Глава 2 (Часть 1)

3.

Этот вечер стремительно становился всё хуже.

Гарри, разинув рот, смотрел, как Блэк опустил голову, оглядывая царивший на земле беспорядок, а затем дважды взмахнул палочкой.

Все вещи влетели обратно в сундук Гарри, беспорядочно свалившись там. На бесстрастном, похожем на голодную маску лице Блэка появилось нечто вроде гримасы. Он снова взмахнул палочкой, и сундук Гарри закрылся.

Звук захлопнувшегося сундука заставил сердце Гарри подпрыгнуть. Казалось, он наконец очнулся от особенно нелепого сна. Он снова поднял фонарик, как будто это была волшебная палочка, и луч света скользнул по лицу Блэка.

Пятно света непрерывно дрожало, потому что фонарик был тяжёлым, и рука Гарри начала уставать.

— Вы — убийца Сириус Блэк, — Гарри хотелось бы, чтобы его голос звучал увереннее. — Я видел вас в маггловских новостях, но вы — волшебник.

— М-м, так ты впервые услышал моё имя? — Блэк остался равнодушен к его обвинению. Он снова взмахнул палочкой, и сундук полетел к Гарри, с грохотом остановившись перед ним.

— Вы меня знаете? — снова спросил Гарри.

— А кто не знает? — рассеянно ответил Блэк.

Гарри уже собирался спросить ещё что-то, как вдруг кое-что вспомнил: куда делся большой чёрный пёс?

Он был совершенно уверен, что когда прятался в кустах, пёс был рядом. Он даже коснулся его за мгновение до того, как собирался выйти к полицейскому… А что с полицейским?

Он принял Гарри за сбежавшего из дома подростка (собственно, так оно и было)… Глаза Гарри разбегались: он внимательно следил за тем, как Блэк с шуршанием выбирается из кустов, смотрел, дышит ли лежащий на земле полицейский, и одновременно украдкой пытался заметить, не бродит ли поблизости большой чёрный пёс.

Когда Блэк вышел на дорогу, Гарри снова отступил на шаг, но разыскиваемый преступник, казалось, не интересовался им. Он присел на корточки рядом с потерявшим сознание полицейским.

— Отойдите от него! — крикнул Гарри, хотя уже с трудом держал фонарик.

— Иначе ты ослепишь меня этой штукой? — Голос Блэка был холодным и монотонным. Он наклонился и взял руку полицейского, укушенную «Чудовищной книгой». На ней остался глубокий след от зубов, очень похожий на собачий укус, но крови не было.

Гарри почувствовал, как в нём закипает гнев. Он ничего не мог сделать Блэку — тот был не только взрослым, намного выше его, но и держал его палочку. Однако Гарри не мог смириться с тем, что этот убийца обращается с ним как с ничтожным клочком бумаги. С этим он уже натерпелся у Дурслей.

— Что вы собираетесь с ним сделать? — потребовал ответа Гарри. — И что вы хотите от меня?

— Эта штука довольно забавная. Тебя она кусала? — Блэк поднял голову, и на мгновение он стал похож на любопытного большого пса.

— Что?

— Эта книга-проказница… Эй, — он отпустил руку полицейского и, оперевшись о колени, встал. — Не волнуйся, он просто без сознания.

— Но если я сбегу, они и это повесят на тебя, и тогда тебя точно исключат.

Казалось, он не собирался убивать Гарри. В конце концов, если бы Гарри был мёртв, никому не пришлось бы беспокоиться о его исключении.

Но какое дело Блэку до того, исключат Гарри или нет?

Блэк убил столько магглов, с какой стати ему беспокоиться об учёбе Гарри?

Только не говорите ему, что Блэк тоже какой-нибудь поклонник Избранного.

— Кто «они»?

— Я только что использовал магию рядом с тобой. Министерство магии скоро будет здесь, — объяснил Блэк. При упоминании Министерства магии его лицо стало таким, словно он задул свечу; тот проблеск интереса, который появился, когда он говорил о книге, полностью исчез.

Но в сердце Гарри затеплилась надежда. Если Блэк говорит правду и люди из Министерства прибудут вовремя, возможно, они смогут его спасти.

Хотя его всё равно исключат, это лучше, чем быть убитым Блэком.

Блэк, очевидно, прекрасно понял его мысли. Он направил палочку на Гарри. Гарри тут же напрягся, обеими руками вцепившись в фонарик и не сводя глаз с кончика палочки.

Он мог бы ударить Блэка фонариком, но не был уверен, что попадёт. Если бы он смог увернуться от заклинания, возможно…

— Просто скажи им, что я внезапно появился, оглушил и полицейского, и тебя, хорошо? — сказал Блэк. — А потом я услышал, как они приближаются, и сбежал.

— Ничего другого не говори. Если согласишься, я расскажу тебе кое-что о твоих родителях.

— Что? — Гарри вздрогнул. — Вы знали моих родителей? Почему…

Словно налетев на стену, он отлетел назад, выронив фонарик.

Гарри упал на землю и некоторое время боролся за дыхание. Он хотел спросить Блэка, что означали его слова, но какая-то сила давила на него, не давая подняться.

— Здесь! — крикнул кто-то. — Ещё один… Чёрт, Блэк! Это Блэк! Он нашёл Поттера!

Казалось, несколько человек приближались с разных сторон, беспорядочно выкрикивая заклинания или зовя товарищей. Две руки подхватили Гарри.

Когда Гарри наконец смог поднять голову и посмотреть туда, где только что был Блэк, там уже никого не было.

4.

— Тебе крупно повезло.

Сотрудники Министерства магии без конца повторяли это Гарри, но он не чувствовал особой радости.

С тех пор как Блэк упомянул его родителей, вопросы в его голове взорвались, грозя разорвать мозг.

Когда маггловский полицейский почти поймал его, Блэк выручил его. Он даже учёл, что Министерство магии может несправедливо обвинить его, как в прошлом году, и специально подождал появления сотрудников Министерства, прежде чем уйти. Он даже оставил палочку Гарри возле кустов.

Блэк был главным сторонником Волан-де-Морта, когда-то взорвал целую улицу магглов, а теперь сбежал из Азкабана, видел в Гарри бельмо на глазу и собирался убить его в Хогвартсе.

Всё, что ему твердили сотрудники Министерства, совершенно не сходилось с тем, что Гарри видел собственными глазами.

Но Гарри не стал спорить. Он не знал, почему должен делать то, что сказал Блэк, и не знал, было ли то, о чём Блэк просил его молчать, именно помощью, которую он оказал Гарри — что ещё это могло быть?

Но какое это имело значение? Почему Блэк не хотел, чтобы другие знали, что он помог Гарри?

Зачем убийце, чьей целью был Гарри, помогать Гарри?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение