В Хогсмиде было холодно и ветрено, когда Гарри трансгрессировал в деревню. Он сразу же задрожал; он забыл, насколько холоднее может быть в Хогвартсе, чем в Лондоне, когда осенние месяцы перетекают в зимние. Он свернул с главной улицы в сторону "Кабаньей головы", где, к счастью, было тепло и уютно благодаря огню. Аберфорт стоял за стойкой бара, обслуживая пару волшебников небрежного вида, которые смотрели на Гарри с подозрением.
—Доброе утро, Аберфорт, — сказал Гарри, — есть минутка поболтать?
И они вместе вернулись в кладовую, где Гарри заметил новое дополнение: карту Мародеров, магически прикрепленную к стене, на пергаменте которой плясали чернила, отслеживая каждого обитателя территории замка.
—Ах да, вижу, ты заметил, — заметил Аберфорт, проследив за взглядом Гарри, — эта карта как раз полезна. Я слежу за ней время от времени в течение дня.
—Есть что-нибудь интересное? — спросил Гарри.
—Не очень много, — хмыкнул Аберфорт, — хотя несколько дней назад вокруг могилы моего брата собралась кучка волшебников. Строители, я полагаю. Может, уже починили.
—Блестяще, — произнес Гарри, — тогда я верну палочку сегодня вечером. Никто не бродил ночью вокруг гробницы?
—Я не видел, — сказал Аберфорт, — хотя иногда пара подростков пробиралась в ту сторону. Должно быть, это хорошее тихое место для свиданий.
Гарри рассмеялся; он счел бы это хорошей новостью. Студенты не стали бы пробираться в этот район, если бы было известно, что его патрулируют. Кроме того, было слишком холодно, чтобы ожидать, что кто-то из студентов решится пойти на озеро после захода солнца. Гарри уже жалел о своем выборе одежды, жалел, что не взял более плотное пальто...
Он поблагодарил Аберфорта и отправился к замку. Как и ожидалось, территория замка была практически пуста; все-таки это был учебный день, и все ученики, которые не были на занятиях, скорее всего, сидели у камина в общей гостиной. Он вошел в вестибюль и с удивлением увидел, что по каменной лестнице к нему спускается не кто иной, как профессор МакГонагалл.
—Ах, Поттер, какой приятный сюрприз, — сказала она непринужденно, хотя в ее голосе не было ни капли радости, — если вы ищете аудиенции со мной, боюсь, вам придется подождать... сегодня много дел...
—Э... все в порядке, — удивился Гарри, когда она прошла мимо него и направилась к выходу, — могу я тогда подождать в вашем кабинете?
—Будь моим гостем, — пробормотала она, — пароль — "печенье".
Гарри кивнул и поднялся по ступенькам к ее кабинету. По правде говоря, он был рад, что ее не будет в кабинете; это избавило его от необходимости просить ее выйти. У него было много вопросов к разным обитателям кабинета, и ему не нужно было, чтобы его подслушивали. Гарри вслух произнес пароль горгулье и зашагал вверх по винтовой лестнице. Он не знал, зачем крадется — он знал, что МакГонагалл рядом нет, возможно, язык его тела выдавал его вину. Но почему он должен быть виноват? В том, что он делал, не было ничего плохого. Он уже много раз все обдумал и не видел причин, по которым меч Гриффиндора должен оставаться в кабинете директора. Он открыл дверь и зашел в пустой кабинет. Он огляделся. Многочисленные портреты на стенах спали, но он знал, что они только притворяются — таков был их обычай, когда в кабинете появлялся посетитель.
—Привет всем, — объявил Гарри, и все зашевелились и посмотрели на него, — эм... где профессор Дамблдор?
Портреты оглянулись на пустую раму.
—Похоже, ушел на очередную беседу, — вздохнул Армандо Диппет, — он очень популярен в других портретах, как вы можете себе представить, и он часто посещает их, чтобы обхаживать.
—Это пройдет со временем, — усмехнулся Финеас Найджелус, — в свое время меня не раз вызывали к моим отпрыскам для бесед, но со временем все... уходит.
Гарри почувствовал, как Финеас кисло посмотрел на него при этом; его портрет когда-то висел на площади Гриммо, пока его бесцеремонно не запихнули в сумку Гермионы.
—Хорошо, я позабочусь о замене портрета для вас, сэр, — поспешно сказал Гарри. Он понятия не имел, что стало с другим портретом Финеаса, но это было самое малое, что он мог сделать после всей его поддержки в прошлом году. Гарри отвернулся и посмотрел в дальний угол кабинета, где на полке стоял небольшой пыльный предмет. Он выглядел слегка обгоревшим после событий битвы за Хогвартс полгода назад, но в остальном выглядел так же, как Гарри его помнил. Он прочистил горло, не зная, как к ней обратиться.
—Эмм..., — сказал он, — простите, Шляпа? Распределяющая Шляпа? Вы меня слышите?
Шляпа зашевелилась.
—Поттер, — загадочно произнесла она, — чем обязана?
—У меня к вам один вопрос, — пробормотал Гарри, — это касается Джона Доулиша. Вы помните его распределение? Около сорока лет назад?
—Хм, дай подумать, — промурлыкала Шляпа, — Доулиш... да, я помню. Хорошая голова на плечах. Необычайно яркий. Мог бы хорошо учиться в Рейвенкло. Но Слизерин, без сомнения.
—Эм... могу я спросить, почему? — заикнулся Гарри, — что вы увидели в нем такого, что заставило вас принять такое решение?
—Ну, как наследник самого Салазара Слизерина, его наследие говорит само за себя, — просто ответила Шляпа, — большие амбиции, я почувствовала в мальчике. Желание проявить себя.
—Было ли это легким решением? — спросил Гарри, — или вам пришлось подумать?
—Не так уж и сложно, — размышляла Шляпа, — как я уже сказала, Рейвенкло был возможен, но в итоге Слизерин стал явным выбором.
—Он... он попросил, чтобы его поместили в Слизерин? — спросил Гарри, — или он не был уверен?
—Очень немногие студенты просят определенный факультет, — сказала Шляпа, — и еще меньше тех, кто уверен в том, кем хочет стать в одиннадцать лет. Я бы сказала, что Джон Доулиш не был исключением. Я почувствовала, что обычный мальчик с большим потенциалом ищет руководства, и я дала ему его, как и всем ученикам.
—Значит, вы не почувствовали в нем никакого... зла? — неуверенно произнес Гарри, не найдя лучшего термина. Он услышал хихиканье портретов позади, но не обратил на них внимания. К сожалению, реакция Шляпы тоже была недоброй.
—Зло? В ребенке? — усмехнулась Шляпа, — в таком возрасте лишь немногие ведьмы и волшебники способны к ненависти. Для этого нужно время и жизненный опыт. Даже те, кому, как я чувствую, досталось нелегкое воспитание, способны расти и учиться самостоятельно, в то время как другие, которым нет дела до мира, с возрастом становятся циничными и издерганными.
—Вы, конечно, поместили его в правильный факультет, чтобы усугубить трудное воспитание, — горячо возразил Гарри, — Слизерин любит своих сирот... им гораздо легче приобщиться к дурному влиянию вокруг них.
—Меня не интересуют современные тенденции четырех факультетов, — огрызнулась Шляпа, —возможно, Том Риддл и испортил факультет Слизерин своим появлением, но до него у него была долгая и гордая история, не имеющая ничего общего с чистотой расы. Интересно, стал бы ты судить гриффиндорцев более сурово четыре века назад, когда он был полон ненавистников гоблинов, которые с удовольствием рассказывали о своих жестокостях во время первого восстания?
Гарри нахмурился.
—Справедливо, — сказал он, — но вы можете сказать, когда кто-то склонен ненавидеть маглов, или что-то подобное?
—Такие убеждения редко формируются к этому возрасту, — заявила Шляпа, — я не всезнающая, Поттер. Я просто оцениваю их склонности и определяю, какой факультет будет лучше всего соответствовать их потенциалу.
—Ладно, — вздохнул Гарри, чувствуя, что не узнал ничего такого, чего не знал раньше, — все равно спасибо.
Он повернулся налево, где в футляре лежал меч Гриффиндора. Он осторожно подошел к нему, хотя опять же не знал почему — он не ожидал, что вокруг него будут какие-то защитные чары или что-то в этом роде. Конечно, ему удалось с легкостью открыть стеклянную дверцу. После секундного колебания он взялся за рукоять меча и потянул. Ничего не произошло. Гарри нахмурился. Он потянул еще раз, но меч по-прежнему не сдвинулся с места. Гарри осмотрел лезвие вверх и вниз, ища какие-либо препятствия, но оно, казалось, бездействовало, упираясь в заднюю стенку футляра. Он вытащил свою палочку.
—Специалис Ревелио, — пробормотал он, но ничего не произошло. Как и предполагалось, никакие защитные чары не удерживали его на месте. Так почему же он не мог сдвинуть его с места? Он еще несколько раз яростно дернул его, даже уперся ногой в стену для большей силы, но безрезультатно. Разочарованный и озадаченный, он сделал шаг назад, обдумывая ситуацию.
—У тебя там проблемы, Поттер? — спросила его Распределяющая Шляпа голосом, который раздражал Гарри еще больше.
—Да, — хмыкнул он, — почему я не могу ее поднять? МакГонагалл что-то с ним сделала?
—Конечно, нет, — рассмеялась Шляпа, — на меч не было наложено никаких чар... кроме тех, которыми он уже обладал, конечно.
—Но я же гриффиндорец! — запротестовал Гарри, — я вызвал его на втором курсе! Я достоин обладать им!
—Ты был достоин обладать им, — поправила Шляпа, — ты вызвал его в трудную минуту. Возможно, меч чувствует, что на этот раз у тебя другие намерения.
—Это время нужды! — горячо сказал Гарри, — мне нужно отдать меч Гарунку Великому. Я обещал ему!
Это вызвало бурный протест среди собравшихся портретов.
—Отдать его гоблину? — усмехнулся Финеас, — вы совсем спятили?!
—Гоблины веками пытались украсть этот меч! — вступил в разговор Армандо Диппет, — вы намерены отдать его добровольно?
—Это был жест доброй воли! — защищался Гарри, — Гарунк обещал поговорить с Конфедерацией о моем проникновении в Гринготтс, если я отдам ему меч.
—Вы намеревались обменять его?! — надменно потребовал Финеас, — как обычный антиквариат? Это исторический артефакт школы, глупый мальчишка!
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|