Чу Синьюэ: Не из робких

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лян Цзюгун, получив приказ, удалился.

Из-за выходки Четырнадцатого принца атмосфера в Юнхэгуне стала довольно напряженной.

Виновница всего этого, Чу Синьюэ, сидела прямо, хоть и была еще совсем маленькой, но ее грация и достоинство были на высоте.

Наложница Дэ по-прежнему выглядела доброжелательной, разговаривая с Канси, но их разговор был немного неловким.

Послушайте!

— Вансуй-е, становится все жарче, вы все еще собираетесь на север?

— Не могу не поехать!

— Тогда, Вансуй-е, вам следует позаботиться о том, чтобы избежать жары!

— Моя любимая наложница так внимательна!

...

Слушая этот пресный разговор Канси и наложницы Дэ, Чу Синьюэ вдруг просияла. На север? Наверное, имеется в виду инспекционная поездка за Великую Стену. Тогда, какие принцы будут сопровождать его? Можно ли взять с собой членов семьи? Если бы она могла поехать в такое путешествие за государственный счет, это было бы так здорово.

Мысль о том, что Четвертый принц отправится в северный тур с Канси, а она останется в Агэсо, постоянно опасаясь придирок со стороны свекрови, наложницы Дэ, заставила Чу Синьюэ почувствовать, что ее дни невыносимы.

Раз так, не должна ли она как-то спасти себя?

При этой мысли Чу Синьюэ тут же посмотрела на Канси, глубоко вздохнула и громко произнесла: — Император-отец!

— Хм?

Взгляд Канси обратился к Чу Синьюэ, и выражение его лица было весьма величественным.

— Говори, если есть что сказать!

Аура Канси была очень сильной.

Чу Синьюэ тоже считалась человеком, видевшим большие сцены. В конце концов, как выдающийся специалист в своей области исследований, она встречалась со многими крупными лидерами и проводила множество докладов.

Но в этот момент, столкнувшись с властным лицом Канси, Чу Синьюэ чувствовала себя немного неуверенно.

Она действительно не из робких!

Крупные лидеры будущего не обладали такой властью, как нынешний император.

Будучи обычной смертной женщиной, столкнувшись лицом к лицу с императором, который одним словом мог решить чью-либо жизнь или смерть, разве вы не будете паниковать? Не говорите громких слов, положа руку на сердце, просто представьте это во сне ночью, и тогда вы поймете, что неуверенность Чу Синьюэ в этот момент была вполне уместна.

— Император-отец, вы собираетесь отправиться в инспекционную поездку за Великую Стену?

— Это... имеет к тебе отношение?

Ответ Канси был холоден.

Не успела Чу Синьюэ что-либо сказать, как наложница Дэ тут же добавила: — Уланара Ши, помни о своем статусе. Эти вещи не для того, чтобы ты о них спрашивала. Где твои правила?

— Император-отец, наложница-мать, ваша невестка не пытается разузнать о делах двора. Ваша невестка просто хочет спросить, если Император-отец отправится в инспекционную поездку за Великую Стену, возьмете ли вы с собой Четвертого принца?

— Если вы возьмете Четвертого принца, не могли бы вы взять и вашу невестку?

— Ваша невестка читала в книгах, как прекрасны пейзажи за Великой Стеной, но ваша невестка никогда не видела, как выглядит степь!

Чтобы наложница Дэ не смогла ее обвинить, Чу Синьюэ очень быстро и четко изложила свою мысль.

— Безобразие!

Однако наложница Дэ, как только Чу Синьюэ закончила говорить, тут же резко одернула ее: — Поездка Вансуй-е за Великую Стену — это государственное дело. Даже если Иньчжэнь отправится с ним, он должен будет сопровождать его. Если взять тебя, как это будет выглядеть?

— Наложница-мать, ваша невестка не может согласиться с вашими словами!

Чу Синьюэ не поддалась давлению наложницы Дэ, а прямо возразила: — Ваша невестка прекрасно понимает, что северный тур Императора-отца предназначен для обеспечения стабильности степи.

— Однако ваша невестка полагает, что если северный тур Императора-отца будет проведен по-другому, это может быть лучше!

— Вот как?

Наконец, Канси заговорил: — Тогда скажи, как по-другому? И в чем будет преимущество?

— Император-отец, раз уж вы спросили, то ваша невестка изложит свои мысли!

— Конечно, ваша невестка не обсуждает государственные дела, и вы с наложницей-матерью не можете обвинять вашу невестку из-за этого!

Нужно было говорить, но прежде чем выразить свое мнение, необходимо было принять меры предосторожности.

В конце концов, если наложница Дэ захочет свести счеты позже, разве она не окажется в невыгодном положении?

— Хорошо, я прощаю тебя.

Канси, услышав эти предосторожные слова Чу Синьюэ, немного смягчился.

Однако Чу Синьюэ не сразу начала говорить, а снова посмотрела на наложницу Дэ.

Увидев это, наложница Дэ поняла, что имеет в виду Чу Синьюэ.

Хотя она была очень недовольна, ей все же пришлось заговорить, заявив, что не будет сводить счеты с Чу Синьюэ.

Только тогда Чу Синьюэ медленно заговорила: — Император-отец, с самого начала восстания императора-основателя монгольские племена были нашими верными союзниками.

— Вы часто совершаете северные туры, вероятно, чтобы поддерживать эту дружбу, верно?

— Поэтому ваша невестка считает, что вам следует изменить подход!

— За столько лет между монгольскими племенами и нами было много брачных союзов.

— По сути, мы все одна семья.

— Ваша невестка думает, почему бы вам каждый раз не превращать свои северные туры в походы в гости к родственникам?

— Между родственниками, которые часто общаются, и их дети тоже приходят и уходят, дружба закладывается с детства. Тогда, независимо от того, кто в будущем возглавит монгольские племена, отношения с двором не будут плохими!

— И еще, Император-отец, если вы будете относиться к ним как к родственникам, какая это будет для них честь? Если бы ваша невестка была на месте этих монгольских князей, она была бы абсолютно благодарна до слез, и ее преданность двору была бы служением до последнего вздоха!

Закончив говорить, Чу Синьюэ подняла голову и выпрямила спину, чувствуя, что может сменить имя, хм, на Чу Синьюэ: Не из робких!

Все эти слова можно свести к одной фразе: мы родственники, и нам следует чаще общаться.

Хотя даже настоящие родственники могут поссориться из-за чего-то.

Но для монгольских племен в степи иметь императора в качестве родственника — это, безусловно, принесет им огромную известность в степи.

Кто бы не завидовал такой чести?

Чу Синьюэ на самом деле не высказала всех своих мыслей. Посещение родственников — это одна сторона, а другая — это обеспечение того, чтобы все вместе зарабатывали деньги.

Таким образом, будут и эмоциональные связи, и финансовые интересы, и только такие союзники смогут поддерживать отношения долгое время.

Канси сидел на главном месте, погруженный в размышления.

Как известный в истории император Канси Великий, его мысли и угол зрения на проблемы были очень проницательными.

Канси сам додумался до той части, касающейся выгоды, о которой Чу Синьюэ не говорила.

Раньше Канси тоже размышлял над этим вопросом, например, о брачных союзах между императорской семьей и монгольскими племенами — это был метод поддержания родственных связей, о котором Канси думал.

Но теперь слова Чу Синьюэ открыли Канси другое окно.

Каждый раз, когда он совершал инспекционную поездку за Великую Стену, он брал с собой нескольких сыновей, преследуя те же цели, что и Чу Синьюэ, но ее предложение было более простым и доступным, чем его действия.

В конце концов, посещение родственников, конечно, не может быть только мужским делом; если женщины тоже будут участвовать, то сила "влияния через подушку" с древних времен доказала свою мощь.

— Вансуй-е!

— Этот раб вернулся!

Лян Цзюгун появился как раз в этот момент, запыхавшись, очевидно, он бежал сломя голову.

Главный управляющий Цяньциндяня тяжело дышал, а затем изложил ответ, который он получил от имперских лекарей.

— Вансуй-е, наложница-мать Дэ, арбуз действительно является продуктом с охлаждающими свойствами, и детям строго не рекомендуется есть его в больших количествах, так как это легко повредит селезенку и желудок!

Как только Лян Цзюгун произнес эти слова, в Юнхэгуне снова раздался плач Четырнадцатого принца.

— Ууу... я хочу арбуз... ууу...

К сожалению, на этот раз этому несчастному ребенку суждено было получить нагоняй.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чу Синьюэ: Не из робких

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение