Ракшаса глухо застонал. Стрела, вонзившаяся ему в сердце, застряла, плоть вокруг нее сжалась, и стрела начала медленно погружаться в тело демона.
Ракшаса повернулся, раскрыл ладонь, и на ней лежала стрела. Он посмотрел на стрелу, потом на Ся Дунцина.
Ся Дунцин, все еще держа арбалет, попятился и споткнулся на ровном месте.
Чжао Ли схватился за голову. «Ся Дунцин, чтоб тебя! Упасть на ровном месте!» — подумал он, собирая духовную силу. Он уже потратил немало сил, раня посланника Повелителя загробного мира и убегая из магазина, а теперь к старым ранам добавились новые, и у него осталось меньше трети силы.
Слабый белый шар света появился на ладони Чжао Ли. Ван Сяоя схватила деревянный ящик и изо всех сил бросила его в ракшасу.
Удар Чжао Ли и деревянный ящик с мантрой свастики одновременно попали в ракшасу. Демон, атакованный с двух сторон, покачнулся и тяжело рухнул на землю, словно лезвие, направленное на Ся Дунцина, вдруг сломалось.
Обожженный мантрой свастики, ракшаса катался по земле и выл от боли. Ящик раскрылся, и оттуда выкатилась бусина, излучающая золотистый свет — шарира. Ракшаса поднял руку, закрываясь от света, и кроваво-зеленый блеск в его глазах потускнел.
Чжао Ли показал Ван Сяоя большой палец, а та довольно повторила жест.
— Дунцин, дай мне арбалет! — Чжао Ли поднял шариру, сжал ее в ладони, и она рассыпалась в прах. Взяв арбалет, который бросил ему Ся Дунцин, Чжао Ли обмакнул пальцы в золотую пыль и написал на стреле шестисложную мантру.
Вложив стрелу и натянув тетиву, Чжао Ли подошел к ракшасе. — Ну же! Вставай! Дай мне еще раз почувствовать вкус тысячи порезов!
Ракшаса попытался схватить Чжао Ли за горло, но прикоснулся к ожогу и снова взвыл от боли.
Нацелив стрелу в межбровье ракшасы, Чжао Ли плавно нажал на спусковой крючок…
Вспыхнул яркий свет, и ракшаса затих, едва живой.
Чжао Ли не стал добивать его. Вместо этого он подошел к Ся Дунцину. — Почему ты не убил его? — спросил тот.
Чжао Ли посмотрел на небо. — Повелитель загробного мира послал за ним стража. Я, Перевозчик душ, не могу нарушать правила.
На небе забрезжил рассвет. Появилось облако черного тумана, из которого вышел ракшаса с трезубцем в руке. Одним ударом он прикончил предателя.
Ван Сяоя, поддерживая Мулань, вышла из дома и с облегчением вздохнула. — Наконец-то все кончено. Чжао Ли, ты так круто выглядел, когда нажимал на курок!
Чжао Ли довольно взмахнул челкой.
— Чжао Ли, — ракшаса со стальным трезубцем тоже был посланником Повелителя загробного мира, посланным за Чжао Ли.
— Дунцин, здесь все в порядке. Отвези Мулань и Ван Сяоя обратно, — сказал Чжао Ли, отдавая Ся Дунцину ключи от машины.
Ся Дунцин хотел что-то сказать, но Мулань остановила его. — В мире мертвых суровые законы. Если Ли-гэгэ снова сбежит, его наказание будет страшнее гор ножей и моря огня.
Ся Дунцину ничего не оставалось, как неохотно сесть за руль и уехать.
Когда машина скрылась из виду, Чжао Ли опустился на одно колено, ожидая приговора.
— Чжао Ли, Повелитель загробного мира повелел…
Ся Дунцин не видел Чжао Ли уже неделю. Думая о том, как тот страдает на горе Те Вэйшань, Ся Дунцин чувствовал тяжесть в груди. В магазине все было как обычно: непроданные игрушки все еще стояли на полках, кроличьи уши так и не сменились на уши манэки-нэко; Ван Сяоя каждый вечер приходила точно по расписанию и без умолку болтала; Мулань тоже заезжала несколько раз, но только проездом — ее раны уже зажили.
Пролетели выходные. Сегодня Ся Дунцин опоздал на работу. У входа в магазин уже громоздились коробки с товаром. Чжао Ли, вынося две коробки с напитками и напевая какую-то мелодию, увидел Ся Дунцина, стоявшего столбом у входа, и недовольно сказал: — Чего застыл? Помогай разгружать!
Ся Дунцин улыбнулся и присоединился к Чжао Ли.
— Тебе не нужно идти на гору Те Вэйшань?
— Нет, Повелитель загробного мира передумал.
— А где ты был все это время?
— Куда еще может пойти Перевозчик душ? Этот мерзавец ракшаса убил столько людей, и все из моего района! Я все эти дни провожал их души, чуть не умер от усталости!
— В ящике кассы лежит конверт, — добавил Чжао Ли. — Это твоя зарплата за последние месяцы.
Ся Дунцин поставил коробку с лапшой быстрого приготовления и пошел к кассе. В конверте лежала толстая пачка денег — юани!
— Эй! А эту коробку не хочешь занести? — Чжао Ли покачал головой, взвалил коробку с лапшой на плечо и запел: — Любовь приходит в мгновение ока, ты не успеваешь заметить, как она тихо, тихонько приходит, тихонько приходит, рядом со мной…
От автора:
[Арка Ракшасы · Конец]
На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|