Глава 16

развеяла беспокойство Юй Цзинь. Она вздохнула с облегчением, посмотрела на лотосы вдалеке и спокойно сказала: — Юй Цзинь не смеет скрывать от господина.

У моей сестры с детства болит сердце, поэтому с тех пор, как я себя помню, я часто ходила в горы собирать травы для нее. Благодаря этому я узнала много редких лекарственных растений.

Позже князь Пинъян хотел моей смерти и угрожал жизнью моей сестры, поэтому Юй Цзинь была вынуждена так поступить.

Но в этом было много неопределенности. Получение сегодняшних новостей также превзошло ожидания Юй Цзинь.

И Сюань стоял, скрестив руки за спиной, и легко улыбался, глядя на пруд с легкой рябью, спокойно говоря: — Значит, это была его роковая судьба.

Ты знаешь, какое хорошее дело ты для меня сделала?

Сердце Юй Цзинь пропустило удар. Она покраснела и тихо сказала: — Юй Цзинь сделала это только для себя.

— Жаль, что такая хитрость досталась девушке. Иначе она могла бы стать князем или министром.

Лицо Юй Цзинь покраснело еще сильнее. Цянь Юй тоже говорила эти слова, но от разных людей они звучали совершенно по-разному.

И Сюань повернул голову и тихо наблюдал за смущением Юй Цзинь. Вдруг он легко улыбнулся: — Я знаю, ты не хочешь ввязываться в борьбу за власть.

Тогда, в эти дни во дворце, можешь ли ты относиться ко мне как к обычному человеку?

Такого человека, как ты, я не знаю, встречу ли еще в этой жизни.

Под лунным светом Юй Цзинь почувствовала, как сердце ее бьется, словно барабан, а в голове пустота.

Означают ли его слова, что он уже знает о ее истинном плане?

Означают ли они, что он решил помочь ей?

Она не могла представить, что Высочайший позволит ей такое еретическое и неуважительное поведение.

И тем более не могла представить, что Император, Высочайший в Поднебесной, обратится к ней с такой просьбой.

Подняв глаза, Юй Цзинь увидела в ее глазах сияние, более яркое, чем звезды, и прямо посмотрела на лицо человека перед ней.

Что это был за человек?

Спокойствие в ночь первой встречи, легкая улыбка при второй встрече, а теперь он словно благородный господин, вышедший из туши и кисти, полный безмятежности и самообладания.

Словно он знает и понимает все в мире, все под его контролем, а в сердце его такая тишина, словно звездное небо.

Все говорят, что сердце Императора самое бессердечное, как море, но именно в этот момент Юй Цзинь увидела, насколько чисто и прозрачно его спокойное сердце.

В этот момент сердце Юй Цзинь билось ради него.

Забыв о дворцовой власти и статусе, она улыбнулась: — Жаль, что вы родились в императорской семье. Иначе снаружи таких неинтересных людей, как я, было бы слишком много.

И Сюань замер, улыбка его стала еще глубже: — Ты так ненавидишь императорскую семью.

Даже ни малейшей мысли нет?

Юй Цзинь легко улыбнулась, повернула голову к пруду, освещенному лунным светом, и сказала: — А вы счастливы?

Я знаю, вы такой же человек, как я.

Я так стремлюсь к бескрайнему морю и небу, как вы можете не понимать?

В глазах И Сюаня мерцал слабый свет. Он помедлил и сказал.

В глазах И Сюаня мерцал слабый свет. Он помедлил и сказал: — Жаль, что то, что ты можешь планировать, я никак не могу сделать.

Судьба связала меня с этим миром.

Я могу только сделать его процветающим и сильным,

Не подвести доверие народа, не подвести свою пожизненную несвободу.

К счастью, в этом мире есть такой человек, как ты, который понимает меня.

И это хорошо.

Сердце Юй Цзинь замерло. Она вдруг вспомнила амбиции князя Фу.

Неизвестно почему, но в сердце вдруг возникло три доли смятения.

Спокойствие, проницательность и милосердие человека перед ней заставили Юй Цзинь необъяснимо почувствовать, что с таким Императором Поднебесная обязательно будет процветать.

Он должен быть самым мудрым Императором, Императором, которого никто не сможет заменить.

И вдруг сердце Юй Цзинь, которое не интересовалось мирскими делами, так встревожилось за него.

После той ночи с ядом, Цзялань, возможно, поняв, что натворила, несколько дней не появлялась, и князь Фу тоже исчез без следа.

В маленьком дворике Обители Юньхуа снова воцарилась тишина, как месяц назад.

Такое спокойствие должно было вызвать облегчение, но слугам, наоборот, было скучно, и они каждый день жаловались на скуку.

Юй Цзинь, видя их неподобающее поведение, и вспомнив вид, который она видела в ту ночь с И Сюанем у Лотосового озера, поддалась порыву и подговорила Е Кана с несколькими смелыми пойти нарвать корней лотоса, чтобы утолить голод.

Днем Е Кан с людьми вышел, а тем временем Цзюэ Янь вдруг перепрыгнул через стену.

В это время в маленьком дворике было тихо. Юй Цзинь, как обычно, лежала на кушетке и читала. Увидев его, она не смутилась, лишь небрежно сказала: — В следующий раз заходите через главные ворота, чтобы не пораниться.

Цзюэ Янь глубоко улыбнулся, изогнув губы, небрежно выхватил у нее книгу, пролистал несколько страниц и не удержался, поддразнивая: — Я думал, какие книги ты читаешь. Оказывается, эти неофициальные истории и небольшие биографии.

Ты, однако, дерзкая. Не знаю, как ты их сюда пронесла.

Юй Цзинь села, обняв согнутую ногу, и легко улыбнулась: — Такие истории интереснее.

К тому же, не увидев своими глазами, как узнать, что все это ложь?

Цзюэ Янь открыл эбеновый складной веер с золотым узором, в его глазах, похожих на холодные звезды, читалась насмешка. Он окинул взглядом ее ленивую позу и сказал:

— Верно. Как и ты, кто в Поднебесной мог подумать, что в этом глубоком дворце есть такой человек, как ты?

Один только этот ленивый вид сейчас, наверное, будет пересказан теми, кто любит сплетничать, с добавлением масла в огонь, кто знает, как. Юй Цзинь, зачем смотреть на других? Разве ты не такая?

Лучше бы он ничего не говорил. Сказав это, Юй Цзинь тут же покраснела, словно кровь хлынула к лицу.

Проведя с Цзюэ Янем больше месяца, она знала, что он человек необузданный и свободный, и думала, что он не будет обращать внимания на такие мелочи.

Кто знал, что он так прямо скажет об этом?

Как это не смущает?

Вспомнив первую встречу, она невольно с досадой взглянула на него: — Не я же тебя звала.

Ты уже нарушил мой покой, а еще так много говоришь...

Не успела она закончить, как Цзюэ Янь вдруг шагнул вперед, и прежде чем Юй Цзинь успела среагировать, он уже сидел у ее ног: — Неужели ты так быстро от меня устала?

Юй Цзинь смутилась и не могла произнести ни слова, лишь ошеломленно смотрела на него.

В руке Цзюэ Яня по-прежнему элегантно покачивался веер, легкий ветерок колыхал его черные волосы, в глазах, похожих на холодные звезды, была бездонная пустота, а уголки губ слегка изогнуты. Он был неописуемо чарующим и соблазнительным, но при этом в нем не было ни малейшей фальши.

Словно то, что он говорил, было именно тем, о чем он думал, без каких-либо других намерений.

Прошло довольно много времени, прежде чем Юй Цзинь вздохнула с разочарованием: — Нет... просто...

— Просто что?

Ты не понимаешь моих мыслей?

Раз уж я помог тебе, ты тоже должна помочь мне. Что плохого в такой справедливости?

Сердце Юй Цзинь замерло. Только она хотела заговорить, как длинные пальцы Цзюэ Яня уже крепко схватили ее тонкую руку.

Сердце Юй Цзинь замерло. Только она хотела заговорить, как длинные пальцы Цзюэ Яня уже крепко схватили ее тонкую руку: — Пойдем.

Пойдем посмотрим, как они ловят рыбу и выкапывают корни лотоса.

Юй Цзинь широко раскрыла глаза, не веря своим глазам, глядя на человека перед собой. Жар в ее ладони постепенно распространялся, окрашивая ее лицо в красный цвет, так что она не могла произнести ни слова.

Цзюэ Янь по-прежнему глубоко улыбался, в его глазах тоже играла улыбка. Не обращая внимания на ее растерянное выражение лица, он слегка потянул и поднял ее.

Но руку он так и не отпустил.

На этот раз Юй Цзинь наконец очнулась: — Зачем ты меня тащишь?

Я сама пойду.

Отпусти!

На такие сердитые слова Цзюэ Янь, не оборачиваясь, сказал: — Хочу тащить — тащу. Считай, что я просто Цянь Юй или Цзялань.

Юй Цзинь чуть не расплакалась от смеха.

Она поняла намерения Цзюэ Яня.

Но раз уж он понял ее сердце, зачем продолжать так бессмысленно приставать?

Даже если они оба люди страстные, такая близость все равно неуместна.

Подумав об этом, лицо Юй Цзинь уже похолодело. Она собиралась оттолкнуть его руку и сердито отчитать, как вдруг кто-то снаружи распахнул полуоткрытые ворота Обители Юньхуа. Когда трое встретились взглядами, Юй Цзинь застыла на месте от удивления.

Она услышала, как человек рядом с ней спокойно сказал: — Как кстати, ты тоже пришел. Почему бы не прогуляться вместе по Лотосовому озеру? Мы давно не были вместе.

Вероятно, с момента постройки Лотосового озера во дворце никогда не было такого захватывающего момента, как сегодня.

Группа слуг ловила рыбу в самом укромном уголке Лотосового озера, как вдруг подняли глаза и увидели князя Фу, Императора и госпожу, выходящих вместе. Они тут же застыли на месте.

По сравнению с испугом слуг, Юй Цзинь была напугана еще больше.

Только что у ворот И Сюань увидел, как Цзюэ Янь держит ее за руку.

В тот момент она ясно видела волнение, внезапно появившееся в его глазах, похожих на глубокое озеро.

В конце концов, она все еще его наложница.

Каким бы широким ни было его сердце, это было только потому, что она твердо верила во внешний мир. Если бы эта вера пошатнулась из-за кого-то другого, то его благосклонность непременно превратилась бы во вражду.

Днем солнце светило ярко, слепяще, весь мир был залит белым светом. Юй Цзинь шла между ними, чувствуя, что каждый ее шаг неустойчив.

С таким трудом добравшись до беседки в центре лотосового озера, она наконец услышала спокойные слова И Сюаня: — Я не знал, что ты так близка с Цзюэ Янем.

Веки Юй Цзинь сильно дрогнули. Его слова были такими же спокойными, как всегда, но они заставили ее почувствовать, будто она упала в ледяной погреб.

Но прежде чем она успела заговорить, Цзюэ Янь небрежно и с легкой улыбкой сказал: — Мы познакомились довольно рано. Мне интересно, как вы познакомились.

И Сюань повернул голову и тихо взглянул на него, скрестив руки за спиной, снова посмотрел на Лотосовое озеро и спустя долгое время тихо сказал: — Ты не знаешь?

Цзюэ Янь глубоко улыбнулся, изогнув губы, но в его глазах, черных, как бездна, была холодная тишина: — Я, конечно, не знаю.

В ту ночь Цзин Жуй сказал только, что вы рассердились и рано ушли. Позже я услышал, что вы пришли повидать красавицу.

Поэтому я подумал, что эта красавица должна быть несравненной красоты, чтобы привлечь вас сюда. Из любопытства я пришел, но не ожидал встретить...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение