Глава 14

Его глаза так и смотрели в самую глубину сердца Юй Цзинь.

Спустя долгое время, когда сердца всех готовы были выпрыгнуть из горла, Юй Цзинь вдруг опустила голову и сказала: — Простите, Юй Цзинь не желает.

— ...Ха, теперь Я верю в твое желание обрести бескрайнее море и небо.

Даже такой человек, как Я, не может остановить твое сердце. Видимо, ты действительно прямолинейная. — Сказав это, Цзюэ Янь уже встал. На его лице было насмешливое выражение, совершенно отличное от предыдущего момента.

Все во дворе смотрели на него в изумлении.

— Хм, не думала, что ты такой интересный. Так отказываешь, даже глазом не моргнув. Действительно, достоин быть Вашим Высочеством князем Фу.

Цзюэ Янь равнодушно изогнул губы, его глаза с любопытством осмотрели Цзялань. Скрестив руки, он стал насмехаться.

Осмелишься ли станцевать для меня?

Цзюэ Янь равнодушно изогнул губы, его глаза с любопытством осмотрели Цзялань. Скрестив руки, он стал насмехаться: — Действительно, не думал, что в моем дворце Великой Чжоу скрывается такая знатная гостья. Принцесса Вань Янь, кажется, сильно заблуждается на мой счет. Но драка показывает, кто победит, это всегда немного преувеличение. По моему мнению, почему бы тебе не выпить со мной, разочарованным человеком, пару бокалов?

Если сможешь напоить меня до беспамятства, это будет считаться местью за недавнее нападение. Как тебе такое?

Цзялань заинтересовалась. На мгновение она взяла инициативу в свои руки и сказала: — Слышала, "Дочь Великой Чжоу" неплохое вино. За полмесяца, что я во дворце, я только и делала, что искала возможность убить ее, но даже не знаю, как выглядит это вино.

Думаю, Ваше Высочество князь Фу не будет скупиться, верно?

Цзюэ Янь замер, а затем громко рассмеялся, обращаясь к Юй Цзинь: — У тебя здесь действительно много необычных людей. Весь дворец вместе взятый не так интересен, как половина твоих людей.

Ладно, ты раньше говорила, что отплатишь, держа траву в клюве. Думаю, в этом нет необходимости. Достаточно будет потратиться на фрукты из твоего двора в качестве закуски.

Это ведь не составит труда, верно?

Юй Цзинь смотрела на Цзялань и Цзюэ Яня, словно во сне.

Мгновение назад одна хотела ее убить, другой хотел обменять жизнь и чувства на ее свободу. Мгновение спустя они уже весело болтали, словно ее не существовало.

Помолчав полминуты, Юй Цзинь пришла в себя и невольно горько усмехнулась.

Действительно, все это было ложью.

Она, Юй Цзинь, была всего лишь белой мышью, отчаянно борющейся с судьбой. Независимо от того, Цзялань это или Цзюэ Янь, или другие знатные власть имущие, их интерес к ней был лишь забавой от того, что она не смирялась с судьбой.

Иначе, при стольких чувствах, почему она оказалась в таком положении?

Все это было лишь мимолетным пейзажем, приносящим временную радость. Если бы не получила, никто бы не страдал из-за нее, Юй Цзинь.

У нее была только одна жизнь, как она могла с готовностью отдать ее таким людям?

Три-пять дней подряд в разгар лета в Обители Юньхуа было невероятно оживленно.

Особенно по ночам, смех не умолкал. В этом торжественном дворце это было так странно, словно там водились призраки.

Сегодня ночью яркая луна висела в небе, звезды рассыпались по всему небосводу. В сочетании с легким ветерком это было время песен и танцев.

Только пела принцесса Сюнну, а танцевали служанки и евнухи со всего двора.

Когда песня закончилась, Би Чжу все еще не насытилась. Она открыла рот и закричала: — Госпожа Цзялань, спойте еще одну! Та песня позавчера была так хороша, я еще не наслушалась.

Как только она закончила, все семеро или восьмеро человек во дворе подхватили, подняв шум.

Цзялань взглянула на нее, небрежно положила хуцзя, который держала в руке, взяла стоявший перед ней кубок из кроваво-красного янтаря, выпила его залпом и спокойно сказала: — Юй Цзинь, люди здесь такие же, как ты. У них немалая смелость, хе-хе.

Юй Цзинь полулежала на кушетке, читая книгу. Как только Би Чжу заговорила, она поняла, что будет нехорошо.

Сейчас, видя, как изменилось лицо Цзялань, она невольно хотела заступиться за Би Чжу, но не ожидала, что Цзюэ Янь, наблюдавший за происходящим у каменного стола, уже заговорил: — Да уж.

Жаль, что та, кто лучше всего танцует, снова поет. По-моему, Би Чжу, ты пой, а Цзялань, ты танцуй. Как тебе такое?

Глаза Цзялань похолодели. Она только хотела заговорить, как Цзюэ Янь, пристально глядя на нее, тихонько провокационно сказал: — Или ты не осмелишься станцевать для меня на таком расстоянии?

Одна песня вмешалась в любовную ситуацию

Неизвестно, покраснела ли фарфоровая кожа Цзялань от вина или по другой причине.

Она прикусила губу, резко встала и небрежно бросила хуцзя в руки Юй Цзинь, сказав: — Даже если я буду танцевать, должен быть кто-то, кто будет петь.

Если она не будет петь, то и незачем.

Юй Цзинь замерла, брови ее тут же нахмурились, и она горько усмехнулась: — Вы здесь шумите, и ладно, но как это касается меня?

Вы же знаете, что я с детства не прикасалась к струнным и духовым инструментам. Ожидать, что я буду петь, разве это не смешно?

Би Чжу, услышав это, вдруг что-то вспомнила. Она не уступила, подскочила, взяла хуцзя и сказала: — Госпожа действительно не умеет играть на таких инструментах, но Би Чжу знает, на чем госпожа умеет играть.

Би Чжу сейчас же сходит и принесет.

— Эй... ты... — Юй Цзинь крикнула дважды, но видя, что Би Чжу уже убежала в задний двор, ей оставалось только беспомощно сдаться.

Весь двор, включая Цзялань и Цзюэ Яня, был полон любопытства: на чем же умеет играть Юй Цзинь?

Спустя четверть часа Би Чжу поспешно выбежала.

В ее руках не было никакого музыкального инструмента, только поднос из красного дерева, полный больших листьев с тополя на заднем дворе.

— А где инструмент? — не удержавшись, с любопытством спросил Цзюэ Янь.

Би Чжу довольно улыбнулась: — Именно это и есть?

Хе-хе, скоро господин узнает, что это за чудо. — Говоря это, Би Чжу поставила поднос перед Юй Цзинь: — Госпожа, Би Чжу не знала, какие листья подойдут, поэтому нарвала побольше, чтобы госпожа сама выбрала.

Юй Цзинь окинула взглядом любопытные глаза всех во дворе, поняла, что больше не сможет уклониться, беспомощно улыбнулась, затем протянула свои длинные, изящные пальцы и стала перебирать листья. Спустя четверть часа она наконец нашла подходящий лист.

При мягком свете фонарей во дворе ее бледные пальцы быстро двигались вверх и вниз, и вскоре она сделала из трех листьев в руке три трубочки.

Слегка задумавшись, она с улыбкой сказала Цзялань: — Если потом это будет неприятно слуху, не бей меня.

Цзюэ Янь, слушая ее шутку, не удержался и громко рассмеялся: — Быстрее играй, а то умру от нетерпения.

Цзялань, тебе тоже пора готовиться.

Цзялань закатила глаза, а затем с достоинством направилась к открытому пространству в конце двора.

Все служанки и евнухи во дворе сидели под карнизом галереи, с любопытством наблюдая за ними двумя.

Спустя мгновение, когда Юй Цзинь поднесла дудочку из листа к губам, в тихом ночном небе вдруг зазвучала тонкая, чистая музыка.

Все во дворе тут же замерли.

Звезды ярко сияли. И Сюань находился на вершине 46-ярусного Императорского Храма Предков. Луна казалась такой близкой, словно ее можно было коснуться.

Он уже не помнил, как давно не был в этом месте.

Он также не ожидал, что эта любовь, сковавшая его, снова приведет его сюда.

Лежа на спине на глазурованной черепице крыши, он просто смотрел на глубокое ночное небо.

Постепенно погружаясь, его сердце словно тоже успокаивалось.

Он был самым знатным человеком в мире, но по сравнению с бескрайним космосом он был так мал.

Раз уж он так мал, зачем так беспокоиться о приобретениях и потерях?

Именно когда его мысли постепенно застыли, а глаза, в которых поднялась буря, снова стали спокойными, в тихом ночном небе вдруг смутно послышалась чистая мелодия.

Медленно поднявшись, И Сюань смотрел на темные, торжественные дворцовые здания. Недалеко, в направлении Обители Юньхуа, мерцали огоньки, словно жемчужины, украшающие темный мир.

Эта мелодичная музыка без гармонии доносилась именно оттуда.

И Сюань слушал, смотрел, и его сердце рухнуло, не оставив ни малейших сил.

Разжигать страсти

Когда мелодия закончилась, Юй Цзинь медленно опустила дудочку из листа от губ. Подняв глаза, она увидела, что все во дворе по-прежнему пристально смотрят на нее.

Непонятно почему, но она с любопытством спросила: — Неужели это было так ужасно, что такое раз в сто лет случается? Почему у всех такие лица?

Яркий блеск в глазах Цзюэ Яня тут же потух. Он неловко опустил голову, держа в руке вино, но ничего не сказал.

Зато слуги во дворе не выдержали и начали кричать.

— Госпожа, Е Кан с рождения не слышал такой прекрасной мелодии! По сравнению со струнными и духовыми инструментами во дворце, это поистине небесная музыка!

Как в этом мире может быть такая прекрасная музыка! — Е Кан говорил воодушевленно, его лицо сияло от волнения.

— Только сейчас ты узнал! В тот день, когда я услышала, как госпожа играет, я уже была поражена.

В детстве я видела, как деревенские тоже играли, но где же было такое великолепие?

Слушая эту музыку, словно кто-то говорит в сердце. Кажется, в этом мире больше нет никаких забот или печалей, и в душе чувствуется неописуемое тепло.

Цзюэ Янь, Цзялань и Цянь Юй стояли в стороне и молчали, но в их ушах не пропало ни слова из разговоров всех присутствующих. Из-за их личных обстоятельств и опыта в их сердцах, конечно, были особые чувства.

Юй Цзинь, глядя на шумных слуг, которые вели себя неподобающе, не удержалась и с улыбкой сказала: — Разве это так уж волшебно?

Это всего лишь деревенская забава, вы, наверное, все видели такое.

Просто в детстве, из-за боли в сердце моей сестры, мне часто приходилось ходить в глубокие горы за травами, и в одиночестве я играла немного больше.

В конце концов это стало мелодией. Если вы хотите научиться, в другой день я вас научу.

По сравнению со струнными и духовыми инструментами, это не подходит для изысканных мест.

Услышав, что Юй Цзинь готова учить, все тут же возбудились, словно что-то произошло. Би Чжу опередила всех, умоляя Юй Цзинь отдать ей те несколько дудочек из листьев. Она попыталась играть, неумело подражая, но в итоге

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение