Глава десятая. Возвращение в мир людей (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я до сих пор так себя чувствую.

Рядом щебетали близнецы, их разговоры всегда крутились вокруг «господина Гето».

За окном усиливался дождь, я уютно свернулась на диване, слушая его и бездельничая.

Человек в касуле сидел рядом со мной, его рука нежно погладила мою голову: — Ты придумала имя?

— Я хочу фамилию Гето, — сказала я, намеренно провоцируя близнецов из угла, где Гето не мог меня видеть.

— Нет! — Как и ожидалось, Нанако Камо и Мимико Камо одновременно вскрикнули.

Кто-то постучал в дверь.

— Пойдём, мы переезжаем в новый дом, — сказал Гето, вставая. Близнецы, как хвостики, крепко прилипли к нему.

Я оглядела съёмное жильё: тёплый жёлтый свет заливал каждый уголок, здесь был диван, настолько маленький, что приходилось тесниться, и тот ковёр с изображением Энмы Ай в стиле Q-версии, который я так хотела купить.

— Мы ещё вернёмся сюда?

Гето что-то говорил с каким-то мужчиной за дверью, а затем, отвлёкшись, взглянул на меня: — Что?

Я подошла к ним: — Я решила, меня зовут Аой.

Здание культа Босин-кё выглядело внушительно, внутри собрались верующие.

Перед выходом на сцену Гето специально велел нам внимательно смотреть.

В толпе внизу то и дело раздавались протестующие голоса.

Мимико рядом со мной крепко сжала куклу в руке и сквозь зубы произнесла: — Противные обезьяны.

Услышав это, я, всегда витавшая в облаках, почувствовала любопытство, проигнорировала недовольство Нанако и высунула голову из-за близнецов.

Я увидела, что люди внизу были одеты в одинаковую одежду, их лица были размыты, но никаких следов обезьян я не обнаружила.

— Где обезьяны?

В этот момент на сцену вышел человек, и едва он встал рядом с Гето, как его на глазах у всех убил проклятый дух, и кровь забрызгала скатерть.

— Вот же он, — сказала Мимико, указывая пальцем. Я увидела человеческий труп.

Вечером, специально дождавшись, пока близнецы уснут, я, обняв подушку, тихонько выскользнула из комнаты и замерла в нерешительности у двери другой комнаты.

Дверь открыл одноглазый проклятый дух.

— Что случилось, неудобно спать на татами? — спросил Гето, снимая свою громоздкую касулу. Под ней была только белая рубашка, заправленная в брюки, и он выглядел намного худее.

Я стояла в дверях и растерянно спросила: — Я обезьяна?

— Нет, ты можешь видеть проклятых духов, ты одарённый ребёнок, — сказал он, опуская голову и распуская волосы.

Я стояла на месте, не решаясь войти в комнату: — Тогда... стану ли я обезьяной после смерти?

Он, казалось, заметил моё смятение, похлопал по месту рядом с собой, приглашая меня: — Нет, ты заклинатель, ты не такая, как не-заклинатели.

Эти успокаивающие слова рассеяли моё беспокойство.

Я поняла, что даже после смерти я не превращусь в свою истинную форму, как те ёкаи, притворяющиеся людьми. Этот факт принёс мне большое облегчение.

И я, прибежав к нему, нетерпеливо положила подушку.

— Тогда ты ни в коем случае не должен умирать, — сказала я, глядя на него снизу вверх, боясь, что он не знает, — потому что после смерти люди выглядят почти так же, как те обезьяны.

Позже новых членов семьи становилось всё больше, и моё личное время с Гето сокращалось.

Даже когда Мимико уже могла использовать проклятую технику, я всё ещё могла лишь использовать проклятую энергию. Я не знала, где Гето увидел во мне талант.

Однако у меня действительно было нечто, отличающее меня от других. Но чем больше я узнавала о мире магии, тем больше понимала, что об этом ни в коем случае нельзя говорить вслух. В конце концов, обладать чужими воспоминаниями — не очень хорошо.

Позже, в один спокойный день, ленивое солнце заливало крышу старого съёмного домика, а я листала книгу в руках.

Неподалёку Мимико тихо сидела на полу у стула, играя с куклой, сшитой Гето вручную, а Нанако бесшумно подошла к Гето сзади.

— Господин Гето, — сказала она, расчёсывая его длинные, как водопад, волосы, — кто такой Сатору Годзё? Он ведь очень силён, правда?

Моя рука, листающая книгу, невольно остановилась. Это был тот человек, которого я видела во сне в ночь моей дифференциации в прошлом году.

На лице Гето появилась лёгкая улыбка. Он вспомнил: — Он был моим старым другом. Мы поссорились и с тех пор не виделись.

— Когда смотрите фильмы, вам нравится, когда вам спойлерят? — спросила я ни с того ни с сего.

Мимико и Нанако в один голос ответили: — Ни в коем случае.

Я подошла к Гето и протянула ему книгу: — У этой книги очень интересный финал.

Гето беспомощно взял книгу, это был «Посторонний» Камю: — Я всё же предпочитаю сам постепенно открывать для себя интересные моменты.

Вскоре Гето внезапно решил провести Хякуки Яко в Токио. Поскольку я ещё не овладела проклятой техникой, меня исключили из числа участников.

Если Сатору Годзё действительно так силён, как во сне, то у этого Хякуки Яко нет ни единого шанса на победу, но они игнорировали мой голос.

Я снова была неудержимо увлечена судьбой и вытолкнута на сцену. Однако на этот раз подсказки из сна дали мне возможность выбрать сценарий.

Вечером в начале декабря, чтобы убедиться в реальности сна, я толкнула тонкую входную дверь бара «Которибако». У квадратного длинного стола рядом с дверью стоял седовласый мужчина с повязкой на глазах и поднял пивную кружку: — Ну же, ну же, выпьем!

Шёко, Хайбара, Нанами и незнакомые мне люди подняли кружки, и звон бокалов раздавался один за другим.

— Ой, это Аой, извините, сегодня у гостя день рождения, и, к сожалению, мест нет, — сказала седовласая женщина, слишком занятая, чтобы освободить руки, и ей пришлось повысить голос, чтобы поприветствовать меня.

Я махнула рукой, повернулась к столу рядом и с улыбкой сказала: — С днём рождения.

На следующий день я стояла перед жилым домом из своих воспоминаний и вычеркнула последний адрес из записной книжки.

Додзё Гассё — восстановлено после пожара, местонахождение Огами неизвестно.

Дом Йеги — переехал, местонахождение Чихару Йеги неизвестно.

Дом Гето — переехал, местонахождение супругов Гето неизвестно.

Перед отъездом мне внезапно пришла в голову идея: я попыталась с помощью проклятой энергии обрисовать контур талисмана, который раньше был за кадомацу.

Однако, как бы я ни старалась, ответа не было.

Эти воспоминания, они действительно существуют?

На обратном пути, уставшая, я незаметно задремала.

Во сне я увидела, как Аой Тояма впервые выполняла задание.

Она крепко закрыла глаза, а Сатору Годзё держал её за руку, и они вдвоём шли вперёд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение