Глава 3: Долги нужно возвращать

Молодой человек, который мог так долго прыгать между двумя девушками и при этом не быть избитым и запихнутым в мешок, определенно обладал выдающимися качествами.

Выдающееся качество Чжао Вэньхуа заключалось в его хорошей внешности.

Белокожий, худой и высокий, в круглых черных очках, с вежливой и мягкой манерой речи, он выглядел иначе, чем другие.

Но Гу Нянь не поддавалась на это. Ее взгляд на него был холодным, холоднее лунного света.

Чжао Вэньхуа почувствовал себя неловко под ее взглядом и, набравшись смелости, объяснил: — Прости, я не хотел тебя пугать. Днем все на работе, не было времени поговорить...

— Это потому, что днем все на работе, или потому, что днем за тобой следит Ван Лили?

— Поэтому тебе нужно тайком приходить ко мне?

Голос Гу Нянь был еще холоднее ее выражения лица.

Чжао Вэньхуа замер, не зная, что сказать.

Не дожидаясь его ответа, Гу Нянь продолжила: — Ты пришел ко мне, чтобы вернуть все вещи, которые я тебе подарила?

— Или ты собираешься вернуть мне деньги за эти вещи?

Она протянула руку, показывая, что не хочет больше говорить и уйдет, как только получит вещи.

Чжао Вэньхуа почувствовал себя подавленным.

Это был уже второй раз, когда Гу Нянь демонстрировала свое отторжение к нему.

Раньше, когда она липла к нему, он чувствовал раздражение, а теперь, когда она внезапно перестала обращать на него внимание, ему стало как-то не по себе.

Что касается тех вещей...

— Гу Нянь, ты добрая девушка. Вещи, которые ты мне дала, мне сейчас нужны, но рано или поздно я обязательно тебе их верну... И еще, спасибо, что сегодня ради меня не стала придираться к Лили...

— Так когда же ты мне их вернешь? — перебила Гу Нянь, глядя прямо на него.

— Ну... ну... я хотел сказать, что когда мы с Ван Лили поженимся, приглашаю тебя и товарищей прийти на свадьбу...

Чжао Вэньхуа запнулся. Ему казалось, что Гу Нянь смотрит на него как на сумасшедшего.

Но человек перед ним, даже холодный как лед, был красив. Хотя ее одежда и внешний вид уступали Ван Лили, она просто стояла там, такая тихая и спокойная, как цветок. Даже гнев в ее глазах казался кокетством.

Гу Нянь чуть не рассмеялась от злости.

Насколько же глупа была первоначальная владелица тела? Мужчина перед ней жалел не ее, а вещи, которые она ему подарила. Стоило ей пригрозить, как его тон сразу стал мягче.

И из-за такого человека первоначальная владелица тела и Ван Лили дрались до крови?

Даже если бы ей его подарили, она бы не взяла.

Гу Нянь не стала тратить на него время, а просто крикнула во весь голос: — Подлец!

— Выходите все, здесь подлец!

Чжао Вэньхуа не ожидал, что обычно тихо говорящая Гу Нянь вдруг закричит так, что не уступит ни одной тетушке.

Он в спешке сделал шаг и встал перед Гу Нянь, протянув руку, чтобы закрыть ей рот.

Раздался хлопок, Гу Нянь отшвырнула его грязную руку. Услышав, как открываются двери, она сменила тему.

— Я же сказала, что иду спать. У тебя уже есть пара, можешь перестать меня преследовать?

— Ван Лили такая хорошая. Даже если тебе кажется, что она некрасивая, нельзя сидеть на двух стульях. Такой, как ты, — это иметь интрижки, тебя нужно выставить на публичное порицание!

Гу Нянь произнесла эти слова громко и четко, словно произносила присягу при вступлении в партию, с таким же воодушевлением.

Ван Лили переступила порог, чувствуя себя пронзенной стрелой в грудь. В голове у нее крутилось: "Чжао Вэньхуа считает ее некрасивой". Неужели Чжао Вэньхуа действительно так о ней думал?

Увидев, что все товарищи по двору вышли и вытягивают шеи, чтобы посмотреть, Гу Нянь точно нашла Цянь Симей, улыбнулась ей, словно прося похвалы.

— Сестра, я правильно сказала?

Хотя было уже поздно, все только уснули и еще не погрузились в глубокий сон, когда Гу Нянь их разбудила.

Цянь Симей в спешке натянула штаны, вышла и услышала голос Гу Нянь. Услышав, что та спрашивает ее, она снова обдумала слова Гу Нянь. Да, девочка хорошая, она только раз ее наставила, и та уже знает, как держаться подальше от Чжао Вэньхуа.

Увидев, что она такая послушная, как хорошая девочка, Цянь Симей сильно кивнула, подтверждая.

— Ты правильно сказала, сестра не зря тебя учила!

— Товарищ Чжао, раз уж ты с Ван Лили, не приставай к нашей Гу Нянь!

— Иначе я пожалуюсь старосте деревни, и тебя выставят на публичное порицание. Не обижайся, если мы не проявим снисхождения.

Говоря это, Цянь Симей косила глазом в сторону юношей из образованной молодежи, ожидая их реакции.

Что из себя представлял Чжао Вэньхуа? Худой, как жердь, а возомнил себя участником конкурса красоты?

Одного ему мало, так он еще и о втором думает? Это капиталистические замашки!

Нельзя терпеть ни в коем случае.

За юношей из образованной молодежи всегда отвечал Ли Говэй. Увидев это, он вытянул ногу и дважды пнул Чжао Вэньхуа по заднице: — Ты, парень, если еще раз посмеешь приставать к девушкам, я первый тебя не прощу!

Он был старым представителем образованной молодежи, его слова имели вес, он был рассудительным и беспристрастным. Услышав его слова, Цянь Симей успокоилась.

Было уже поздно, и она не могла из-за такой мелочи, как дело Гу Нянь, задерживать всех.

— Ладно, уже так поздно, идите все спать, завтра утром еще на работу.

— Сестра Цянь.

Гу Нянь припрыгивая подбежала к Цянь Симей, жалобно потянув ее за подол: — Сестра, ты не могла бы помочь мне вернуть мою авторучку?

— Чжао Вэньхуа раньше говорил, что хочет встречаться со мной, вот я ему и отдала ее. Это последняя вещь, которую мне купила и подарила бабушка по матери... Вы... если вы не верите, у меня есть квитанция из универмага...

Девочка смотрела на нее умоляющими глазами, как испуганная птица.

Цянь Симей подумала, что ее самая младшая сестра на два года старше Гу Нянь. Этой девочке тоже не повезло, в таком юном возрасте уехать так далеко из дома в деревню, да еще и встретить обманщика.

Гу Нянь боялась, что ей не поверят, и припрыгивая побежала в комнату, взяла квитанцию и отдала ее Цянь Симей.

Цянь Симей взглянула, это действительно была квитанция на авторучку. Она утешающе похлопала девочку по запястью: — Не бойся, сестра поможет тебе ее вернуть.

Затем она резко повернулась, сверкнула тигриными глазами и рявкнула: — Где авторучка!

— Быстро верни ее Гу Нянь!

— Не встречаешься с ней, зачем обманом взял у нее вещь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Долги нужно возвращать

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение