Глава 12: Старшая ученица (Часть 5)

Су Цзинъюнь стояла у окна, глядя вдаль, ее мысли блуждали, пока не вернулась Мочжу, принесшая лекарство из кухни. Увидев ее, стоящую в легкой одежде под колеблющимся светом фонарей, она поспешно уговорила ее вернуться в постель и отдохнуть.

Су Цзинъюнь взяла теплую чашу с лекарством. В горьком вкусе лекарства она пришла в себя. — Почему сегодня не видно младшей ученицы Лу?

Лу Синвань не приходила каждый день, но если не приходила, то посылала кого-нибудь справиться о ее здоровье.

Мочжу, которая каждый день была рядом с Су Цзинъюнь, конечно, не знала планов Лу Синвань, но честно рассказала то, что слышала. — Я слышала от Ачжи, что госпожа Лу отправилась под гору. Каждый месяц нужно сверять счета лавок, так что, скорее всего, она не вернется в эти дни.

Раньше этими делами занимались старейшины и управляющие с разных пиков, но Су Цзинъюнь тоже имела к этому отношение.

В душе она догадалась, что это не такое уж совпадение. Только что она упомянула Лихо-цикаду, а сразу после этого Лу Синвань отправилась сверять счета?

Но поскольку Лу Синвань не хотела ей говорить, Су Цзинъюнь, естественно, была рада притвориться, что ничего не знает.

Хотя школа пришла в упадок, богатства, приносимые делами под горой, было достаточно, чтобы хватило на несколько поколений.

Если бы все это находилось в руках одного человека, без преувеличения можно сказать, что он лежал бы на бесчисленных золотых горах.

Если Лу Синвань получила огромную выгоду от этих дел и не хотела уходить, это было бы вполне объяснимой причиной. К тому же, умный человек не совершил бы глупости, присвоив все себе.

Хотя учительница не занималась мирскими делами, она не была глупой. Если бы Лу Синвань осмелилась на такое, она, вероятно, была бы убита мечом, не успев выйти из школы. А не делая ничего, она уже получила все.

Су Цзинъюнь втайне запомнила это и перевела свои мысли на другое. Имея такое огромное богатство, нанять хороших людей для добычи Лихо-цикады было бы легко. Тогда, получив цикаду, она не только не потратила бы усилий, но и получила бы благодарность от Су Цзинъюнь.

Расчеты умного человека.

Она слегка изогнула губы, но в глазах не было и намека на улыбку. «Умная младшая ученица Лу, посмотрим на твое следующее представление».

Су Цзинъюнь пришла в себя и мягко сказала Мочжу, стоявшей рядом: — Вот как. Тогда, когда младшая ученица Лу вернется, попроси ее зайти.

Ало нет, и ее тоже нет. В школе сразу стало намного тише.

Мочжу ответила «да». На лице она ничего не показала, но в душе радовалась за Лу Синвань.

Она пришла в Школу Холодного Клинка три года назад, и Лу Синвань лично обучала ее уходу за Су Цзинъюнь.

Хотя она провела с Лу Синвань не так много времени, она везде чувствовала ее заботу о Су Цзинъюнь.

У самой Мочжу были слабые родственные связи, ее семья рано ушла из жизни. Видя, как ее работодательница обретает счастье, она тоже чувствовала тепло в душе.

В течение следующих трех-четырех дней Лу Синвань делала только один удар мечом в день. Линь Лоюэ, наблюдая за ней, могла заметить, что этот удар был более изящным, чем раньше, и контроль над духовной энергией был более точным, но каждый раз чего-то не хватало.

А ее помощь в основном сводилась к тому, что она действовала слишком грубо, и цикада погибала.

Она даже немного нервничала и часто чесала голову, стоя спиной к Лу Синвань.

Лу Синвань, видя ее беспокойство, дважды утешала ее, из-за чего Линь Лоюэ чуть не подумала, что именно она больше всех хочет поймать цикаду.

— Лоюэ, подойди, присядь, — оклик Лу Синвань с берега реки неподалеку прервал размышления Линь Лоюэ.

Каждое утро или вечер она делала только один удар мечом, чтобы поймать цикаду, а в остальное время сопровождала Линь Лоюэ в охоте на демонических зверей.

— Сейчас иду, — Линь Лоюэ, приподняв юбку, быстро подбежала.

Единственное, что радовало, это то, что за эти несколько дней Линь Лоюэ нашла в горах еще одну духовную траву, которая ей была нужна, и приблизилась к сбору всех ингредиентов для рецепта.

Лу Синвань, увидев, что она подошла, намочила платок и вытерла ей лицо. За эти дни их отношения стали еще ближе, и эти действия давались ей совершенно естественно.

Линь Лоюэ тоже спокойно наслаждалась, больше не стесняясь. Конечно, сама она не признавала, что когда-либо стеснялась.

Лу Синвань сосредоточенно смотрела на Линь Лоюэ, думая о том, какая у этой девушки белая кожа, такая белая, что не загорает даже под палящим солнцем. Глаза ее были ясными и живыми, и даже когда она не двигалась, в ней чувствовалась живость.

Действительно милая.

Кажется, она уже бесчисленное количество раз находила Линь Лоюэ милой. Казалось, что бы та ни делала, она считала ее милой, даже когда та просто тихо сидела.

Подумав об этом, Лу Синвань снова улыбнулась. Она опустила платок. — Готово, маленькая кошечка чистая.

Линь Лоюэ смутилась от ее поддразнивания. Она чувствовала, что постоянно находится под ее опекой, и ей было очень неловко, что она пришла помочь ей поймать цикаду, но почти ничем не помогла.

Она повернула свои ясные глаза и заметила, что волосы Лу Синвань немного растрепаны, и с энтузиазмом предложила: — Синвань, твои волосы растрепаны, может, я помогу тебе их расчесать?

Лу Синвань инстинктивно потрогала свои волосы и, увидев ее воодушевление, словно она была ребенком, который наконец-то может помочь семье и доказать, что вырос, слегка кивнула: — Хорошо.

Она никогда не была так близка с кем-то. Впрочем, это не совсем точно. Скорее, те, кто был с ней так близок, обычно нуждались в том, чтобы она что-то делала для них, а не наоборот.

Она привыкла к такому способу общения. Только сейчас, встретив Линь Лоюэ, она поняла, что некоторые вещи другие люди тоже могут делать для нее.

Это и есть чувство, когда у тебя есть близкий друг?

Неудивительно, что в книгах пишут о том, как важны друзья и воспевают дружбу. Это действительно очень прекрасное чувство.

Пальцы Линь Лоюэ скользнули по ее черным, как тушь, длинным волосам. Они были гладкими, как атлас. Она не удержалась, выделила прядь, свернула ее несколько раз и сделала несколько причесок.

Поиграв немного, Линь Лоюэ вдруг поняла, почему дети из ее клана, когда цеплялись за нее, всегда рвались расчесать ей волосы. Это действительно довольно забавно.

Нет, не так, о чем ты думаешь?

Линь Лоюэ очнулась и увидела, что Лу Синвань тихо сидит, кажется, не замечая, что она там что-то делает за ее спиной. Она кашлянула, достала из пространственного кольца деревянный гребень и серьезно расчесала ей длинные волосы до самых кончиков.

— Я слышала, что в мире смертных девушки перед свадьбой просят близких помочь им расчесать волосы, и нужно расчесать до конца, чтобы пожелать им жить вместе до старости, верно?

Лу Синвань слегка наклонила голову. — Есть такое.

— Первый расчес — любовь неразлучна, второй — жить вместе до седых волос, третий — полный дом детей и внуков.

Линь Лоюэ задумчиво наклонила голову. — В мире совершенствования нет такого обычая. Когда люди становятся Дао-спутниками, они просто устраивают праздник, и не обязательно надевать красное.

Сказав это, ей вдруг пришла в голову мысль. — Если ты когда-нибудь выйдешь замуж, можно я приду и расчешу тебе волосы?

Лу Синвань опешила. Ей казалось, что это очень далеко, она даже не была уверена, что когда-нибудь выйдет замуж. — Ты далеко заглядываешь.

Линь Лоюэ просто сказала это к слову. Она просто хотела быть рядом с Лу Синвань, когда у нее будут важные события, и не хотела их пропустить.

Когда Лу Синвань повернулась, чтобы поговорить с ней, она увидела в ее руке деревянный гребень. — Я не думала, что ты носишь с собой гребень.

Линь Лоюэ потрогала свою щеку. — Я же не монахиня, почему мне нельзя носить гребень?

— Хотя у меня не очень спокойный характер,

но я тоже люблю быть красивой.

Она почти полностью отказалась от попыток поддерживать образ перед Лу Синвань и была очень расстроена. — Быть леди так сложно.

Лу Синвань взяла ее за руку. — Так хорошо. На самом деле, я не очень привязана к правилам приличия, тебе не нужно ограничивать себя ради меня.

Линь Лоюэ еще более разочарованно опустила плечи. — Действительно, я не могу ничего скрыть перед такими внимательными людьми, как вы. Хорошо, что мы уже друзья.

Она взяла Лу Синвань за плечи. — Ладно, не двигайся, дай мне расчесать тебе волосы.

Лу Синвань рассмеялась. — В твоих глазах я дружу только с теми, кто безупречно элегантен в каждом движении?

Следуя движениям Линь Лоюэ, она слегка запрокинула голову, ее ясные глаза слегка прищурились. — Ты слышала когда-нибудь, что слишком похожие люди не подходят для дружбы?

Она соблюдала правила приличия в каждом движении не потому, что ей это очень нравилось, а потому, что правила были самым ясным ориентиром, позволявшим ей не ошибаться в общении с людьми.

Никто не учил ее, как нормально общаться с людьми, будь то родственники или друзья.

Старшая ученица Лу, которая спасла ее, была очень непринужденной натурой. Они провели вместе слишком мало времени, так мало, что ей казалось, она не успела сделать для нее ничего, как та уже ушла.

Теперь, общаясь с Линь Лоюэ, Лу Синвань поняла, что можно завести друзей, не следуя каким-то абсолютным правилам.

Линь Лоюэ немного подумала. — Не обязательно. Слишком похожие люди, возможно, не смогут стать Дао-спутниками, но могут стать близкими друзьями.

— Когда двое понимают друг друга так же, как понимают самих себя, это тоже очень гармоничные отношения.

Лу Синвань серьезно подумала немного и согласилась. — Ты права, я мыслила однобоко.

Так они болтали, и незаметно разговор перешел на их семьи.

Лу Синвань больше нечего было сказать. Она лишь упомянула своего деда по материнской линии, и Линь Лоюэ догадалась, что у нее больше нет других родственников. Она не стала расспрашивать дальше, лишь рассказывала о последних новостях из своей семьи.

Семья Линь на юге считалась немаленьким кланом совершенствующихся. Отец Линь Лоюэ был главой клана. После знакомства с госпожой Линь они поженились, родили детей и жили в согласии.

У них было две дочери и один сын. Линь Лоюэ была второй по старшинству, у нее была старшая сестра и младший брат.

Позже, после того как кто-то из клана погиб в битве против плавающих трупов на водоеме, родители Линь Лоюэ усыновили еще двух сирот из клана — ее четвертую сестру и пятого брата. Можно сказать, что их большая семья была очень шумной.

Линь Лоюэ расчесала волосы Лу Синвань и убрала руки. Разговор как раз дошел до этого момента, и она медленно сказала: — Моя старшая сестра больше похожа на мою маму, у нее тихий и нежный характер.

Поэтому у нее была естественная симпатия к людям с таким характером. — Я больше похожа на своего отца. Другие братья и сестры... Трудно сказать, у всех разные характеры.

Лу Синвань с улыбкой слушала. — С таким количеством братьев и сестер, ты когда-нибудь чувствовала, что родители кого-то выделяют?

Линь Лоюэ сидела рядом с ней, откинувшись назад, чтобы сидеть более свободно и удобно. — Конечно, было. Но я не из тех, кто будет терпеть. Если мне казалось несправедливо, я громко об этом говорила.

Она лениво покачала ногой. — Они заботятся обо мне в душе, и если я протестую, они сразу же прислушиваются и исправляют ошибки.

Глаза Лу Синвань были чисто черными под солнцем, в них быстро промелькнули эмоции. Ее голос звучал с тоской и словно с вздохом, тихо.

— Правда?

— Тогда это очень хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Старшая ученица (Часть 5)

Настройки


Сообщение