Половина арбуза

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ужина Чу Синьюэ быстро позвала матушку Лань, чтобы та достала из колодца арбуз.

В такую жару съесть арбуз, чтобы освежиться, — это то, что надо.

Четвертый принц, увидев действия Чу Синьюэ, сделал вид, что ничего не заметил, и неторопливо направился с Су Пэйшэном в кабинет в переднем дворе.

Большой арбуз, разрезанный пополам одним движением ножа. Отлично, мякоть песочная.

Арбуз с песочной мякотью — сладкий-сладкий.

Один большой арбуз Чу Синьюэ одна, конечно, не съест.

Даже если сейчас только половина нарезана ломтиками, она все равно не сможет съесть все.

Сначала она отправила несколько ломтиков Четвертому принцу, а затем неторопливо съела пару кусочков сама, немного удовлетворив свою тягу.

Что касается оставшейся части, то, будучи щедрой, она, конечно, угостила матушку Лань и служанок, которые были рядом.

После того как матушка Лань и остальные съели арбуз, Чу Синьюэ посмотрела на оставшуюся половину арбуза и решительно велела матушке Лань взять его. Затем она отправила человека позвать Четвертого принца, спросив, не хочет ли он пойти с ней в Юнхэгун.

В кабинете Четвертый принц тоже съел арбуз, а оставшиеся два ломтика отдал Су Пэйшэну.

Когда Четвертый принц услышал от служанки Чу Синьюэ, что она собирается к наложнице Дэ, он лишь немного помедлил, а затем взял Су Пэйшэна с собой и пошел на встречу с Чу Синьюэ.

— Ты, что это делаешь?

Увидев, что матушка Лань все еще держит в руках половину арбуза, Четвертый принц посмотрел на нее недобро. — Даже если ты хочешь отправить арбуз матушке, отправь целый, а не половину. Что это за вид?

Услышав такие слова Четвертого принца, Чу Синьюэ закатила ему глаза.

— Разве господин может гарантировать, что арбуз, который он отправит матушке, будет такой же вкусной песочной мякоти?

Может ли?

Нет!

Насколько вкусный арбуз, даже опытный старый фермер может ошибиться, не говоря уже о Четвертом принце, который в этом совершенно несведущ.

Чу Синьюэ фыркнула и сказала: — И потом, отправив половину арбуза, мы показываем, что всегда думаем о матушке!

— Но мы же явно сначала съели половину арбуза!

— Разрезанный арбуз, если его не съесть, разве можно будет съесть, когда вернемся?

Чу Синьюэ была действительно поражена Четвертым принцем.

Конечно, если бы она сейчас отправляла арбуз наложнице Дэ, и кто-то захотел бы придраться, то нашлось бы множество недостатков.

Но если взглянуть с другой стороны, это на самом деле не проблема. Главное, с какой точки зрения человек готов смотреть на вещи.

Это и была основная причина, по которой Чу Синьюэ отправила наложнице Дэ половину арбуза.

Хотя она хотела помочь Четвертому принцу наладить отношения с наложницей Дэ, она все еще не могла точно определить, на каком уровне находятся их отношения.

В этом мире часто бывает так: освоишь один метод — освоишь все.

Межличностные отношения на самом деле имеют много общего с некоторыми научными экспериментами.

В научных экспериментах нужно найти проблему, обнаружить ее, чтобы потом решить.

В отношениях между людьми то же самое: нужно найти связи, понять их противоречия, чтобы потом применить правильное "лекарство".

Хм, это, вероятно, и есть "знать себя и знать противника" из военного искусства.

В этом аспекте Четвертый принц явно был "подавлен" Чу Синьюэ.

С тех пор как Чу Синьюэ указала на корень его холодных отношений с наложницей Дэ, Четвертый принц в этом вопросе уже потерял право голоса.

Чу Синьюэ и Четвертый принц шли почти бок о бок, за ними матушка Лань несла половину арбуза, а Су Пэйшэн с невозмутимым лицом шел позади.

...

Сейчас в Юнхэгуне было очень тихо.

Четырнадцатый принц уже вернулся в Агэсо, Пятая принцесса — в Цынингун, здесь осталась только Седьмая принцесса.

Но она уже спала.

Хотя небо еще не потемнело, ведь летние дни длинные, Седьмая принцесса сегодня необычайно долго играла с Пятой и Четырнадцатым принцами и очень устала.

Шумный Юнхэгун вдруг затих. Наложница Дэ почувствовала облегчение, но в то же время и некоторую потерю.

У нее было два сына и две дочери, но ей редко удавалось собрать всех детей вместе.

Особенно Четвертый принц, как бы она ни старалась, он никогда не становился к ней ближе.

— Нян-нян!

— Четвертый принц и Фуцзинь Четвертого принца прибыли!

Когда наложница Дэ дремала, сидя на стуле, матушка Янь, служившая при ней, быстро подошла и тихо сказала.

— А!

— Что?

— Ты сказала, кто пришел?

Наложница Дэ очнулась, ее лицо выражало удивление.

Матушка Янь поспешно сказала: — Четвертый принц и Фуцзинь Четвертого принца пришли вместе, а матушка Лань, что при Фуцзинь Четвертого принца, несет половину арбуза!

— Быстро пригласите их!

Наложница Дэ не слышала последних слов матушки Янь, она слышала только, что пришел Четвертый принц.

Что касается невестки Чу Синьюэ, наложница Дэ, подумав о ней, рассердилась и просто проигнорировала ее.

Вскоре Чу Синьюэ и Четвертый принц вместе предстали перед наложницей Дэ.

Они вежливо поклонились, наложница Дэ равнодушно кивнула, приветствуя их.

— Матушка, ваша невестка пришла извиниться!

Увидев, что Четвертый принц замер, как бревно, Чу Синьюэ вздохнула про себя и решила начать первой.

Честно говоря, если бы она не хотела, чтобы ее будущая жизнь была легче, Чу Синьюэ действительно не стала бы вмешиваться в дела этой матери и сына, наложницы Дэ и Четвертого принца.

Они явно думали друг о друге, но каждый из них был слишком горд.

Их "сердца матери и сына связаны" — это просто не про них, ни малейшего намека.

— Хм? Извиняться за что?

Наложница Дэ неторопливо взглянула на Чу Синьюэ.

— Матушка, я вернулась и подумала о том, что произошло сегодня днем. Кажется, я немного переборщила.

— ...

Как только Чу Синьюэ упомянула о дневных событиях, взгляд наложницы Дэ стал еще холоднее.

По мнению наложницы Дэ, Чу Синьюэ пришла не извиняться, а специально, чтобы найти повод для ссоры!

Чу Синьюэ заметила холодное лицо наложницы Дэ и, не дожидаясь, пока та вспылит, тут же взглянула на Четвертого принца, подав ему знак.

Четвертый принц моргнул, не понимая, что означает этот взгляд Чу Синьюэ.

Чу Синьюэ, не обращая внимания на то, понял ли Четвертый принц ее намек, опередила наложницу Дэ и продолжила: — Матушка, в знак извинения ваша невестка принесла вам особый подарок!

Как только она упомянула о подарке, Четвертый принц наконец понял, что имела в виду его Фуцзинь, и поспешно взял половину арбуза из рук матушки Лань.

— Хм...?!

Наложница Дэ посмотрела на Чу Синьюэ, затем на Четвертого принца.

Половина арбуза в качестве подарка?

Насколько же ты не уважаешь меня, Нян-нян?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Половина арбуза

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение