Глава 13. Достойный мужчина (Часть 2)

— Небеса мне свидетели, ты не можешь так несправедливо меня обвинять!

Увидев, что он плотно сжал губы и выглядит совершенно недоверчиво, Цзюньчжу Яньчан рассердилась и запаниковала, но все же терпеливо объяснила: — В то время мы так хорошо ладили. Я так дорожила тобой, как я могла намеренно причинить тебе вред?

Му Юаньфу быстро собрался с эмоциями и горько улыбнулся: — Я и не знал, что подсыпать человеку лекарство, из-за чего он слег в постель, — это значит дорожить им.

Цзюньчжу Яньчан в гневе топнула ногой: — Ты несешь чушь! Я вовсе не это имела в виду.

— Тогда зачем ты подсыпала мне лекарство?

— Я же сказала, тогда мы так хорошо ладили, и мне было жаль, что ты так рано уходишь.

— Неужели ты не подумала, что любое лекарство — это яд, и если бы я не выдержал, разве я не умер бы зря от твоей руки?

На самом деле, настоящий Чжоу Цзичэн действительно не выдержал.

— Нет, это лекарство только вызывает усталость, как при простуде. Достаточно полежать несколько дней, и все пройдет. Ничего страшного.

— Как ты можешь быть так уверена? — Му Юаньфу сообразил и незаметно продолжил расспрашивать.

— Так написано в книге по медицине.

— Книга по медицине? В какой книге по медицине описываются такие подлые и вредоносные лекарства? — Му Юаньфу выглядел совершенно недоверчиво, явно не веря ее словам.

Цзюньчжу Яньчан почувствовала себя виноватой, ее глаза слегка дрогнули. Увидев, что он не верит, она просто махнула рукой: — Ладно, ладно, не в книге по медицине, а в сборнике рассказов.

— Ты читаешь сборники рассказов?

— Я не читаю, но слушаю! Я попросила господина Цзяна прочитать мне.

Господин Цзян... Цзян Шо, опять этот человек.

Сердце Му Юаньфу сжалось.

— Что там сказано в сборнике рассказов? — спросил он.

— В сборнике рассказов просто упоминается, что одна женщина, не желая, чтобы сын уезжал из дома, тайком подсыпала ему лекарство, чтобы он притворился больным простудой и пролежал в постели несколько дней, — честно ответила Цзюньчжу Яньчан, а в конце добавила: — Я вдохновилась этим и велела найти это лекарство.

— Лекарство еще есть?

— Есть.

— Отдай мне этот сборник рассказов и остатки лекарства, — Му Юаньфу протянул руку.

— Если хочешь, я отдам. Я велю служанке принести тебе позже, — Цзюньчжу Яньчан ответила очень прямо, — Только...

Му Юаньфу подумал, что она собирается поставить условие, и нахмурил брови: — Только что?

— Только мы давно не виделись. Я недавно получила новый гуцинь. Может, сыграешь мне что-нибудь? Сыграй ту же мелодию, что и в прошлый раз...

— Прощайте! — Му Юаньфу сложил руки в поклоне и, не оглядываясь, ушел.

— Чжоу Цзичэн, Чжоу... — Цзюньчжу Яньчан хотела его остановить, но он ушел слишком быстро, и через несколько шагов его фигура исчезла.

— Истинно, сердце мужчины твердо, как железо! — томно вздохнула она.

После полудня Цзюньчжу Яньчан действительно велела служанке принести вещи, и Му Юаньфу, который беспокоился, что она может передумать, втайне вздохнул с облегчением.

Он взял старый сборник рассказов и внимательно прочитал его от начала до конца. Он совершенно не нашел в книге сюжета, где "мать, не желая, чтобы сын уезжал из дома, подсыпает ему лекарство".

Он холодно усмехнулся.

Действительно, прекрасный метод. Невозмутимо управлять другими, чтобы они устраняли твоих соперников.

Он запер сборник рассказов и оставшуюся половину лекарства в резной шкатулке.

***

В этот день, после завтрака, Му Юаньфу, как обычно, начал копировать почерк прежнего владельца тела. Вдруг вошла служанка и сказала: "Великая принцесса просит Вас прийти".

Он собрался и последовал за служанкой в главный двор, где жила Великая принцесса Юнхэ. Войдя, он увидел, что в комнате, кроме Великой принцессы Юнхэ, находится мужчина лет тридцати, в нефритовой короне и темно-красном халате.

Лицо этого мужчины было как нефрит, а в глазах феникса, казалось, таились нежные чувства. Его тонкие губы словно готовы были рассказать о глубокой привязанности.

В его сердце смутно зародилось недоброе предчувствие, но он не успел задуматься, как услышал, как Великая принцесса Юнхэ с улыбкой позвала его: — Чжоу Гунцзы, я хочу представить Вам одного человека. Это Сяо Юэ Гунцзы.

С сегодняшнего дня он будет учить Вас, как служить знатным особам.

Му Юаньфу пошатнулся, в его взгляде читалось недоверие.

Что это значит?

Она специально пригласила... пригласила такого мужчину, чтобы он учил его, как служить знатным особам?

Какое именно служение?

Как именно служить?

— Что Вы имеете в виду, Великая принцесса?

— Я хорошенько подумала. Прежние Четверо Гунцзы не могли долго оставаться в фаворе, потому что, должно быть, служили недостаточно усердно.

У знатных особ много дел, и те, кто им служит, должны быть внимательны во всем, чтобы доставить им физическое и душевное удовольствие. Только так можно продержаться долго, — с уверенным видом сказала Великая принцесса Юнхэ.

Лицо Му Юаньфу застыло.

Сяо Юэ Гунцзы кивнул, выражая согласие со словами Великой принцессы Юнхэ.

— Великая принцесса совершенно права. Будучи мужчиной, нужно быть для хозяйки понимающим собеседником, внимательным во всем, уметь играть на струнных инструментах, готовить блюда, и, конечно, усердно служить в интимных моментах, стремясь к тому, чтобы хозяйка получила полное удовольствие и наслаждение.

Только так можно считаться достойным мужчиной.

Му Юаньфу: — ...!!

К черту!

Достойный мужчина!!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Достойный мужчина (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение