Третий шаг в воду (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Древнегреческий математик Пифагор обнаружил, что если разделить линию на две части, соотношение короткой и длинной частей будет равно соотношению всей линии к длинной части. Это дает соотношение 1,618:1 или 1:0,618, то есть квадрат длинной части равен произведению всей длины на короткую.

Доппо Куникида с трудом восстановил дыхание и кратко объяснил остальным, что такое золотое сечение. Он кивнул на женщину, похожую на бывшего босса Портовой Мафии, и использовал фотографию с ее вспомогательными линиями в качестве примера.

— Не только в Азии, но и во всем мире считается, что вытянутые и овальные лица самые красивые. Причина в том, что их пропорции между длиной и шириной лица соответствуют золотому сечению 1,618 к 1.

— Хотя люди разные, в большинстве случаев достаточно приближения к этому соотношению для красоты… — господин Осаму нагнулся, опираясь локтем о спинку дивана, и обхватил шею госпожи Осамуко. Его длинные пальцы приподняли ее подбородок. — Ты идеально подходишь под золотое сечение, Осаму-тян.

— Совершенно верно, — Доппо Куникида поправил очки, внимательно рассматривая женщину. Как учитель математики, он мог констатировать, что ее черты лица действительно близки к идеалу, обладая особой красотой, притягивающей поклонников точных наук. — Хватит, Куникида-кун. Так долго смотреть на даму неприлично.

Господин Осаму отнял руку, не забыв погладить подбородок и шею госпожи Осамуко — характерное легкомыслие.

— Действительно, так смотреть на сестру кого-то неподобающе, — Ода Сакуноске, получив кивок одобрения от Эдогава Рампо, несмотря на оставшиеся вопросы, доверился распоряжениям знаменитого детектива. — Когда мы выдвигаемся?

— Сейчас же, — тихо ответила госпожа Осамуко, убирая документы и ручку. Она повернулась к господину Осаму: — Вы будете действовать раздельно?

— Пока нет достаточных оснований для разделения.

6 При всех своих забытых именах и превращении в «Дазая Осаму», господин Осаму и госпожа Осамуко сохраняли различия с оригиналом. По крайней мере, госпожа Осамуко помнила, что в их группе Ода Сакуноске жив и даже относится к ней как к «мамочке». А господин Осаму, хоть и не получал такого же внимания от Оды в их мире, мог позволить себе обращение «мама». Они стояли по обе стороны от Оды Сакуноске и в унисон произнесли:

— В путь, Ода.

— Истина видна невооруженным глазом.

Эдогава Рампо проводил взглядом уходящих Кёку Изуми и двух «Дазаев». Получив вопросительный жест от Оды Сакуноске, он покачал головой и громко напомнил:

— Не забудь после докупить сладости.

7

— Что мы будем рассматривать? — после долгих размышлений Кёка Изуми наконец тихо спросила.

— Трупы, — госпожа Осамуко передала ключи от машины Оде Сакуноске. Это был автомобиль, который привез их из штаб-квартиры Портовой Мафии. Теперь он пригодится для поездки в лабораторию судебной медицины.

Поездка прошла без происшествий — не появился Ацуши Накаджима, не последовал за ними Рюноскэ Акутагава. Кёка Изуми, кажется, поняла что-то и задумчиво опустила взгляд на переплетенные руки. Сотрудники лаборатории, получив предварительные инструкции от полиции и Детективного агентства, проводили их внутрь. Помещения были выдержаны в холодных тонах: белые лампы, серые стены и полы, серебристые и белые металлические двери. Их привели в морг. У стены стояли шкафы с холодильными камерами. Из шести секций были выдвинуты четыре. Три покрытых белыми простынями тела лежали неподвижно, четвертая камера была пуста.

— Прошу, — мужчина в защитном костюме поднял взгляд. За стеклами очков сквозило почти незаметное сожаление. — Давайте разберемся.

Рабочий стол был чистым. Под белой простыней на серебристой металлической поверхности лежало тело. Мужчина снял ткань, обнажив голое тело. Он аккуратно заштопал Y-образный разрез на животе и щипцами указал на раны:

— Травмы не несут ничего особенного. Открытый живот, массивное кровотечение, выход внутренностей — всё типично. Но странно то, что у жертвы гематома в мозгу, при этом нет внешних повреждений головы. И это касается всех трех погибших.

— Первое странное совпадение, — кивнул Ода Сакуноске. — Дальше.

— Второе — их выражение лица. — Специалист снова накрыл тело. — Жертвы пережили три-четыре часа кровопотери, но их позы говорят о том, что они могли сами убирать после… — он замялся, поправив очки. — Их улыбки выглядят естественными, словно они испытывали радость, а не агонию. При этом наркотики в крови отсутствуют.

— Мы верим в репутацию Детективного агентства, — мужчина снял очки, потерев виски. Его темные круги под глазами говорили о многодневной работе. — Помогите разобраться в этом, пока другие девушки остаются в опасности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Третий шаг в воду (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение