Глава 16. Возвращение канцлера

Цзян Вань знала, куда бить и пинать, чтобы причинить максимальную боль.

Когда Цзин Юэ с людьми из Внутреннего управления вошли в комнату, чтобы установить жаровню и принести серебряный уголь, они увидели Пинь Чжу, стоящую на коленях перед Цзян Вань с испуганным лицом.

Она отсутствовала всего пару часов. Что же здесь произошло?

Цзин Юэ отвела взгляд и, проводив людей из Внутреннего управления, собралась выйти.

В конце концов, это были внутренние дела Шу Го, и она не хотела вмешиваться. Но, сделав пару шагов, она услышала, как Цзян Вань окликнула ее: — Цзин Юэ.

Цзин Юэ вздохнула, немного успокоилась и вошла в комнату.

Цзян Вань, не глядя на Пинь Чжу, помешивала ложечкой благовония в курильнице из Тунлу: — По законам Великой Цзинь, какое наказание полагается служанке за оскорбление госпожи?

Цзин Юэ бросила взгляд на Пинь Чжу. Несмотря на бледное лицо и дрожь в теле, та стояла с вызывающим видом, словно была уверена в своей правоте.

— Ваше Величество, за подобное преступление полагаются палочные удары, порка плетью или наказание коленопреклонением, — спокойно ответила Цзин Юэ, сжимая кулаки при упоминании о дворцовых наказаниях.

Цзян Вань была военачальником и превыше всего ценила верность и беспрекословное подчинение.

Поэтому, устанавливая правила поведения во дворце, она ввела особые наказания для тех слуг, кто осмеливался предавать своих господ или относиться к ним с пренебрежением.

В течение многих лет никто во дворце не смел оспаривать авторитет императрицы, и все слуги выполняли свои обязанности с усердием. Это стало своего рода легендой.

Это были правила, установленные императрицей Цзян Вань, и действовали они только во дворце Великой Цзинь. Цзин Юэ не знала, насколько хорошо эта принцесса знакома с дворцовыми порядками, но ее вопрос о наказании вызвал у Цзин Юэ неприятное чувство.

Применять законы Великой Цзинь к служанке из Шу Го… Цзин Юэ не понимала этого.

— Принцесса! Вы… — Пинь Чжу подняла голову и хотела что-то сказать, но, встретившись взглядом с Цзян Вань, покрылась холодным потом. Она вдруг поняла, что Цзян Вань не шутит. На этот раз… все было серьезно.

— Ты владеешь боевыми искусствами? — Цзян Вань перевела взгляд на Цзин Юэ. Ее голос сразу стал мягче.

Цзин Юэ замерла и медленно кивнула.

Встретившись взглядом с Цзян Вань, она почувствовала, что императрица видит ее насквозь, словно знает все, что происходит во дворце.

Ей стало не по себе. Взгляд этой принцессы вызывал у нее странные ощущения, словно она невольно притягивала ее к себе.

— Отведи ее в Западный павильон и пусть стоит на коленях три дня, — тихо сказала Цзян Вань.

Цзин Юэ послушно ответила: — Да, Ваше Величество. Схватить Пинь Чжу не составило труда, хотя та отчаянно сопротивлялась и выкрикивала дерзкие слова, но Цзян Вань больше не смотрела на нее.

Наказание коленопреклонением заключалось в том, что нужно было стоять на коленях, скрестив руки на лбу и склонив голову к земле.

Это наказание не было таким болезненным, как удары палками или плетью, но оно было гораздо мучительнее.

Цзин Юэ легко справилась с Пинь Чжу. Остальные служанки дворца Мэйси, видя Цзин Юэ, стали вести себя более почтительно и усердно. После наказания Пинь Чжу во дворце Мэйси весь день стояла тишина.

Ближе к ужину Цзян Вань, дремавшая, подперев голову рукой, услышала приглушенные голоса снаружи.

Но вскоре, когда Цзин Юэ вошла с чаем, разговоры прекратились.

С серьезным видом она поставила чашку на стол и пошла добавлять уголь в жаровню. В комнате было тепло, но лицо Цзин Юэ было мрачным, словно покрытым инеем.

— О чем они говорили? — спросила Цзян Вань, словно они просто переехали в другой дворец, а все вокруг осталось прежним. Вечер, ничего особенного, обычная болтовня.

Цзин Юэ, присев у жаровни, помолчала, а затем тихо ответила: — Ваше Величество, они говорили о возвращении канцлера.

Цзян Вань замерла, не донеся чашку с чаем до губ.

Она чуть не забыла…

Судя по времени, он действительно должен был скоро вернуться.

Она обещала встретить его. Они не виделись много лет, и в начале года она с нетерпением ждала этой встречи.

Прошло всего несколько месяцев, а теперь они разделены небом и землей.

Она нарушила свое обещание, не дождавшись их встречи, и ушла.

Цзян Вань смотрела на пар, поднимающийся от чая, и, помолчав, поставила чашку на стол.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Возвращение канцлера

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение