Глава 16. Возвращение канцлера

Цзян Вань знала, куда бить и пинать, чтобы причинить максимальную боль.

Когда Цзин Юэ с людьми из Внутреннего управления вошли в комнату, чтобы установить жаровню и принести серебряный уголь, они увидели Пинь Чжу, стоящую на коленях перед Цзян Вань с испуганным лицом.

Она отсутствовала всего пару часов. Что же здесь произошло?

Цзин Юэ отвела взгляд и, проводив людей из Внутреннего управления, собралась выйти.

В конце концов, это были внутренние дела Шу Го, и она не хотела вмешиваться. Но, сделав пару шагов, она услышала, как Цзян Вань окликнула ее: — Цзин Юэ.

Цзин Юэ вздохнула, немного успокоилась и вошла в комнату.

Цзян Вань, не глядя на Пинь Чжу, помешивала ложечкой благовония в курильнице из Тунлу: — По законам Великой Цзинь, какое наказание полагается служанке за оскорбление госпожи?

Цзин Юэ бросила взгляд на Пинь Чжу. Несмотря на бледное лицо и дрожь в теле, та стояла с вызывающим видом, словно была уверена в своей правоте.

— Ваше Величество, за подобное преступление полагаются палочные удары, порка плетью или наказание коленопреклонением, — спокойно ответила Цзин Юэ, сжимая кулаки при упоминании о дворцовых наказаниях.

Цзян Вань была военачальником и превыше всего ценила верность и беспрекословное подчинение.

Поэтому, устанавливая правила поведения во дворце, она ввела особые наказания для тех слуг, кто осмеливался предавать своих господ или относиться к ним с пренебрежением.

В течение многих лет никто во дворце не смел оспаривать авторитет императрицы, и все слуги выполняли свои обязанности с усердием. Это стало своего рода легендой.

Это были правила, установленные императрицей Цзян Вань, и действовали они только во дворце Великой Цзинь. Цзин Юэ не знала, насколько хорошо эта принцесса знакома с дворцовыми порядками, но ее вопрос о наказании вызвал у Цзин Юэ неприятное чувство.

Применять законы Великой Цзинь к служанке из Шу Го… Цзин Юэ не понимала этого.

— Принцесса! Вы… — Пинь Чжу подняла голову и хотела что-то сказать, но, встретившись взглядом с Цзян Вань, покрылась холодным потом. Она вдруг поняла, что Цзян Вань не шутит. На этот раз… все было серьезно.

— Ты владеешь боевыми искусствами? — Цзян Вань перевела взгляд на Цзин Юэ. Ее голос сразу стал мягче.

Цзин Юэ замерла и медленно кивнула.

Встретившись взглядом с Цзян Вань, она почувствовала, что императрица видит ее насквозь, словно знает все, что происходит во дворце.

Ей стало не по себе. Взгляд этой принцессы вызывал у нее странные ощущения, словно она невольно притягивала ее к себе.

— Отведи ее в Западный павильон и пусть стоит на коленях три дня, — тихо сказала Цзян Вань.

Цзин Юэ послушно ответила: — Да, Ваше Величество. Схватить Пинь Чжу не составило труда, хотя та отчаянно сопротивлялась и выкрикивала дерзкие слова, но Цзян Вань больше не смотрела на нее.

Наказание коленопреклонением заключалось в том, что нужно было стоять на коленях, скрестив руки на лбу и склонив голову к земле.

Это наказание не было таким болезненным, как удары палками или плетью, но оно было гораздо мучительнее.

Цзин Юэ легко справилась с Пинь Чжу. Остальные служанки дворца Мэйси, видя Цзин Юэ, стали вести себя более почтительно и усердно. После наказания Пинь Чжу во дворце Мэйси весь день стояла тишина.

Ближе к ужину Цзян Вань, дремавшая, подперев голову рукой, услышала приглушенные голоса снаружи.

Но вскоре, когда Цзин Юэ вошла с чаем, разговоры прекратились.

С серьезным видом она поставила чашку на стол и пошла добавлять уголь в жаровню. В комнате было тепло, но лицо Цзин Юэ было мрачным, словно покрытым инеем.

— О чем они говорили? — спросила Цзян Вань, словно они просто переехали в другой дворец, а все вокруг осталось прежним. Вечер, ничего особенного, обычная болтовня.

Цзин Юэ, присев у жаровни, помолчала, а затем тихо ответила: — Ваше Величество, они говорили о возвращении канцлера.

Цзян Вань замерла, не донеся чашку с чаем до губ.

Она чуть не забыла…

Судя по времени, он действительно должен был скоро вернуться.

Она обещала встретить его. Они не виделись много лет, и в начале года она с нетерпением ждала этой встречи.

Прошло всего несколько месяцев, а теперь они разделены небом и землей.

Она нарушила свое обещание, не дождавшись их встречи, и ушла.

Цзян Вань смотрела на пар, поднимающийся от чая, и, помолчав, поставила чашку на стол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Возвращение канцлера

Настройки


Сообщение