Четвёртый шаг огранки алмаза (Часть 1)

Четвёртый шаг огранки алмаза

1

Масамичи Яга подобрал из мусорного бака проклятого пользователя. Тот был обездвижен и явно находился в бессознательном состоянии.

Было видно, что тот, кто его обезвредил, действовал с большой силой. Судя по состоянию этого проклятого пользователя, он не мог бы спокойно просидеть в мусорном баке весь день, если бы не был в глубокой коме.

В воздухе повисла тишина. Масамичи Яга вздохнул и позвал кого-то, чтобы забрали мусор… ах нет, забрали проклятого пользователя.

Он повернул голову и сквозь окно машины посмотрел на девушку, которая сидела, опустив глаза и задумавшись. У девушки, носящей то же имя и фамилию, что и великий педагог, была резкость, не соответствующая традиционным эстетическим нормам, — резкость, подобная лезвию меча.

Но это не означало, что она некрасива. Просто её красота была особенной и изысканной, из тех, на кого лучше смотреть издалека.

Вспомогательный надзиратель, отвечающий за логистику, приехал очень быстро. После того как проклятого пользователя увезли на машине, он очень тактично исчез.

Масамичи Яга хотел что-то сказать, но, открыв рот, не знал, что.

— Поговорим, когда вернёмся, — он глубоко вздохнул, а затем посмотрел на Шоко Иеири, которая с хрустом грызла леденец на палочке. Та тихонько отвернула голову, избегая его взгляда.

Госпожа Фукудзава кивнула в знак согласия, а затем достала телефон и отправила сообщение господину Осаму, сообщив ему о Масамичи Яге.

[Не-я: Это было ожидаемо. В конце концов, культ — это большое дело.]

Старый телефон имел только 9 кнопок. Госпожа Фукудзава предпочитала 26 кнопок. 9 кнопок влияли на её обычную скорость набора текста, и на этой модели телефона не было ничего, во что можно было бы поиграть. Поэтому она закрыла раскладушку и повернула голову, глядя в окно машины.

2

Господин Осаму перелез через окно медпункта, следуя принципу не пользоваться дверью, и приземлился перед двумя первокурсниками.

Золотоволосый полукровка схватил одноклассника, на его лице читалась неприкрытая настороженность.

— Не нервничайте так, я пришёл помочь.

У него были такие же чёрные волосы и фиолетовые глаза, но цвет глаз этого человека был ближе к кроваво-красному фиолетовому. Полудлинные чёрные волосы были собраны на затылке. Его улыбка была успокаивающей, но Кенто Нанами всё равно чувствовал, что что-то не так.

Это ощущение неправильности почувствовал не только он. Ю Хайбара, которого он схватил, тоже заметил это. Его слегка опущенный центр тяжести явно указывал на крайнее напряжение.

— Э? — господин Осаму поднял руку и коснулся золотой пуговицы на форме. — Подождите немного, я не какой-то подозрительный тип.

Как говорится, золотая пуговица символизировала статус. Это заставило двух первокурсников полуверить, полусомневаться и немного снизить бдительность.

Господин Осаму достал телефон и набрал номер госпожи Фукудзавы.

— Я отправил этих двух ребят к ним на помощь раньше. Было бы странно, если бы они не провалились за три дня подряд. Его тактика довольно грязная.

— Хорошо, расскажешь подробнее, когда вернёшься.

Кенто Нанами услышал, что сказал мужчина перед ним. Он опустил глаза, немного подумал и прервал разговор.

— Это миссия старшего Годзё и старшего Гето?

— М? Да, — господин Осаму улыбнулся. В этот момент выражение его лица, просчитывающее людей, было совершенно неприкрытым. — Это смертельно опасная миссия, независимо от успеха.

— Невозможно. Старший Годзё и старший Гето — сильнейшие, — первым возразил Ю Хайбара, на его лице читалось недовольство.

В ответ юноша перед ним медленно поправил край одежды, и в его улыбке постепенно проявился оттенок жалости.

— Кто сказал, что умрут обязательно они?

Кенто Нанами и Ю Хайбара переглянулись. В глазах друг друга они увидели удивление, сомнение и серьёзность.

3

Токийское время, 19:42.

Кенто Нанами и Ю Хайбара дождались старшей Шоко Иеири и классного руководителя второго курса Масамичи Яги, а также ещё одного незнакомца.

— Фукудзава-кака, — улыбающийся, недоброжелательный юноша протянул руку с приглашающим жестом, ожидая, когда рука, огрубевшая от многолетних тренировок кендо, ляжет в его ладонь.

Они вдвоём стояли рядом, лицом к четырём людям из Техшколы Токио, но выглядели на удивление расслабленными.

Госпожа Фукудзава в машине объяснила Масамичи Яге свою личность и личность господина Осаму, который остался в Техшколе Токио.

Конечно, господин Осаму также объяснил свою личность и личность госпожи Фукудзавы двум первокурсникам.

— На самом деле, мы уже пережили это. Результат этой миссии стал большим ударом для Гето, — господин Осаму пожал плечами. У него есть сходство с Тодзи Фушигуро: они оба хороши в тактике, достаточно грязны и не брезгуют никакими средствами. — Юношеская гордость — хрупкое стекло, а сильнейших никогда не бывает двое…

Слова юноши были слишком резкими. В отличие от недовольства Ю Хайбары, остальные трое прекрасно понимали, что он имеет в виду, особенно Масамичи Яга.

Глаза и магическая техника Годзё Сатору естественным образом ставили его на вершину мира магов. Даже редкая техника Управления проклятыми духами не могла с ним сравниться. А между магами из Трёх великих семей и магами из обычных семей существовал ещё один уровень разрыва.

Силен ли Сугуру Гето?

Как может Сугуру Гето, обладающий потенциалом мага особого класса, быть несильным? Просто на другом конце «сильнейших» находится Сатору Годзё.

Кенто Нанами остановил Ю Хайбару. Золотоволосый юноша осторожно спросил: — Тогда каков результат этой миссии?

— Миссия Годзё Сатору и Сугуру Гето провалена, Сосуд Звёздной Плазмы мертва. Оба приговорены к месяцу изоляции. Учитывая, что они маги первого ранга, срок сокращён до недели изоляции, количество миссий удвоено, — выражение лица госпожи Фукудзавы было холодным, и тон её тоже был холодным.

— Это наказание, которое могут назначить высшие чины, — Масамичи Яга глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он потрогал карман, пальцы коснулись контура пачки сигарет, но он так и не достал её.

— Сосуд Звёздной Плазмы — обычный ребёнок. Как бы то ни было, у этого ребёнка был только один путь — смерть, — улыбка господина Осаму не изменилась, но выглядела куда страшнее, чем холодное отношение госпожи Фукудзавы. — К тому же, есть и другие Сосуды Звёздной Плазмы. Этот ребёнок был лишь приманкой на виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвёртый шаг огранки алмаза (Часть 1)

Настройки


Сообщение