Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пролог. Несмотря на бензопилу в руке, она застыла от ужаса. Пара синих глаз светилась в темноте. Её ноги приросли к месту от его кровожадного взгляда. Она была парализована, когда её глаза встретились со взглядом мужчины, который заживо закапывал человека. Мысли вихрем проносились в её голове, как сирена. Убийца… Это единственное слово, которое она видела только в заголовках новостей, потрясло её. Её тело покрылось холодным потом и мурашками. Её единственным желанием была тихая и безопасная жизнь. Неужели это было слишком много?

Сегодня был совершенно обычный и ничем не примечательный день. Она побывала в больнице, просмотрела свои просроченные счета, осмотрела деревья, прошедшие лечение от болезней, и поспорила с клиентом, который не платил за лечение уже больше месяца. Для дендролога Со Ли Ён было старой привычкой по ночам подниматься в горы и осматривать заброшенные деревья. Сегодня был такой же обычный и непринуждённый день, как и любой другой. Эта гора была частной собственностью, но совсем не управлялась, поэтому заросшие деревья и кусты создавали иллюзию призраков и существ. Как и деревья, которые обычно встречаются в заброшенных местах, здешние деревья страдали от недоедания и отсутствия ухода, поэтому она всегда уделяла им особое внимание.

— Помогите! Пожалуйста, помогите! — крикнул погребаемый приглушённым голосом. Однако крики резко оборвались, когда земля навалилась сверху, оставив в воздухе лишь тишину. Высокий мужчина был одет в блестящий чёрный пластиковый дождевик.

Он выкапывал землю и насыпал её в яму, как будто это было ему знакомо.

Как будто он делал это много раз.

— П-пожалуйста! — сказал голос.

Из свежей земли торчала рука, отчаянно царапающая землю в поисках опоры.

— Я в-всё расскажу.

В отличие от того, кто боролся со своей неминуемой смертью, мужчина спокойно напевал мелодию.

— Неправильно! — сказал он наконец.

— Вы должны умолять меня убить вас здесь.

Наступила тишина.

— Помогите…

— Представление только начинается, — сказал мужчина и надавил на руку ногой и несколько раз ударил по ней, ломая пальцы.

— А-а-а!! — закричал тот, кто был в земле.

Лицо мужчины было бесстрастным, но он пинал, как безумец.

Пальцы, казалось, были сломаны и окровавлены.

— А-а-а-а…! — Крики были приглушёнными, но жалкими из-под земли.

— Разве вы не знаете, что чем громче вы кричите, тем сильнее я возбуждаюсь?

— А-а-а-а!

— Я не могу остановиться, потому что такие тупицы, как вы, время от времени появляются.

Мужчина напоминал берёзу, которая, как говорят, ярко сияет даже ночью. Его лицо было таким же белым и гладким. Однако у него совсем не было цвета или вида живого человека. Она могла лишь в ужасе смотреть на мужчину, который смотрел на своё лицо, отражённое в лезвии.

— А-а-а-а, пожалуйста!

Земля дрожала, когда изнутри доносились крики и рыдания. Показалась голова, но мужчина наступил на неё ногой, словно туша сигарету, и сопротивление прекратилось. Капюшон дождевика закрывал половину его лица, и она видела только его тонкие губы. Когда она увидела, как человек, пытающийся сопротивляться, постепенно ослабевает в движениях, а затем полностью останавливается, в сознании Со Ли Ён сформировалось подобие истины. Это место убийства! Событие, разворачивающееся перед её глазами, было настолько шокирующим и невероятным. Она нервно сглотнула. Ей было очень страшно, и её руки начали потеть. Она спрятала телефон за спину и попыталась набрать 112. Полагаясь исключительно на свою интуицию и ощущения, она нащупывала телефон. Всё её внимание было сосредоточено на пальцах, возившихся с экраном, когда она наступила на ветку. Треск случайно сломанной ветки был совершенно незначительным звуком в обычных обстоятельствах, но в кромешной тишине ночи ничто не звучало громче.

Мужчина, игнорировавший предсмертные крики, внезапно прекратил копать. Он уронил лопату, и взгляд Со Ли Ён проследил за ней. Она не могла дышать. Только сейчас она почувствовала запах крови, исходящий от неподвижного человека на земле. Она внимательно посмотрела на тело и поняла, что белая рубашка была вся тёмной, пропитанной кровью.

— Что это, чёрт возьми? — сказал голос рядом с ней.

— Не пора ли вам бежать, спасая свою жизнь?

Раздался выстрел. Со Ли Ён побежала. Земля была грязной из-за дождя. Её туфли вязли и хлюпали во влажной земле. Было трудно бежать плавно, но если бы она хоть немного замешкалась, её бы поймали и убили. Её сердце колотилось в груди, и она бежала. Она задыхалась, но не останавливалась. Звонок наконец соединился.

— Полицейский участок Хваян, — сказал голос.

— А-алло, — пробормотала она.

— Да, пожалуйста, говорите медленнее.

Она расплакалась. Ей было так страшно. Она путалась в словах.

— Я в-видела, как здесь з-закапывают тело. Пожалуйста, приезжайте быстрее. Меня поймали. Я в о-опасности.

— Как вас зовут, мэм?

— Со Ли Ён. Пожалуйста, я могу умереть.

— Пожалуйста, успокойтесь, мэм. Вы можете назвать своё местоположение?

— Д-да. Здесь десятки японских дубов. Вы также можете увидеть вяз с большим дуплом. Я только что прошла его. Пожалуйста! — ответила она, стараясь успокоиться.

Её дыхание было прерывистым и тяжёлым.

— Вы можете дать мне больше информации? Есть ли поблизости какое-либо здание или инфраструктура?

Ли Ён глубоко вздохнула и взяла себя в руки.

— Больница "Еловое Дерево". Гора прямо за ней.

— Мы едем. Мэм, мне не нужно говорить вам, что если это ложный вызов, будут последствия.

— Пожалуйста. Пожалуйста, приезжайте быстрее.

Она наконец достигла дороги у входа на тропу, ведущую к горе. Она попыталась отдышаться. Тонкая, как нить, проволока обвилась вокруг её шеи, и её отдёрнули назад. Она поцарапала шею, пытаясь ухватиться за проволоку, но та была слишком тонкой и врезалась в кожу.

— Эй, вы это уронили.

Её волосы встали дыбом. Звук дыхания у её уха был ужасающим. Одна рука затягивала проволоку на её шее, а другая положила что-то тяжёлое ей в руку. Прежде чем она потеряла сознание, она изо всех сил замахнулась им на мужчину. Она почувствовала последствия сильного удара и услышала, как что-то сломалось, когда пила столкнулась с мужчиной. Она замахнулась своим инструментом ещё дважды. Проволока ослабла на её шее. Со Ли Ён, окаменев от страха, не оглянулась. Бензопила запоздало взревела, оживая. Это была первая встреча с её тайным пациентом, человеком в вегетативном состоянии, который два года лежал в постели без движения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение