Глава 13 (Часть 2): Беды следуют одна за другой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Даже если бы принцесса Ицин была здесь, она не посмела бы быть столь невежливой по отношению к моей резиденции хоу Чжунсу, не говоря уже о вас, людях с неизвестным происхождением!

Лицо Бай Сана стало крайне мрачным. — Что вы имеете в виду, господин?

— Что я имею в виду? — холодно спросил Сюэ Янь. — День рождения Его Величества, как мы можем позволить людям с неизвестным происхождением проникнуть в столицу?

— Разве господин не узнаёт жетон княжеской резиденции Тан? — ответил Бай Сан.

— Все в Поднебесной знают, что принцесса Ицин из княжеской резиденции Тан сейчас пропала без вести, и неизвестно, жива ли она. Откуда у вас жетон княжеской резиденции Тан? Вы притворяетесь стражей княжеской резиденции Тан? Неужели вы те самые убийцы, которые покушались на принцессу? Прочь! — холодно произнёс Сюэ Янь, глядя на Бай Сана.

Дверь комнаты Юй Цзина открылась. Тан Нянь держал меч, а Юй Цзин, перебирая шахматные фигуры, сказал: — Сюэ Шицзы хочет сказать, что мы убийцы?

— Это не я так думаю, это расследование Министерства Наказаний. Вэйин лишь выполняет приказ арестовать людей. Прошу вас, не затрудняйте нас, — сказал Сюэ Янь.

Бай Сан холодно хмыкнул и подошёл к Юй Цзину. — Учитель...

— Раз уж генерал получил приказ, Юй Цзин, естественно, не посмеет ослушаться. Я ещё не видел тюрьмы Министерства Наказаний, — равнодушно сказал Юй Цзин, без малейшего признака страха или беспокойства.

— Тогда прошу, — холодно усмехнулся Сюэ Янь.

Тан Нянь повернулся и поднял Юй Цзина на спину. На лице Сюэ Яня появилось удивление.

Бай Сан сказал: — Юный господин, позвольте мне.

— Не нужно, старшая сестра поручила мне Юй Цзин-гэгэ, — отказался Тан Нянь.

Этот человек не может ходить?

Сюэ Янь собрался с мыслями. Этого он не ожидал.

Юй Цзин сказал: — Сюэ Шицзы, передайте Министерству Наказаний, что у Тан Ци довольно скверный характер.

— Вы всего лишь самозванные бандиты. Какова принцесса Ицин, не вам дерзко комментировать, — Сюэ Янь почему-то почувствовал себя виноватым. Он действительно не знал, правда это или ложь, он просто выполнял приказ.

Но теперь он подумал, что Министерство Наказаний... Ну что ж, в любом случае, Тан Ци вряд ли вернётся живой в столицу. Смогут ли эти несколько человек выжить?

Юй Цзин слегка улыбнулся. — Нянь, запомни его слова. Когда твоя старшая сестра вернётся, расскажи ему, кто такие бандиты.

— Старшая сестра не бандит, — сказал Тан Нянь, неся его на спине, — Старшая сестра — самая красивая и нежная женщина в Поднебесной.

Мальчик говорил серьёзно и искренне. Сюэ Янь почувствовал, как у него дёргается бровь. Он слышал о репутации Тан Ци.

— О, самая красивая и нежная бандитка, — сказал Юй Цзин.

Тан Нянь нахмурился, казалось, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не бросить Юй Цзина.

Бай Сан уже потерял дар речи. В момент жизни и смерти эти двое всё ещё шутили над госпожой. Это было действительно необычно.

Троих отправили в тюрьму Министерства Наказаний. Тан Нянь жаловался, что впервые попал в процветающую и великолепную столицу, но его сразу же отправили в тюрьму, сделав пленником.

Тан Ци в это время была полностью изолирована. Она и Линь Юань встретили торговый караван, и теперь они ехали обратно в столицу в повозке. Им понадобится ещё семь-восемь дней, чтобы вернуться в столицу. Они определённо не успеют на праздничный банкет императора.

— Супруга, ты выглядишь такой бледной, ты заболела? — нежно спросил Линь Юань, глядя на Тан Ци.

Тан Ци закатила глаза и повернула голову. — Линь Юань, тебе нечем заняться? Почему ты обязательно должен говорить людям, что мы муж и жена? Почему бы не сказать, что мы брат и сестра?

— Разве ты не видела, как дочь управляющего Чэня смотрела на меня? Цзюсы, ты слишком мелочна, — усмехнулся Линь Юань.

Тан Ци захотелось задушить его. — Что с госпожой Чэнь? Разве она не просто немного полнее других женщин?

Управляющий Чэнь был главой этого торгового каравана. Эти двое утверждали, что потеряли деньги на дорогу, когда ехали в столицу для участия в осенних экзаменах.

Но управляющий Чэнь сразу всё понял. Сначала он не хотел брать Тан Ци и Линь Юаня.

Потому что с первого взгляда было ясно, что эти двое были людьми необычного происхождения, и если они оказались на улице, то наверняка наделали много бед.

Он, простой торговец, не хотел навлекать на себя неприятности.

Но его дочь, Чэнь Цзяонян, пятнадцати-шестнадцати лет, пухленькая и милая, чуть не выронила глаза, увидев Линь Юаня, и настояла, чтобы отец взял его с собой.

Линь Юань тут же схватил Тан Ци и сказал всем, что это его жена. Хотя Чэнь Цзяонян почувствовала, как её сердце разрывается на части, она всё равно позволила отцу взять их. Если он не её, то хотя бы можно посмотреть.

Тан Ци и Линь Юань спорили, когда снаружи раздался нежный женский голос: — Сестра Су, брат Мин, мы сегодня не доберёмся до постоялого двора. Спуститесь и прогуляйтесь, мы собираемся разбить здесь лагерь.

Оба взяли фамилии своих матерей: Тан Ци назвалась Су Цзю, а Линь Юань — Мин Си.

— Хорошо, — Тан Ци поправила свой длинный халат и вышла.

Чэнь Цзяонян заглянула в повозку и спросила: — Брат Мин не спустится?

С лёгкой, едва заметной застенчивостью, Тан Ци вздохнула, думая, что она действительно портит жизнь этой девушке.

— Он всегда не приучен к труду и не разбирается в делах житейских. Сестра Цзяонян, не обращай на него внимания. Если тебе что-то нужно, я помогу, — без церемоний сказала Тан Ци, принижая Линь Юаня.

Чэнь Цзяонян погладила свои длинные волосы и застенчиво спросила: — Тогда брат Мин, должно быть, очень хороший сюцай, он обязательно сдаст осенние экзамены, верно, сестра Су?

Тан Ци покачала головой и вздохнула: — Он даже не разбирается в Четырёх книгах и Пяти канонах. К тому времени, как он сдаст экзамены, моя красота, возможно, уже превратится в иссохшие кости.

Чэнь Цзяонян слегка нахмурилась, затем расслабилась. Тан Ци уже ничего не хотела говорить. Лицо Линь Юаня, наверное, погубило немало юных девушек.

Тан Ци похлопала её по плечу и сказала: — Ты хорошая девочка, тебя обязательно ждёт удачный брак.

Сказав это, она одна пошла к реке.

Заходящее солнце удлиняло её тень. Тан Ци чувствовала беспокойство.

В столице ей приходилось быть осторожной.

Император хотел её смерти, а Линь Юань замышлял недоброе... Действительно, беды следовали одна за другой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение