—Мы боялись за безопасность нашего рода, — пробормотал он, — мы не хотели навлечь на себя гнев Темного Лорда...
—Видите ли, я тут подумал, — сказал Гарри, — и поспрашивал о хранилище Лестрейнджей. Поскольку она погибла в битве за Хогвартс, вы провели инвентаризацию ее имущества, чтобы Министерство могло оценить ее завещание и правильно распределить его.
—Таков процесс для всех умерших ведьм и волшебников, — просто ответил Гарунк, еще не придя в себя.
—Но если бы вы заявили, что меч был украден, — продолжил Гарри, — вы могли бы заставить Министерство вернуть его в хранилище, чтобы он мог быть учтен вместе с другими ее вещами. Не то чтобы это имело для вас большое значение, поскольку он просто вернется в руки другой ведьмы или волшебника по ее завещанию. Если только...
На лице Гарунка мелькнуло понимание, но он подавил его.
—Ты смеешь обвинять нас...? — начал он.
—Мы с вами оба знаем, что поддельный меч все еще находится в хранилище, — холодно ответил Гарри, — я думаю, как только вы получили в свои руки настоящий меч, вы намеревались обменять его и отдать поддельный, только чтобы сохранить настоящий для себя.
—Это серьезное обвинение, которое невозможно доказать, — прорычал Гарунк.
—Я в курсе, — сказал Гарри, — и я не намерен пытаться. У меня к вам другое предложение.
—И какое же?
—Я могу просто отдать вам меч Гриффиндора напрямую.
Если бы глаза Гарунка могли сузиться еще больше, они бы так и сделали.
—Почему я должен верить...? — начал он.
—Меч сейчас находится в кабинете директора Хогвартса, — сказал Гарри, — в настоящее время он не используется, и я не думаю, что в этом будет необходимость в течение долгого времени. Я не вижу причин, почему он должен оставаться там.
—Но меч не тебе отдавать, — заметил Гарунк, — как я могу поверить, что ты можешь разрешить его отдать?
—Он также не принадлежит директору, — пожал плечами Гарри, — меч предан Годрику Гриффиндору и его факультету. Только истинный гриффиндорец может призвать его в трудную минуту. Именно так он попал во владение Невилла Лонгботтома в мае прошлого года, после того как Грипхук попытался его украсть.
—Тогда ты должен считать меня глупым, чтобы принять твое предложение! — усмехнулся Гарунк, — ты дал бы мне его подержать, чтобы потом отозвать?
—Как я уже сказал, — спокойно повторил Гарри, — только истинный гриффиндорец может вызвать его в трудную минуту. Невиллу он понадобился, чтобы убить змею Темного Лорда, Нагини. Мне он понадобился пять лет назад, чтобы убить василиска. И когда-нибудь в будущем будущий студент Гриффиндора может оказаться в нужде и вызвать его для себя.
—Какая разница, для чего вызывать меч? — спросил Гарунк, — если его можно забрать в любой момент...
—Последние два раза, когда его вызывали, — сказал Гарри, — он возвращался в свой футляр в кабинете директора. Я видел его там только что. Я не вижу причин, по которым его нельзя перенести на другое место. Вы можете забрать меч, и если он будет вызван в будущем, можно будет договориться о его возвращении вам, когда его услуги больше не понадобятся.
Гарунк обдумал это. Гарри увидел, что эта идея его заинтриговала.
—Ты знаешь, — размышлял гоблин, постукивая в задумчивости своими длинными пальцами, —каковы обычаи гоблинов в отношении оружия? Создатель предмета считается его истинным владельцем. Когда его покупатель умирает, предмет возвращается гоблину, который его выковал.
—Меч Гриффиндора был выкован Рагнуком Первым, — сказал Гарри, — который умер много веков назад. Я не думаю, что этот обычай больше не действует.
Гарунк гордо выпрямился.
—Но я один из последних потомков Рагнука Первого, — сказал он с достоинством, — мое имя происходит от его имени. Я могу претендовать на владение мечом, если захочу.
—Я потомок Годрика Гриффиндора, — пожал плечами Гарри, — к тому же, он был оставлен мне в завещании Альбуса Дамблдора. Я также могу предъявить законные права на меч. Я предлагаю компромисс. Вы можете оставить меч себе и использовать его в своих целях. Но если он понадобится в Хогвартсе, его можно будет вернуть и помочь гриффиндорцам. Меч по-прежнему будет принадлежать вам.
Гарунк сидел молча, сцепив свои длинные пальцы, обдумывая это предложение.
—И почему у меня такое чувство, что ты собираешься попросить меня о чем-то? — спросил он вслух.
—Только одно, — сказал Гарри, — я ищу записи о скипетре, который, возможно, был выкован гоблинами. Скипетр, который был украден из Хогвартса. Вы знаете о таком скипетре?
—Я работаю в Гринготтсе, я не делаю фальшивки, — прорычал Гарунк.
—Но кто-то в Конфедерации должен знать, — сказал Гарри, — гоблины проводят тщательную инвентаризацию своих творений, не так ли? Вы сможете найти записи, если понадобится, я уверен.
Гарунк продолжал постукивать пальцами, глядя на Гарри со смешанным любопытством и недоверием. Наконец он встал и протянул руку.
—Я подумаю над твоим предложением и посоветуюсь со своими сородичами, — объявил он, — мы скоро снова поговорим.
—Вы знаете, где меня найти, — сказал Гарри, пожимая руку гоблина, — и еще одно…меч Гриффиндора был пропитан ядом василиска. Просто на случай, если это изменит ваше решение.
—Охо! — усмехнулся про себя Гарунк, — как интересно... но это было бы весьма полезно для утилизации Темных предметов... мы могли бы извлечь из этого большую пользу... ну, мне пора идти. Прощайте, Поттер.
Гарунк спрыгнул со стула и поспешил к двери, без единого слова проскочив мимо Стивена Марчбэнкса.
—Как все прошло? — с надеждой спросил Стивен.
—Прошло хорошо, я думаю, — ответил Гарри, — скоро мы все узнаем, так или иначе.
—Хорошо, — вздохнул Стивен, — все это испытание было довольно утомительным, по правде говоря. Я буду рад увидеть, как все разрешится.
—Да, я уверен, что эта работа изрядно потрепала вас, — сухо сказал Гарри, — прощайте, Стивен. Сделайте одолжение, ответьте Гарунку сразу же, когда он позвонит в следующий раз, хорошо?
И, не дожидаясь ответа, Гарри вышел из кабинета. Гарри вошел в лифт и направился прямо на Первый уровень, прошел через двор и поднялся к кабинету министра. Он постучал один раз и вошел, не дожидаясь ответа. Кингсли поднял голову от своего стола и выглядел встревоженным.
—Гарри, — сказал он,— я не знал, что у нас назначена встреча...
—Что, черт возьми, происходит в Отделе по связям с гоблинами? — горячо потребовал Гарри, — и кто этот Марчбэнкс, который разваливает его?
—Мистера Марчбэнкса очень рекомендуют мои коллеги из Министерства, — холодно сказал Кингсли, — он хорошо говорит и имеет хорошие отношения с Пророком...
—Значит, это все, чем для вас является эта работа? Пиар-трюк? — спросил Гарри, — он идиот! Я только что полтора часа наблюдал, как он оскорблял Гарунка и еще больше разжигал пламя в отношениях с гоблинами!
—Гарри, Бюро по связям с гоблинами не имеет реальной власти над отношениями гоблинов и волшебников, — сказал Кингсли, — этими вопросами занимается Высший совет Визенгамота, и эти законы были кодифицированы давным-давно...
—Значит, их нужно пересмотреть, — сказал Гарри, — или у вас будет кризис, министр.
—Меня заверили, что Конфедерация гоблинов не представляет угрозы твоему благополучию, если вас это волнует, — сказал Кингсли, — тебе не стоит беспокоиться.
—Как вы думаете, что случилось с Людо Бэгменом, министр? — потребовал Гарри, — вы думаете, он ушел в отпуск? Он лучше вас знал, насколько опасными могут быть гоблины, если попасть к ним в неприятную ситуацию.
—Если тебе от этого станет легче, — медленно сказал Кингсли, — я могу разрешить мракоборцу постоянно сопровождать тебя для защиты...
—Я не беспокоюсь о самообороне! — сказал Гарри, — я бы предпочел иметь дело с Конфедерацией напрямую, а не заметать все под ковер, как это делаете вы.
—Кто сказал, что я замалчивал это? — запротестовал Кингсли, — мы знаем о деятельности гоблинов больше, чем позволяем себе, Гарри. Если бы они планировали что-то предпринять, мы бы уже знали. Они просто выжидают время.
—Почему бы не поговорить с ними напрямую, а не просто шпионить за ними? — потребовал Гарри, — Дамблдор был достаточно умен, чтобы поддерживать прочные отношения с Конфедерацией.
—Дамблдор был другом для многих существ, — согласился Кингсли, — хотел бы я обладать половиной его таланта убеждения.
—Это не значит, что вы не можете хотя бы попытаться! — сказал Гарри, — Гарунк говорит, что он спрашивал о вас. Неужели вы не можете выкроить час из своего дня, чтобы встретиться с ним?
—Я министр магии, Гарри, — терпеливо сказал Кингсли, — у меня есть делегаты, которые решают за меня такие мелкие вопросы. Это традиция, старая как время.
—Я не думаю, что сейчас самое время поддерживать традиции, Кингсли! — крикнул Гарри, — вы можете говорить, что избавились от всей этой ерунды типа "Магия — это сила", но с точки зрения гоблинов, сейчас дела обстоят не лучше, чем при Тикнессе!
—Не надо, — прорычал Кингсли, поднимаясь со своего места, — сравнивать меня с благочестивым Тикнессом.
—Тогда перестаньте вести себя как он! — прорычал Гарри, не отступая, — хотите проповедовать реформы? Сделайте это, трус!
Кингсли выхватил свою палочку быстрее, чем Гарри успел среагировать. На мгновение Гарри был уверен, что Кингсли собирается его атаковать; в следующее мгновение стул, на котором он сидел, повалил его набок и грубо вынес в коридор. Кингсли бесцеремонно опустил его на пол, а затем влетел обратно через дверь, которая с силой захлопнулась перед лицом Гарри. Парень, все еще взбешенный, поднялся и отряхнулся. Ему было наплевать на любопытные взгляды. Он нажал кнопку лифта в Атриум, не желая возвращаться за свой стол до конца дня. На сегодня с него было достаточно бюрократической некомпетентности.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|