Глава 9. Случилось несчастье

Он отпил чаю и спросил: — Я часто слышу, как господа в резиденции говорят, что если не удастся служить рядом с Тайхоу, то и попасть в Павильон Цзюйсянь — тоже хорошее будущее. Только вот не знаю, что это за будущее?

— Господин Чжоу, неужели Вы не знаете? — удивился господин Ян.

Му Юаньфу притворно кашлянул, чтобы скрыть это: — Немного знаю, но не совсем понимаю.

Господин Ян хлопнул себя по лбу: — О, я совсем забыл, господин Чжоу не из Великой Лян, неудивительно, что Вы не совсем в курсе.

Он прочистил горло и серьезно объяснил: — В последние сто лет Центральные равнины были охвачены войнами, повсюду пылал огонь. Люди ценили военную силу, а не ученость. Бесчисленное множество классических книг и трудов было уничтожено в огне войны. Сегодня на огромных Центральных равнинах не найти даже полного учебника для начинающих.

Об этом господин Чжоу, наверное, тоже знает.

Му Юаньфу кивнул.

Этот уровень он, конечно, знал. В то время Центральные равнины были охвачены хаосом, режимы часто менялись. То, за что боролись, было не что иное, как земля, люди, продовольствие, а также золото, серебро и драгоценности — ценные или "практичные" вещи. Что касается "бесполезных" вещей, таких как живопись и каллиграфия, их чаще всего просто сжигали, чтобы не достались противнику.

— Наша Тайхоу дальновидна и глубоко осознает, что гражданская власть может управлять страной. Поэтому она учредила Павильон Цзюйсянь, широко набирая ученых со всего мира для совместного изучения классики.

Му Юаньфу понял.

То есть, собрали кучу грамотных людей, чтобы они вместе переписывали и редактировали книги.

Это тоже хорошее дело, полезное для страны и народа.

К тому же, начав с этого, двор постепенно повышал статус ученых. Те, кто участвовал в редактировании книг, естественно, имели больше преимуществ в карьере и репутации, чем другие.

Он снова отпил чаю и продолжил спрашивать: — Раз уж попасть в Павильон Цзюйсянь тоже сулит будущее, зачем так стремиться во дворец?

Господин Ян был потрясен: — Господин Чжоу, Вы так думаете?

На мгновение он стал еще более почтительным.

— Господин Чжоу действительно отличается от нас, простых смертных. Раньше мы Вас недооценивали.

Если бы на лице собеседника не было такой искренности, Му Юаньфу заподозрил бы, что тот намеренно его высмеивает.

Он поспешно поправился: — Я действительно всем сердцем хочу попасть во дворец.

Господин Ян кивнул: — Это вполне естественно.

Хотя попасть в Павильон Цзюйсянь тоже сулит будущее, выделиться там не легче, чем выбрать одного из десяти тысяч.

Служить Тайхоу — совсем другое дело. Даже если благосклонность продлится недолго, даже потеряв ее, можно получить другое богатство и спокойствие.

К тому же, одного лишь титула "когда-то служивший Её Величеству Тайхоу" достаточно для славы на всю оставшуюся жизнь.

В конце концов, если бы не выдающаяся внешность и талант, невозможно было бы попасть в поле зрения Её Величества Тайхоу.

— Чжоу Гунцзы, Вам принесли ежемесячное содержание.

Внезапно вошла пожилая служанка, держа резную шкатулку.

— Можете поставить сюда, — небрежно распорядился Му Юаньфу.

Женщина послушно поставила шкатулку на стол и, поклонившись, ушла.

Он потер лоб, налил себе чаю и небрежно открыл резную шкатулку. В нос ударил сильный запах румян и пудры. Приглядевшись, он невольно дернул уголком рта.

Крем для лица, ароматная мазь, жемчужная пудра, а также множество различных баночек, бутылочек и коробочек, которые он когда-то видел на туалетных столиках наложниц в гареме, но названий которых не знал.

Он чуть не опрокинул эту шкатулку.

Господин Ян тоже невольно взглянул на шкатулку, затем его взгляд задержался, он вздохнул, и в его голосе чувствовалась нескрываемая зависть.

— Её Высочество Великая принцесса действительно очень ценит господина Чжоу. Даже ежемесячное содержание намного лучше, чем у других.

— Если господину Яну нравится, возьмите, — Му Юаньфу равнодушно подвинул шкатулку к нему.

Это все женские вещи. Он, настоящий мужчина, даже смотреть на них не хотел. Если кто-то мог помочь ему избавиться от них, это было бы лучше всего.

— Нет, нет, нет, я очень ценю Вашу доброту, господин Чжоу, но я не могу это взять, — господин Ян качал головой и махал руками.

— Если Вы возьмете это, то очень поможете мне. Если это останется у меня, то просто пропадет.

Господин Ян услышал это, и на его лице появилось выражение просветления, но тон стал еще более завистливым: — Господин Чжоу от природы красив, Вы действительно отличаетесь от нас.

Раз так, я не буду церемониться с господином Чжоу.

Му Юаньфу подавился, потирая лоб.

От природы красив? В этом нет никакой необходимости!

Я простой человек, настоящий простой человек!

Ему снова захотелось вздохнуть.

Он чувствовал, что если так и дальше будет общаться с этими людьми, то рано или поздно сойдет с ума.

Глядя на еще более восторженную улыбку на лице господина Яна, он совсем сник.

Нельзя бить того, кто улыбается, тем более что этот человек даже "помог" ему.

Он вяло отвечал на восторженные слова господина Яна.

К счастью, господин Ян тоже умел распознавать настроение. Увидев его вялый вид, он не стал задерживаться и, найдя предлог, ушел первым.

Когда в комнате остался только он один, Му Юаньфу откинулся на спинку стула, снова потер лоб и спустя долгое время глубоко вздохнул.

— Ты совсем безнадежен, раз даже таких людей привел в Южный флигель! — Из-за окна раздался холодный голос. Му Юаньфу поднял глаза и увидел стоящего за окном молодого господина с равнодушным выражением лица.

Это был тот самый господин в синем, который в тот день в заднем саду насмехался над ним и ненавидел его "самоунижение". Говорят, его зовут Цзян Шо, и он живет в Южном флигеле вместе с ним.

За эти дни он более или менее разобрался. Хотя в Западном и Южном флигелях живут "господа", которых привлекла Великая принцесса, статус "господ" в этих двух флигелях разный. Господа из Южного флигеля более ценятся хозяйкой.

Главная причина этого, конечно, в том, что господа из Южного флигеля готовятся для знатных особ во дворце. Как только они добьются успеха, они станут опорой для резиденции Великой принцессы.

Раз уж они готовятся для знатных особ во дворце, то, естественно, они обладают более выдающейся внешностью и обязательно умеют читать и писать. В этом они отличаются от господ из Западного флигеля, для которых важна только внешность.

Изначально в Южном флигеле жили четверо господ: Ли, Ван, Цзян и Чжоу. Несколько дней назад Великая принцесса взяла Ли и Вана во дворец. Теперь остались только этот господин Цзян Шо и Му Юаньфу, этот фальшивый "Чжоу Гунцзы".

Му Юаньфу жил в восточной комнате, а господин Цзян — в западной.

Они жили как вода и масло, почти не общаясь.

Услышав сейчас слова господина Цзяна, Му Юаньфу понял, что у него снова проявилась эта необъяснимая "превосходство".

Ему стало любопытно, и он спросил: — Мы оба служим красотой. Я действительно не понимаю, откуда у господина Цзяна это чувство превосходства?

Лицо господина Цзяна сначала помрачнело, затем стало пепельным. Он сжал кулаки и резко сказал: — Неслыханно!

Твое дело — опускаться, но не тащи за собой других!

Сказав это, он сердито откинул рукав и ушел.

Что это вообще было?

Му Юаньфу нахмурился, немного подумал и понял, что, вероятно, слова "служить красотой" задели его.

Он покачал головой, не обращая внимания на его отношение, но, подумав о своем нынешнем положении, невольно снова упал в кресло и глубоко вздохнул.

Когда же это закончится!

На следующий день, после утреннего умывания, Му Юаньфу размялся во дворе.

Это тело все-таки было слишком худым и слабым. Для Основателя Лян, каким он был раньше, его можно было назвать совершенно бессильным.

Пережив беспомощность, лежа на больничной койке, он еще больше тосковал по прежней свободе. Естественно, он не мог позволить себе иметь такое "слабое и хрупкое" тело.

Поэтому в эти дни он каждый день рано утром просыпался, умывался и затем немного разминался.

Утренние занятия боевыми искусствами — это привычка, которую он выработал за многие годы.

Конечно, с нынешними способностями этого тела заниматься боевыми искусствами было невозможно, но можно было больше тренироваться, разминаться, чтобы хотя бы стать немного сильнее.

Недалеко, окно западного флигеля было открыто изнутри. Господин Цзян появился у окна, холодно глядя на Му Юаньфу, который разминался. Через мгновение на его губах появилась холодная усмешка.

Дурак!

Невероятно глуп, совершенно зря тратит такую внешность!

Му Юаньфу, конечно, почувствовал взгляд сзади, но сделал вид, что не замечает.

— Фух... — Спустя долгое время он глубоко вздохнул, закончив утреннюю тренировку.

Он небрежно вытер пот с лица рукавом и случайно поднял голову, увидев, как служанка торопливо ведет лекаря мимо ворот двора.

— Лекарь, быстрее, быстрее.

— Эй, помедленнее, мои старые кости не поспевают.

— Нельзя медлить, там ждут спасения!

...
Торопливые шаги и голоса постепенно удалялись. Му Юаньфу остановился, вытирая пот, и втайне подумал: "Кто-то в резиденции заболел?"

Но он не знал, кто именно.

В конце концов, это была резиденция его старшей сестры. Он немного забеспокоился и, махнув рукой, позвал Сяо Тао, которая подметала опавшие листья во дворе: — Пойди узнай, кто заболел и к кому вызвали лекаря. Это серьезно?

Сяо Тао звонко ответила и пошла разузнать.

Глядя на убегающую Сяо Тао, Му Юаньфу покачал головой, взглянул на господина Цзяна, который все еще стоял у окна западного флигеля, а затем вошел в комнату, чтобы принять ванну и переодеться.

Когда он вышел в сухой одежде, в комнате уже был накрыт завтрак.

Он только собирался позавтракать, как снаружи послышались торопливые шаги, затем занавес у двери поднялся, и перед ним появилась Сяо Тао.

— Беда, беда, Чжоу Гунцзы, случилось несчастье, случилось несчастье!

Му Юаньфу опустил палочки: — Что случилось?

— Это господин Ян, с господином Яном случилась беда!

Его лицо, его лицо почти изуродовано!

— кричала Сяо Тао.

Что?!

Му Юаньфу был потрясен: — Это правда?

— Чистая правда. Я еще не дошла до ворот Западного флигеля, а издалека уже слышала крики господина Яна.

Говорят, все лицо господина распухло и покраснело, а в некоторых местах даже гной выступил. Это так ужасно!

На лице Сяо Тао все еще был виден испуг.

— Лекарь сказал, что это? — спросил Му Юаньфу.

— Лекарь сказал, что похоже на аллергию, а еще на отравление. Это даже встревожило Великую принцессу.

Когда я возвращалась, я видела, как Великая принцесса уже пошла туда с людьми.

В конце концов, это был знакомый. Му Юаньфу даже не стал завтракать, лишь бросил: "Я пойду посмотрю" и вышел за дверь.

В тот момент, когда он вышел из комнаты, он увидел, что господин Цзян из западного флигеля тоже выходит из комнаты. Их взгляды встретились лишь на мгновение, а затем они одновременно отвели глаза.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Случилось несчастье

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение