхуа? Проваливай!

— Мама, как бы то ни было, ты же её свекровь… — начала было Чэнь Лифэнь.

— Заткнись! — рявкнула бабушка Цзян.

Разве она сама этого не знала? Но отношения с Гао Цуйхуа были настолько испорчены, что вся деревня считала её виноватой. Она была в невыгодном положении.

Она всем объявила, что больше не хочет иметь с ними ничего общего. Если она сейчас вдруг начнёт лебезить перед ними, разве это не будет плевком в собственное лицо?

Бабушка Цзян, заметив, как бегают глаза её невестки, резко предупредила: — Убери свои грязные мыслишки! Если я ещё раз что-нибудь такое услышу, катись к себе в деревню и не возвращайся!

— …Мама, что ты такое говоришь? Я ничего такого не сделаю, не волнуйся, — с запинкой ответила Чэнь Лифэнь.

Она так говорила, но досада и зависть на её лице были нескрываемы. Она поспешно опустила голову, боясь, что её разоблачат, и про себя обругала Гао Цуйхуа и Цзян Жуань последними словами.

Почему им так везёт? Только вчера она с ними поругалась, а сегодня эта Цзян Жуань уже деньги зарабатывает?! Не может быть такого совпадения! Наверное, они специально её донимают!

Гао Цуйхуа, окружённая толпой женщин, шла домой. Так как рабочий день закончился, людей вокруг становилось всё больше, и всё больше людей узнавало о том, что Цзян Жуань заработала денег.

Цзян Жуань тоже была окружена женщинами и терпеливо отвечала на один и тот же вопрос о том, как она заработала деньги: — Я написала рассказы и отправила их в редакцию. Им понравилось, они приняли мои рукописи и заплатили мне гонорар.

— Не так уж много, почти всё потратила на покупки.

Подходя к дому, Гао Цуйхуа с облегчением вздохнула и громко сказала: — Всё, всё, мы уже дома! Расходитесь! Моя Аньань уже сто раз рассказала, как она заработала деньги. Если кто-то не слышал, спросите у других. Мы пойдём ужинать!

Остальные, не желая больше навязываться, начали расходиться, тихо обсуждая услышанное.

— Чэнъянь, не хочешь зайти к нам на ужин? — спросила Гао Цуйхуа Линь Чэнъяня, который всё это время шёл рядом с ними.

— Нет, спасибо, мама, наверное, уже приготовила ужин и ждёт меня, — ответил он, качая головой.

— Ну ладно, возьми тогда пачку сигарет. Что ты отказываешься? Бери! Скоро мы станем одной семьёй, после помолвки, чего стесняться? Всё, иди домой!

— …Спасибо, тётя, — сказал Линь Чэнъянь.

Цзян Жуань с улыбкой наблюдала, как Линь Чэнъянь взял сигареты. Она вошла во двор вслед за Гао Цуйхуа и столкнулась с Цзян Вэйго и тремя своими братьями с жёнами, которые вышли на шум.

Глядя на кучу свёртков в их руках, Цзян Вэйго, наконец, выдавил из себя: — …Где вы это взяли?

— Пф! — фыркнула Цзян Жуань.

— «Где взяли»?! — закатила глаза Гао Цуйхуа. — Чего стоишь столбом? Помоги мне донести! Это Аньань вам купила! Она сама написала рассказы, заработала денег и купила всё это!

— Что?! — вытаращил глаза Цзян Вэйго.

Все сидели за столом, ошеломлённо глядя на покупки и не в силах вымолвить ни слова.

Сухое молоко, сигареты «Хунташань», сахар, соль, конфеты… Всё это были дорогие вещи, которые они не могли себе позволить. Даже Гао Цуйхуа, которая была готова к чему-то подобному, была немного ошарашена таким количеством покупок.

— Дочка, сколько же ты потратила? — спросила Гао Цуйхуа спустя некоторое время. — Зачем было покупать так много?

— Разве можно экономить на семье? — моргнула Цзян Жуань. Она порылась в покупках, достала две пары тканевых туфель и протянула их Гао Цуйхуа и Цзян Вэйго. — Папа, мама, это вам. Это сухое молоко, его нужно разводить водой, оно очень полезное. Можете давать племянникам и племянницам.

— А это — сигареты «Хунташань» для братьев, они любят курить. А для невесток — жемчужный крем…

— У нас дома почти закончились сахар и соль, я купила по два килограмма. А это — фруктовые леденцы для племянников и племянниц…

Три брата, увидев перед собой две пачки «Хунташань», пришли в восторг и с благоговением потрогали их. — «Хунташань»? Я знаю эти сигареты, они очень дорогие! Видел, как председатель курил. Кажется, пачка стоит полтора юаня… Сестрёнка, это слишком дорого.

Цзян Вэйго, немногословный по натуре, бережно поглаживал подаренные Цзян Жуань туфли, боясь, что его мозолистые руки повредят ткань.

Он не знал, как выразить свои чувства, и просто улыбался, морщины на его лице собирались в кучу. — Аньань, эти туфли, наверное, очень дорогие? Зарабатывать деньги нелегко, оставь их себе, мои ещё хорошие.

Он посмотрел на свои грязные, старые туфли и, боясь, что их заметят, инстинктивно спрятал ноги под стол. Его улыбка была искренней и добродушной.

Цзян Жуань, заметив это, почувствовала, как к горлу подкатил комок. — Папа, это мой подарок, ты должен его принять, — с улыбкой сказала она.

— Они слишком дорогие, можно было купить и подешевле, — пробормотал Цзян Вэйго, поглаживая туфли.

— Дочь тебе подарок сделала, а ты ломаешься! — не выдержала Гао Цуйхуа и хлопнула Цзян Вэйго по плечу. — Это подарок нашей драгоценной дочери, а ты не хочешь его брать?! Не хочешь — отдай мне!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Первая героиня 9. У неё отняла жениха переродившаяся злодейка... (Часть 1)

Настройки


Сообщение