Глава 4. Разбогатев и став знатным, не забывай друг друга

Му Юаньфу жалел лишь о том, что у него нет крыльев под мышками. Он изо всех сил бросился бежать.

Он остановился, только когда перестал слышать голос Цзюньчжу Яньчан, и, опираясь на раскидистое дерево у дороги, тяжело задышал.

Это тело действительно слишком слабое. Он пробежал совсем немного, но уже задыхался.

— подумал он.

Однако ощущение возможности свободно бегать было для него, прикованного к постели и бессильного, давно забытым.

Успокоив дыхание, он огляделся. Перед ним были павильоны и беседки, искусственные горы и ручьи, вечнозеленые древние деревья, диковинные цветы и травы. Хотя это место не было совершенно знакомым, оно и не было чужим. Это был, несомненно, сад резиденции Великой принцессы Юнхэ.

Быстро проанализировав все, что произошло с момента его пробуждения, он невольно нахмурился.

Что же произошло при дворе после его смерти?

И что сделала Чжэньчжэнь?

Резиденции Ци-вана больше нет, резиденции Бо Чжанпина тоже.

Более того, чтобы отмежеваться, Чжуэр, дочь Великой принцессы, разорвала супружеские отношения с Шицзы Бо Чжанпина.

А еще резиденции Вана Наньань и Великой принцессы наперебой отправляют людей во дворец...

При мысли об этом неведомый огонь в его сердце снова вспыхнул с грохотом.

Нет, он должен найти способ попасть во дворец, увидеть свою бывшую Императрицу, а ныне Императрицу-вдовствующую.

Внезапно издалека послышались мужские голоса. Он поднял голову и увидел, что недалеко впереди трое молодых людей, одетых как ученые, идут в его сторону, разговаривая.

Тот из троих, что был повыше, первым заметил его. Сначала он остолбенел, а затем с радостным лицом быстро подошел.

— Господин Чжоу, это правда Вы!

Раз Вы можете гулять по саду, значит, Ваше здоровье действительно улучшилось!

Му Юаньфу не знал, кто они, и прекрасно понимал, что лишние слова могут привести к ошибкам, поэтому лишь невнятно ответил.

К счастью, собеседник не обратил на это внимания и по-прежнему был полон энтузиазма: — Я же говорил, что у господина Чжоу счастливая судьба, и это оказалось правдой!

Теперь Великая принцесса и Цзюньчжу могут быть спокойны.

— Сейчас солнце в зените, а господин Чжоу только что оправился от тяжелой болезни. Не стоит долго гулять. Лучше отдохнуть в беседке.

Господин Ян заботится только о своей радости и не обращает внимания на такие вещи.

Вскоре подошел и молодой человек, обмахивающийся веером.

— Господин Чэнь совершенно прав. Если господин Чжоу переутомится и с ним что-то случится, разве это не будет нашей виной? — вслед за ним подошел последний из троих и, будто всерьез, будто в шутку, подхватил разговор.

Самый высокий из них, "господин Ян", хлопнул себя по лбу: — Вот я забывчивый! Так обрадовался, что забыл. Спасибо господину Чэню и господину Суню, что напомнили.

Идите, идите, господин Чжоу, давайте отдохнем в беседке и поговорим.

Му Юаньфу также хотел выведать у этих троих больше информации, поэтому, естественно, не отказался и в сопровождении троих подошел к Павильону Бишуй у озера.

Когда все уселись, он незаметно осмотрел троих перед собой, втайне гадая об их личности.

Эти трое, хотя и были одеты как ученые, но от них исходил едва уловимый запах румян и пудры, что заставило его заподозрить, не вернулись ли они только что из "цветочных и ивовых" мест.

Взглянув на их лица, он увидел, что они белые и чистые, губы алые, а брови и глаза словно на картине.

Присмотревшись, он понял, что они напудрены и накрашены румянами. Оказывается, они тщательно нанесли макияж.

Неужели эти люди — фавориты, которых его старшая сестра держит в резиденции?

Не может быть, верно?

В конце концов, ее муж Гао Липэй еще жив.

Гао Липэй ведь должен быть жив?

Но он уже не был в этом уверен.

В конце концов, Чжуэр необъяснимо развелась с Ма Шичао. Кто знает, не произошло ли что-то между его старшей сестрой и Гао Липэем, чего он даже представить себе не мог.

Трое не знали его мыслей. Тот, кто первым его увидел, "господин Ян", услужливо налил ему чаю и с весьма довольным видом сказал: — Господин Чжоу поправился, и мы спокойны.

— Я вижу, у господина Чжоу румянец на лице, значит, он действительно поправился.

Но все же нужно быть осторожнее, чтобы не переутомиться.

— добавил "господин Чэнь", обмахивающийся веером.

Последний, "господин Сунь", кивнул, выражая согласие со словами господ Яна и Чэня.

— Благодарю всех господ за заботу, — вежливо ответил Му Юаньфу.

Господа Ян, Чэнь и Сунь, увидев, что он не такой недоступный, как обычно, немного удивились и быстро обменялись взглядами.

Му Юаньфу все время следил за выражением их лиц и, конечно, не пропустил этого момента. В сердце у него забилось: неужели я сказал что-то не то, прокололся?

Он втайне вспомнил все, что сказал и сделал с момента появления этих троих, и не нашел ничего неуместного.

Однако на этот раз он слишком беспокоился. Эти трое вовсе не думали о многом, к тому же у них было намерение угодить, поэтому они наперебой начали льстить ему.

Му Юаньфу незаметно наблюдал за ними некоторое время и, увидев, что они больше не проявляют ничего необычного, втайне вздохнул с облегчением.

Боясь сказать лишнее и желая выведать у них информацию о нынешней ситуации при дворе, он лишь сидел с улыбкой, не вступая в разговор.

Но слушая, он почувствовал, что что-то не так.

Например, "господин Чэнь", думая, что никто не заметит, быстро погладил его по длинным волосам и с завистливым видом сказал: — У господина Чжоу такие черные и блестящие, мягкие и гладкие волосы, что даже эта лента для волос не может их удержать. Думаю, даже лучший шелк не сравнится с ними по гладкости!

А вот "господин Ян", не отрываясь, смотрел на его лицо, и зависть на его лице была совершенно неприкрытой: — Глядя сейчас на господина Чжоу, наконец-то понимаешь, что такое "кожа как застывший жир", "брови, нарисованные без туши", "губы, красные без румян". Не зря люди называют господина Чжоу "Нефритовым человеком", это действительно заслуженно!

А вот "господин Сунь", вздохнув, с нескрываемой кислостью в голосе сказал: — Говорят, улыбка красавицы может погубить страну и город. Глядя на эту незабываемую улыбку господина Чжоу... Неудивительно, что Ю-ван зажигал сигнальные огни ради улыбки красавицы.

Му Юаньфу до этого еще сдерживался, но услышав это, когда его сравнили с Бао Сы, красавицей, погубившей страну, он чуть не задохнулся.

Что это за чушь!

Он решил попытаться направить разговор в нужное русло, поэтому прочистил горло и осторожно начал: — Сейчас в столице...

Последнее слово он намеренно протянул, ожидая, что кто-нибудь умный подхватит тему.

"Умный" господин Ян подхватил: — Сейчас в столице все говорят, что Фэнхуа Гунцзы обладает несравненной красотой. Но я считаю, что красота господина Чжоу ничуть не уступает Фэнхуа Гунцзы.

— Кожа господина Чжоу подобна сияющему белому нефриту. Если поставить точку киноварью между бровями, разве не будет он вылитым небожителем, спустившимся на землю!

— Зачем так? С Вашей внешностью, господин Чжоу, даже без макияжа, просто стоя в стороне, Вы подобны бессмертному с девятого неба!

У Му Юаньфу дернулся уголок рта.

Я бы вас всех перерезал одним ударом, чтобы красная нить полетела от ваших шей.

Он все еще пытался бороться, снова пытаясь сменить тему: — При дворе, среди чиновников, гражданских и военных...

— Эти грубияны при дворе, тц-тц, вульгарные люди! — господин Чэнь обмахнулся веером, тон его был полон презрения.

— Точно, точно, просто грубияны, а еще смеют говорить плохо о Четырёх Гунцзы и Фэнхуа Гунцзы! Просто невыносимая вульгарность!

— Разве не так? — "господин Ян" тоже кивнул в знак согласия и даже осмелился быстро погладить Му Юаньфу по лицу, ощутив мимолетное скользкое и нежное прикосновение, и вздохнул: — Действительно Нефритовый человек!

Му Юаньфу сжимал и разжимал кулаки в рукавах.

Что за чудаки!

Он цеплялся за соломинку, пытаясь еще раз спасти разговор: — Императрица-вдовствующая...

— Её Величество Императрица-вдовствующая так мудра, как же она может поддаться на провокации подлых людей...

Му Юаньфу оживился, глаза его заблестели, ожидая, что дальнейшие слова собеседника раскроют какую-нибудь полезную информацию.

— ...Эти подлые люди хотели очернить Фэнхуа Гунцзы, но не ожидали, что их попытка украсть курицу обернется потерей риса. Они не только не преуспели, но и потеряли свои чиновничьи шапки. Это действительно большая радость!

— Видно, как Фэнхуа Гунцзы обласкан!

Му Юаньфу: — ...

Его терпение подходило к концу.

Но эти трое, казалось, ничего не замечали. "Господин Ян" даже намеренно понизил голос и с таинственным видом сказал: — Кстати, я только что видел, как Цзюньчжу пошла к господину Чжоу, верно?

С благосклонностью Цзюньчжу у господина Чжоу появился еще один путь к богатству!

Даже если его в итоге не выберет та, что во дворце, на худой конец, есть Цзюньчжу Яньчан вне дворца. В любом случае, он не избежит огромного богатства. Сравнивая людей, можно действительно умереть от зависти!

"Господин Сунь" посмотрел на одежду, которую он носил, и с кислостью в голосе сказал: — Цзюньчжу так добра к господину Чжоу!

Такой дорогой материал, только господин Чжоу может его носить.

Этот "господин Чэнь" энергично кивнул, его выражение лица было гораздо искреннее, чем у "господина Суня". Он даже похлопал Му Юаньфу по плечу и, как старый знакомый, сказал: — Разбогатев и став знатным, не забывай друг друга, господин Чжоу!

Хм, это уже безнадежно, пора уничтожить!

Му Юаньфу больше не мог терпеть. Он резко встал с шумом, собираясь уйти, но вдруг услышал позади себя мужской смешок, а затем полные злобы слова.

— Стать знатным?

Собачьи выродки, которые вертятся и не могут выйти на сцену, получили несколько мясных костей и осмелились мечтать о богатстве.

Тьфу!

Лица троих "господ", которые так оживленно разговаривали, побледнели и позеленели. Они осмеливались гневаться, но не говорить, и им пришлось дружно сложить руки в приветствии: — Фума!

Му Юаньфу, конечно, узнал пришедшего. Это был его родной зять, Фума Великой принцессы Юнхэ, Гао Липэй.

Хотя он и сам не одобрял поведение господ Яна, Чэня и Суня, он также нахмурился, недовольный тем, что Гао Липэй, придя, без разбора начал оскорблять их.

Поскольку ему не удалось получить деньги из казначейства, Гао Липэй был в плохом настроении. К тому же он всегда недолюбливал их. В этот момент он воспользовался случаем и, указывая на них, начал ругать: — Настоящие мужчины, а целыми днями пудрятся и красятся, как распутные бабы.

Сейчас женщины не знают, как соблюдать женскую добродетель, не заботятся о мужьях, а только тиранствуют и пользуются властью. И все это из-за вас, низких выродков, которые сами опустились и подстрекаете их!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разбогатев и став знатным, не забывай друг друга

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение