Это без души!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Заметив, что выражение лица Наложницы Дэ стало недовольным, сердце Четвертого принца ёкнуло, и он мысленно начал винить эту ненадёжную Чу Синьюэ.

Он ведь раньше говорил, что нельзя дарить арбуз, принося только половину.

Но его слова были опровергнуты софистикой, и теперь матушка, должно быть, снова его неправильно поняла!

— Матушка, посмотрите, это же настоящий арбуз с песочной мякотью!

Чу Синьюэ, словно не замечая странного выражения на лице Наложницы Дэ, очень возбуждённо хвалила ей эту половину арбуза.

— Арбуз с песочной мякотью — такой один из десятков попадается!

— Вы, пожалуйста, не пренебрегайте тем, что его только половина!

— Дело не в том, что мы не хотели принести и вторую половину, просто ваша невестка была неуклюжей, и арбуз упал на землю и разбился.

Ложь не требовала моргания, она слетала с языка.

По мнению Чу Синьюэ, это была ложь во благо.

Если бы Наложница Дэ всё равно не успокоилась, то у неё не было бы выхода.

Разве она уже не достаточно себя ущемила?

Такой замечательный арбуз с песочной мякотью — если бы не для того, чтобы растопить лёд в отношениях между Наложницей Дэ и Четвёртым принцем, она бы точно положила его в лёд и охладила на всю ночь.

Хотя верхний слой на следующий день был бы непригоден для еды, большая часть всё равно осталась бы съедобной.

— Вы очень внимательны!

Выслушав объяснения Чу Синьюэ, выражение лица Наложницы Дэ немного смягчилось.

— Матушка, я нарежу арбуз!

Увидев, что выражение лица Наложницы Дэ смягчилось, лицо Четвёртого принца тоже засияло, и он нетерпеливо захотел проявить свою сыновнюю почтительность перед Наложницей Дэ.

Наложница Дэ кивнула.

— Не надо!

Чу Синьюэ же в этот момент издала совершенно неуместный возглас.

— Хм?!

Наложница Дэ и Четвёртый принц действительно были матерью и сыном; в этот момент их сердца были связаны, и они одновременно посмотрели на Чу Синьюэ одинаковым взглядом.

Чу Синьюэ неловко улыбнулась и сказала: — Матушка, вы помните, что ваша невестка говорила вам раньше?

— Что?

Наложница Дэ слегка опешила; откуда ей помнить, что говорила Чу Синьюэ?

К этой невестке она всегда испытывала некоторое недовольство.

Сегодня днём снова произошло то, что произошло, и Наложница Дэ всё ещё испытывала отвращение к Чу Синьюэ.

— Ваша невестка сказала, что подарит вам особый подарок!

— Разве это не этот арбуз?

Наложница Дэ наконец-то бросила на Чу Синьюэ довольно доброжелательный взгляд.

Чу Синьюэ улыбнулась и сказала: — Это этот арбуз, но не совсем этот арбуз. Этот арбуз — всего лишь средство, самое главное — это способ его есть!

— А что, для еды арбуза нужен какой-то особый способ?

Наложница Дэ слегка опешила.

Четвёртый принц тоже слегка опешил.

По мнению Четвёртого принца, его Фуцзинь немного занесло, и она несёт какую-то чушь.

— Матушка Янь!

Чу Синьюэ посмотрела на Матушку Янь, стоявшую рядом с Наложницей Дэ, и очень доброжелательно сказала: — Пожалуйста, попросите Матушку Янь принести серебряную ложку!

— Иди!

Выслушав слова Чу Синьюэ, Наложница Дэ прямо приказала Матушке Янь выполнить поручение Чу Синьюэ.

Вскоре Матушка Янь вернулась, принеся серебряную ложку, и протянула её Чу Синьюэ.

Чу Синьюэ взяла ложку, снова посмотрела на Четвёртого принца и с улыбкой сказала: — Господин, будьте добры, передайте арбуз матушке!

— О!

Четвёртый принц ответил и передал арбуз, который держал в руках, Наложнице Дэ.

Таким образом, Наложница Дэ, сидевшая на стуле, держала в руках половину арбуза, и выглядела довольно забавно.

Чу Синьюэ быстро подошла и воткнула ложку в самую сердцевину этой половины арбуза.

— Матушка, есть арбуз, нарезая его ломтиками, — это без души!

— Чтобы есть арбуз, нужно использовать ложку, вычерпывать его ложка за ложкой, из самой середины, зачерпывая самую вкусную мякоть. Попробуйте!

— О!

Наложница Дэ недоверчиво взяла ложку, слегка надавила и зачерпнула небольшую ложку арбуза, отправив её в рот.

Вкус, хм, действительно был хорош.

Вот только такой способ еды, казалось, ничем не отличался от того, когда его ели ломтиками!

— Матушка, только так, если есть арбуз этим способом, в нём есть душа.

— И ещё, когда едите так, не думайте слишком много. Нужно расслабиться, думать о чём-то приятном, а потом — ложка, ложка, ещё ложка…

В этот момент Чу Синьюэ была похожа на психолога-гипнотизёра, терпеливо наставляя.

Под словесным руководством Чу Синьюэ, Наложница Дэ ложка за ложкой вычерпывала арбуз и вскоре съела большую часть этой половины.

Надо сказать, что так есть его действительно было как-то по-другому.

— Матушка, теперь вы заметили, что этот способ еды арбуза очень отличается?

Чу Синьюэ, глядя, как Наложница Дэ опустила ложку, моргнула и подошла, чтобы спросить.

Наложница Дэ вдруг увидела приблизившееся лицо Чу Синьюэ, особенно её сияющие глаза, и резко пришла в себя.

Затем выражение лица Наложницы Дэ изменилось: это не было ни гневом, ни радостью, а скорее выражением, когда хочется и плакать, и смеяться.

— Да, отличается!

Наложница Дэ закатила глаза на Чу Синьюэ.

Такой крайне человечный и явно близкий взгляд редко появлялся на лице Наложницы Дэ.

Четвёртый принц видел всё это, а затем, взглянув на свою Фуцзинь, тоже загорелся глазами: его Фуцзинь действительно что-то умеет!

Наложница Дэ на самом деле хотела сказать, что она объелась!

С её характером, съесть арбуз до отвала — это действительно было впервые.

Но, есть арбуз таким способом, действительно имело какой-то особый вкус.

***

По дороге из Юнхэгун обратно в Ситоусо, Четвёртый принц время от времени поворачивал голову, чтобы рассмотреть Чу Синьюэ, словно пытаясь пронзить её взглядом.

Когда Четвёртый принц в десятый раз повернул голову, Чу Синьюэ не удержалась и бросила на него гневный взгляд, сказав: — Если у вас есть что спросить, спрашивайте скорее!

— Вы, где вы научились всей этой чепухе?

Четвёртый принц тут же задал вопрос.

— Чепухе?

Чу Синьюэ нахмурилась, гневно глядя на Четвёртого принца: — Вы считаете это чепухой?

— А, нет, нет, не так, господин, я ошибся!

Под гневным взглядом Чу Синьюэ Четвёртый принц слегка растерялся.

Но когда взгляд Чу Синьюэ ослаб, Четвёртый принц снова почувствовал раздражение: почему он боится своей Фуцзинь?

И разве он ошибся?

Есть арбуз ложкой?

И ещё с душой?

Почему он никогда об этом не знал?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Это без души!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение