Глава 7. Бесполезная тоска (Часть 2)

Весь этот спектакль с Ма Мэйцзяо был задуман Шэнь Юэжоу. Она не ожидала, что ее план сработает так быстро. Пусть Ма Мэйцзяо и не выгнали из дворца, но наказание она получила.

Конечно, этого было недостаточно!

По сравнению с тем, что Ма Мэйцзяо сделала с ней в прошлой жизни, столкнув ее с обрыва, это наказание было ничтожным.

В Сянцзинь гун мерцали свечи.

— Глупая! Невероятно глупая!

В покоях на полу валялись осколки разбитой чашки. Молодая служанка, которая подавала чай, дрожала, стоя на коленях. На ее лбу алела тонкая царапина, из которой капали капли крови.

Сянсы велела евнуху вывести служанку и позвала кого-то, чтобы вытереть кровь с пола. Сама же неторопливо заварила свежий чай и подала его госпоже Чжуан Гуйфэй.

— Госпожа, не стоит из-за такой мелочи гневаться.

Сянсы знала, что на самом деле госпожа Чжуан Гуйфэй злится на новую наложницу из Лунъюэ гэ. Она с таким трудом устроила все так, чтобы Ма Мэйцзяо попала к императору, но тот, едва взглянув на нее, выставил за дверь.

— Я же дарила ту шпильку Шэнь Юэжоу. Как она оказалась у этой глупой Ма Мэйцзяо?

Сянсы подошла к госпоже Чжуан Гуйфэй, встала за ее спиной и, массируя ей плечи, спокойно сказала:

— Я лично отнесла шпильку в комнату госпожи Шэнь. Ошибки быть не может.

Госпожа Чжуан Гуйфэй прикрыла глаза и нахмурилась. Сянсы служила ей с детства и всегда выполняла ее поручения безупречно. Проблема, должно быть, в Шэнь Юэжоу.

— Мне кажется, эта Шэнь Юэжоу не так проста. Наверняка она незаметно передала шпильку Ма Мэйцзяо. Но… я не понимаю, почему, если она сама ее отдала, то сегодня, когда император разгневался, не назвала ее имени? Она вела себя так, будто ничего не знает.

— Вот поэтому я и говорю, что она глупая! Ни одна из них ни на что не годится!

Госпожа Чжуан Гуйфэй закрыла глаза, словно все еще видя перед собой разгневанного императора.

Она принесла ему лонган и сварила суп из снежной груши и локвата. Дождавшись, когда император выпьет суп и улыбнется, она сказала, что Ма Мэйцзяо прекрасно играет на цине и могла бы сыграть для него, чтобы он немного расслабился.

Ма Мэйцзяо действительно хорошо играла. Когда-то ее исполнение «Люйшан» гремело на весь город. Поэтому, когда она начала играть, император поднял на нее взгляд, а в следующий миг швырнул чашку ей под ноги.

Горячий чай обжег ей ноги. Ма Мэйцзяо побледнела и, дрожащими губами, прошептала:

— Ваше Величество, простите!

Император прищурил глаза и холодно произнес:

— Хорошая у тебя шпилька. Очень тебе идет.

Сердце госпожи Чжуан Гуйфэй екнуло. Только тогда она заметила золотую шпильку в прическе Ма Мэйцзяо.

Когда она пришла в себя и хотела что-то сказать, император уже вышел из покоев, бросив:

— Любимая, и ты тоже отдыхай.

Ма Мэйцзяо была в ужасе. Слезы ручьем текли по ее лицу. Она надеялась, что госпожа Чжуан Гуйфэй заступится за нее, но та, уходя, даже не взглянула в ее сторону.

Потом Лю Жань выволок ее на дорожку возле императорского сада и избил бамбуковой палкой по щекам.

Госпожа Чжуан Гуйфэй и сама была готова пнуть ее.

Сянсы принесла таз с водой, сняла с госпожи туфли и чулки и опустила ее нежные белые ноги в воду. Добавив туда немного соли и молока, она закатала рукава, взяла одну ногу госпожи и начала нежно массировать ей ступню.

Госпожа Чжуан Гуйфэй закрыла глаза. Ее нахмуренные брови постепенно разгладились. Она еще раз вспомнила лица новых наложниц. Помимо Шэнь Юэжоу, ей показалась симпатичной еще одна девушка, невысокого роста, которая всегда носила светло-желтые одежды.

— Кто эта девушка, которая всегда одета в светло-желтое? Вроде бы, тоже довольно миловидная.

Сянсы немного подумала и ответила:

— Вы, должно быть, говорите о Лянь Сюэ. Она дочь Дали Сыцина. Внешность у нее приятная, но характер, говорят, скверный.

— Приведи ее ко мне. Посмотрю, годится ли она.

Сянсы кивнула, опустила одну ногу госпожи и взяла другую.

— Эта мерзавка Цзинфэй, пользуясь тем, что она племянница императрицы, совсем меня не уважает! Вечно мне перечит и всем рассказывает, как император ее любит и лелеет! — Госпожа Чжуан Гуйфэй вдруг открыла глаза. — Ну подумаешь, пару раз зашел в Юньу гун! Смотреть противно на ее самодовольную рожу. И где же ее хваленый плод любви?

В воздухе запахло ревностью.

Сянсы едва заметно скривила губы, но тут же сказала:

— Не гневайтесь, госпожа. Долго ли продержится Цзинфэй под крылом императрицы?

— Что ты такое говоришь! Смотри, как бы беды не накликать! Даже об императрице сплетничаешь!

Хотя госпожа Чжуан Гуйфэй и сделала Сянсы выговор, слова служанки пришлись ей по душе. Настроение ее улучшилось, и, вытерев ноги, она вернулась в постель и уснула.

В эту ночь обитательницы Лунъюэ гэ не сомкнули глаз. Кто-то спал сладким сном, кто-то сгорал от ненависти, а кто-то всю ночь метался в кошмарах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Бесполезная тоска (Часть 2)

Настройки


Сообщение