Глава вторая. Стажировка в Колледже Магии

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прохожие спешили мимо, плотнее кутаясь в пальто, пытаясь защититься от осеннего холода. А я позволяла дождю мочить свою рубашку, прохладные капли стекали по шее, а чисто белая куртка от школьной формы Омеги была скомкана в руке.

Больше не нужно учиться, никаких уроков этикета, никаких занятий по икебане, никаких уроков домоводства…

Проклятия-мухи с выпученными глазами, сидевшие на плечах прохожих, теперь казались мне такими же милыми, как большеглазые девочки-моэ из «Jump».

— Почему не зайдёшь в класс, чтобы спрятаться от дождя? — Машина Йеги остановилась передо мной, он опустил окно.

Я покачала головой: — Раньше я никогда так не промокала под дождём.

В глазах Йеги читалось недоумение, но он не стал задавать лишних вопросов.

Сев в машину, он не сразу тронулся, а серьёзным тоном произнёс: — До официального зачисления в апреле я буду учить тебя использовать проклятую энергию и развивать проклятые техники.

— И последнее: я надеюсь, ты сохранишь это в тайне от Чихару. Негативные эмоции формируют проклятия, и это ради её безопасности, а также по моим личным причинам.

Я молча кивнула, показывая, что понимаю.

Иногда правда может быть опасна.

Если смотреть на проклятие, оно тебя заметит.

Для безоружных обычных людей незнание и неосведомлённость безопаснее.

Йега продолжил: — Хорошо, есть ещё вопросы? Далее помощник-надзиратель Колледжа Магии, Акира Куросава, покажет тебе, как выполнять миссии.

— Могу я добавить в контакты старших учеников первого курса Колледжа Магии? — осторожно спросила я. Точнее, я хотела добавить Шёко Иеири.

Йега с сомнением оглянулся на меня, я натянуто улыбнулась: — У меня есть вопросы по поводу дифференциации.

Поколебавшись, Йега всё же отправил мне контакт на телефон: — По сути, он всё же хороший парень.

— Я пойду оформлять перевод, а ты подожди Куросаву в машине.

Моя цель была достигнута, и я кивнула, как клюющая зёрнышки курочка.

Я быстро печатала на телефоне, редактируя и сокращая сообщение.

Наконец, после более чем десяти минут редактирования, оно было отправлено.

— Здравствуйте, старшая. Прошу прощения, что попросила у Йеги ваш контакт. Я Аой Тояма, та, что вчера потеряла сознание от удушья.

Отправив сообщение, я переименовала номер в «Шёко Иеири» и почувствовала облегчение.

Неожиданно ответ пришёл почти мгновенно, и я тут же выпрямилась, уставившись на телефон, словно перед лицом врага.

— Мм, Аой Тояма, я тебя помню. Мы виделись один раз, верно? Тебе нужна моя помощь? Или ты просто хочешь со мной поболтать? Ха-ха, без проблем, я всегда готова поддержать разговор.

Внимательно читая это длинное сообщение, я чувствовала странное несоответствие: старшая Иеири в сообщениях говорила больше, чем в реальности. Не ожидала, что у неё такой живой характер.

Вскоре кто-то открыл дверь и сел на водительское сиденье.

— Пока ты не получишь водительские права, я буду тебя возить, но потом тебе придётся справляться самой, понял? — Акира Куросава, по словам Йеги, очень опытный старший ученик Колледжа Магии, холодно произнёс это, крепко сжимая руль.

Когда помощник-надзиратель Токийского столичного колледжа магии отдавал приказы, он был очень похож на жриц из Аомори, что вызывало у меня неприязнь. Я сидела на пассажирском сиденье и равнодушно ответила.

Затем в машине воцарилась тишина. Будучи незнакомцами, мы действительно не о чем было говорить, пока двое знакомых, толкаясь, не сели в машину.

Пришедший помахал мне, я забыла его имя, помнила только, что человек, который улыбался и кивал рядом с ним, был Сугуру Гето.

Я тоже кивнула в ответ.

— Это Сатору Годзё и Сугуру Гето, первокурсники Колледжа Магии, — хорошо, что Куросава был рядом и назвал их имена.

— Аой-тян~ — Сатору Годзё, словно заметив моё смущение, специально придвинулся к спинке пассажирского сиденья и вкрадчиво позвал меня по имени.

— Оказывается, вы хорошо знакомы, это замечательно. Во время стажировки ты, вероятно, будешь часто их видеть, — Куросава, столкнувшись с таким приторным тоном, сохранял невозмутимое выражение лица.

Гето, закрывая дверь, привычно поправил своего товарища: — Сатору такой. Не обращай внимания, он не со зла.

Я выпрямилась и молча отодвинулась от спинки сиденья.

Куросава проигнорировал этот эпизод и продолжил наставлять: — Обычно, получив задание от учеников Колледжа Магии, мы должны сначала подтвердить цель и содержание миссии.

Я записала первую важную заметку: подтвердить цель и содержание миссии.

— Текущая миссия — расследование исчезновения медсестры из больницы района Симосава ночью. Стационар больницы уже эвакуирован.

— Угу, угу, — я кивнула, показывая, что понимаю, и, опустив голову, делала вид, что печатаю.

Куросава сделал паузу и продолжил: — Тебе не нужно записывать конкретное содержание миссии. Как помощник-надзиратель, ты заранее получишь документы и не должна участвовать в изгнании.

Я тут же убрала телефон и быстро взглянула на заднее сиденье, неожиданно обнаружив, что двое сзади, кажется, не слушали, а болтали между собой.

Пока Куросава не произнёс последнее предложение: — ...Сугуру, согласно данным Окна, в этой миссии, кажется, присутствуют остатки проклинателя. Пожалуйста, будьте предельно осторожны.

Чувствующий обстановку Гето тут же ответил: — Спасибо за заботу.

На закате машина наконец прибыла к больнице в районе Симосава.

Больница была небольшой, выглядела старой, а лампы в стационарном корпусе тускло светились жёлтым в ночной темноте.

Куросава уверенно вошёл в больницу, я следовала за ним, холодный ветер пронизывал мою одежду, вызывая лёгкий озноб.

Гето и Сатору выглядели расслабленными, словно просто прогуливались.

— Эта миссия связана с проклятиями и проклинателями. Помощник-надзиратель должен установить точные обстоятельства исчезновения и выяснить детали. Заклинатели же отвечают за устранение проклятий и проклинателей, — объяснил старший Куросава, повернувшись, его голос эхом отдавался в пустом лестничном пролёте.

Полы, стены и потолки больницы были покрыты остатками проклятой энергии, старыми и новыми.

— Последняя пропавшая медсестра по имени Шимизу исчезла три дня назад, — повторила я ранее полученную информацию.

Как только мы поднялись на второй этаж, Куросава сказал двоим сзади: — Я пойду в медсестринский пост, займусь видеонаблюдением. Пожалуйста, продолжайте поиски по остаткам проклятой энергии в коридоре, и если потребуется, установите Завесу.

Затем он быстро свернул в сторону медсестринского поста.

Я с некоторым недоумением спросила: — А что мне делать?

— Конечно, следовать за нами, — весело сказал Сатору. В полумраке его глаза за солнцезащитными очками светились синим.

Я вспомнила флуоресценцию на креветочном мясе после превышения бактериальных норм в суши, такой неестественный блеск часто является сигналом опасности.

Гето добавил: — Если появится проклинатель, с нами будет безопаснее.

Мы свернули в коридор второго этажа, где шатко горели зелёные аварийные лампы.

Гето внезапно остановился и сказал: — Вам не кажется это немного странным?

Я огляделась. Обои на стенах коридора давно пожелтели, а местами даже начали отслаиваться.

— Если это больница, здесь должен быть лифт, — Гето указал на стену прямо напротив лестничной клетки.

Сатору, услышав это, расслабился: — Значит, оно здесь. — Синий свет в его глазах усилился, и он без колебаний протянул руку к стене, которая лишь казалась стеной.

К моему удивлению, стена вогнулась внутрь, когда он приблизился, сопровождаемая тихим плачем, который, казалось, доносился отовсюду одновременно.

Двое присутствующих словно не слышали этого. За спиной Гето внезапно возникла огромная тень, которая тут же исчезла в стене.

На стене появилось бесчисленное множество искажённых лиц, они издавали пронзительный смех, словно что-то празднуя.

Сатору отдёрнул руку, на его лице появилась удовлетворённая улыбка: — Мы нашли это.

В этот момент Куросава быстро вышел из темноты, его фигура словно слилась с мраком, и он что-то бормотал: — Рождённые из тьмы, тьма во тьме. Грязь и скверна, да будут изгнаны.

Слой подобной чернилам проклятой энергии струился сверху.

Куросава позвал меня по имени, его тон не допускал возражений: — Аой Тояма, иди сюда.

Проклятая энергия этих двух студентов Колледжа Магии была поразительной. Я без малейших колебаний последовала за ним из стационарного корпуса.

Позади, изнутри здания, доносился пронзительный рёв проклятия.

Через несколько секунд в боковой части здания, где мы только что находились, образовалось несколько больших проломов, словно оно было разорвано невидимой силой.

Машина снова тронулась, ночные улицы быстро оставались позади за окном. Медсестра Шимизу, находящаяся в беспамятстве и привязанная к пассажирскому сиденью, оставила мне лишь место на заднем сиденье вместе с двумя учениками Колледжа Магии.

— Это кровь? — Я нарушила молчание, повернула голову к Гето и указала на его щеку.

— А, она слишком сильно сопротивлялась, — ответил Сатору, не поднимая головы, всё его внимание было приковано к телефону.

Гето протянул руку и сильно провёл большим пальцем по щеке: — Проклинатели — это те, кто занимается убийством проклятием, подстрекая к преступлениям с использованием проклятий и извлекая из этого личную выгоду.

— Обычно их ждёт смертная казнь, — кратко подхватил Сатору.

Куросава спокойно добавил: — Большинство миссий Колледжа Магии всё ещё связаны с устранением проклятий, но бывают и случаи казни проклинателей. Вот почему я привёл тебя сегодня. Тебе нужно иметь сильное сердце, потому что слабые люди не подходят для того, чтобы стать заклинателями.

Стать заклинателем и нести ответственность за жизнь и смерть других — это, вероятно, последнее, что я хотела бы делать.

Я никогда не покидала Осорэдзан, поэтому мне было любопытно узнать о механизме работы мира магии: — Значит, заклинатели играют роль полиции?

Гето продолжил объяснять: — Существование проклинателей представляет огромную угрозу для обычных людей, а сила заклинателей существует для защиты слабых.

В этот момент Сатору, который уткнулся в телефон, внезапно поднял голову. Его кошачьи глаза, похожие на драгоценные камни, пристально уставились на меня в ночной темноте. Он слегка нахмурился, словно о чём-то размышляя.

Я повернула голову, ожидая, что Сатору что-то скажет, но он долго молчал, его поза выглядела несколько скованной.

Потеряв терпение, я снова откинулась на спинку сиденья, и мои мысли начали блуждать.

Голос Куросавы снова зазвучал: — Хорошо, далее…

Однако под этот ровный голос я постепенно теряла сознание, погружаясь в глубокий сон.

Когда я проснулась, то обнаружила себя в общежитии Колледжа Магии, а мой багаж был аккуратно упакован и стоял в углу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение