Глава 11: Старшая ученица (Часть 4)

Лу Синвань подготовила необходимые приспособления для поимки Лихо-цикады, поручила дела школы Ачжи, велела связываться с ней по Нефритовому Камню Передачи Звука, если что-то случится, и отправилась в путь вместе с Линь Лоюэ.

Лес Лихо находится на Горе Тяньхуэй, в сотне ли от Горы Девяти Расставаний. Гора покрыта густыми лесами, обстановка тихая и уединенная.

Однако, поскольку он находится дальше от Школы Холодного Клинка и поблизости нет Школ совершенствования, демонические звери встречаются там чаще.

Лу Синвань и Линь Лоюэ обе умели управлять мечом для полета, и примерно через час они достигли цели.

Спрыгнув со своей сабли, Линь Лоюэ с удовольствием потянулась, разминая мышцы и кости. После стольких дней взаперти она наконец-то могла подвигаться.

Лу Синвань тем временем осматривала окрестности. Пышный темный лес закрывал небо и солнце, лишь изредка сквозь ветви пробивался scattered свет.

Место было полно жизненной силы, но в то же время таило в себе некоторую опасность и скрытые течения.

Линь Лоюэ подошла к ней. — Здесь довольно сильная аура демонических зверей.

Сказав это, она покрутила в руке тяжелую длинную саблю, которую не убрала. — Не знаю, есть ли поблизости деревни. Если они слишком близко, их, скорее всего, будут беспокоить демонические звери.

Она огляделась, немного беспокоясь, но в то же время с нетерпением желая попробовать. — Может, я сначала разберусь с несколькими, чтобы жители под горой не пострадали.

Лу Синвань улыбнулась. Линь Лоюэ тут же выпрямилась и посмотрела на свои рукава. — Что такое?

Лу Синвань сказала: — Ничего.

Линь Лоюэ тоже не придала этому значения. Выйдя из дома, она не могла скрыть своей живости, постоянно размахивая широкими рукавами, словно бабочка, машущая крыльями.

Она последовала за Лу Синвань вглубь леса, идя и с запозданием вспоминая, что ее одежда давно порвалась и не годится для носки. В то время, когда она была без сознания, Лу Синвань не могла взять сменную одежду из ее пространственного кольца. Так чья же одежда на ней сейчас?

Она посмотрела на вышитые на ее платье орхидеи, которые были почти идентичны тем, что были на одежде Лу Синвань, и поняла ответ. Тут же она снова почувствовала себя очень довольной.

Лу Синвань, увидев улыбку на ее лице, подумала, что та просто рада выбраться после того, как ей было скучно во время восстановления, и с легкой улыбкой покачала головой.

Лес Лихо находился в центре Горы Тяньхуэй. Им потребовалось еще некоторое время, чтобы добраться до места назначения.

Растительность в лесу слабо светилась красной духовной энергией, и жар чувствовался издалека.

Приблизившись, они почувствовали себя так, словно их обжигают несколько печей. Уровень совершенствования, который раньше помогал спасаться от жары, в Лесу Лихо был совершенно бесполезен.

Лу Синвань не хотела, чтобы Линь Лоюэ жарилась вместе с ней в такую летнюю жару. Приехав, она специально выбрала легкую одежду из прохладной ткани, удобную для движения. — Тебе не нужно оставаться здесь со мной. Ты же говорила, что хочешь разобраться с демоническими зверями, которые слишком быстро размножаются и любят портить урожай? Иди скорее.

Линь Лоюэ, конечно, знала, о чем она думает. Сняв верхнюю накидку, она отложила ее в сторону. — Ты хочешь прогнать меня еще до того, как мы начали работать? Надо попробовать.

— Я не верю, что вдвоем мы будем медленнее, чем в одиночку. Ты отвечаешь за левую сторону, я — за правую.

Лес Лихо был немаленьким. Красная духовная энергия струилась повсюду, и везде было жарко. Сказав это, она взяла специальную маленькую бамбуковую клетку для цикад и пошла вперед.

Лу Синвань не успела ее остановить, и ее сердце наполнилось еще большим волнением. Она больше ничего не говорила. Чем скорее они поймают Лихо-цикаду, тем скорее все закончится, и Линь Лоюэ не придется страдать здесь вместе с ней.

Она приняла решение и тоже взяла бамбуковую клетку, отправившись в другом направлении.

Только вот Лихо-цикада была известна своей неуловимостью. Слухи об этом не только не преувеличивали, но, возможно, даже преуменьшали.

Они вдвоем ловили цикад в лесу, терпели высокую температуру и избегали обезвоживания. Время от времени им приходилось останавливаться, чтобы пополнить запасы воды. После целого утра усилий они либо не поймали даже тени цикады, либо не рассчитали силу и убили ее.

Мертвая цикада теряла большую часть своей лекарственной ценности. Для максимальной эффективности требовалась живая цикада, которую медик должен был специально сохранить. Да, Лихо-цикада была именно такой хрупкой и капризной.

Лу Синвань достала платок и вытерла лицо Линь Лоюэ, которая все время умывалась рукавом, как котенок. — Ты устала, отдохни.

— Наверняка есть какой-то секрет в ловле цикад. Твои раны еще не полностью зажили, не сопровождай меня днем.

Линь Лоюэ смущенно взяла платок. Она поняла, что перед Лу Синвань ей уже не удастся притворяться изящной, и просто отчаявшись прислонилась к стволу дерева. — Эта Лихо-цикада действительно такая же надоедливая, как в легендах. Те, кто может ее поймать, — настоящие божественные люди.

Вытерев лицо, она помахала платком, ее поза была непринужденной, без признаков уныния. — Но нет смысла бросать дело на полпути. Не волнуйся обо мне.

Они немного поговорили, мало ели, но много пили воды.

Днем они больше не заходили в лес. Лу Синвань нашла большой камень, села на него и, словно старый монах в медитации, все время смотрела на лес, будто что-то планировала.

Линь Лоюэ посидела с ней немного, но потом не выдержала и, взяв саблю, отправилась в горы искать группы демонических зверей, которые могли спуститься вниз и беспокоить жителей деревни.

Надо сказать, что бить толстокожих и крепких демонических зверей было гораздо приятнее. Ей даже не нужно было вытаскивать саблю, двух ударов кулаком было достаточно, чтобы справиться с одним.

Если бы не забота о последнем остатке своего образа перед Лу Синвань, она бы, закатив рукава, просто отнесла демонических зверей обратно, чтобы приготовить ужин.

Линь Лоюэ с удовольствием сражалась. К вечеру, когда она вернулась, Лу Синвань нашла ровное место, развела костер и приготовила ужин.

После ужина температура в горах начала резко падать. Лу Синвань, глядя на далекий лес, сказала: — Ночью в горах холодно. Если замерзнешь, можешь поспать ближе к лесу.

Хотя она так сказала, сама она не собиралась отдыхать, пытаясь снова поймать цикад.

Вечерний ветер, дующий из леса, приносил мягкое тепло. Без дневного зноя было гораздо комфортнее.

Линь Лоюэ тоже не спешила идти помогать. Она поняла, что для ловли цикад нужен другой подход, совершенно противоположный ее широким и размашистым движениям — требуется ловкость и деликатность.

Лу Синвань впервые обнажила меч. Днем она использовала духовную энергию или сеть, чтобы обернуть их, но всегда была на шаг медленнее.

Теперь она вытащила меч. Под колеблющимися тенями деревьев холодный свет был намного прохладнее вечернего ветра.

Линь Лоюэ смотрела сбоку. Она знала, что уровень совершенствования Лу Синвань невысок, но в ней всегда была какая-то особенная аура, которая невольно привлекала.

Увидев, как Лу Синвань серьезно обнажила меч, в ее сердце необъяснимо возникло предчувствие опасности. Она наклонила голову, чтобы проверить, но смутно почувствовала, что это лишь иллюзия.

После того как Лу Синвань обнажила меч, она больше ничего не делала, просто тихо стояла на месте, словно дерево, сливаясь с ночной темнотой.

Линь Лоюэ тоже терпеливо смотрела и ждала. С течением времени ее выражение лица становилось все более сосредоточенным.

Спустя долгое время с верхушки дерева упал зеленый лист, опустившись на волосы Лу Синвань. Она двинулась без всякого предупреждения.

Луч света меча, словно холодная звезда, пронзившая долгую ночь, стремительно упал. Но в тот момент, когда он вызвал ощущение холода и опасности, вся острота и резкость исчезли, превратившись в нежную озерную воду, окутавшую все.

Цикада не заметила ничего необычного. Ее крылья уже намокли, и она вот-вот должна была быть полностью поглощена. Но в последнее мгновение цикада, казалось, что-то почувствовала и, взмахнув крыльями, тонкими, как легкая вуаль, улетела.

Озерная вода исчезла, лес по-прежнему тихо стоял. Теплый вечерний ветерок медленно дул, словно нежное утешение для потерпевшего поражение.

Линь Лоюэ почувствовала огромное разочарование, охватившее ее сердце. Если бы она сама потерпела неудачу, она, возможно, не была бы так разочарована. Но увидев только что такой изящный удар мечом, и потерпев неудачу лишь на волосок, ей захотелось хлопнуть себя по бедру и вздохнуть от сожаления.

Независимо от того, насколько богаты были ее внутренние эмоции, на лице она лишь одарила Лу Синвань восхищенной улыбкой. — Ты действительно впечатляющая. Только что не хватило совсем чуть-чуть. В следующий раз мы обязательно поймаем.

Лу Синвань, однако, не была ни высокомерной, ни нетерпеливой. Увидев на лице Линь Лоюэ явное сожаление, ей снова захотелось улыбнуться.

Она больше не собиралась обнажать меч. Убрав его, она мягко сказала: — Мм, обязательно поймаем. Уже поздно, пора отдыхать.

Сказав это, она подошла к Линь Лоюэ и поплотнее запахнула на ней накинутый плащ. — Ладно, дай мне руку.

Линь Лоюэ немного недоумевала. Увидев, что Лу Синвань прощупала ее запястье, она, казалось, успокоилась и удивленно спросила: — Ты умеешь прощупывать пульс?

— Я кое-чему научилась у божественного лекаря, когда ухаживала за старшей ученицей, — сказала Лу Синвань.

Когда она была телохранителем, она научилась кое-чему из медицины у людей, которые были рядом с ее дедом по материнской линии. Она разбиралась в лечении внешних ран и ядов. Позже она систематически училась у божественного лекаря из Долины Ста Трав. В целом, между обычными людьми и совершенствующимися есть некоторые различия, но есть и общие черты.

Линь Лоюэ с некоторой завистью сказала: — Ты умеешь все. И так хорошо относишься к своей старшей сестре.

— Чувство, когда у тебя есть младшая сестра, так хорошо.

Улыбка Лу Синвань была легкой и трогательной. Она протянула руку, чтобы поправить волосы Линь Лоюэ, которые были придавлены плащом. — У тебя же есть младшая сестра? Разве чувство, когда у тебя есть младшая сестра, нехорошо?

— Конечно, хорошо, но это другое хорошее чувство, — Линь Лоюэ позволила ей делать что угодно, глядя на ее нежное улыбающееся лицо. В ее сердце снова возникло желание взять ее за руку, и она действительно так и сделала.

Лу Синвань позволила ей держать ее руку и поддразнила: — Теперь не стесняешься?

Линь Лоюэ поняла, что та все еще подшучивает над ней из-за того вечера, и невольно кашлянула. — Я и тогда не стеснялась.

— Скорее отдыхай.

— Мм.

Они немного поговорили и посмеялись, затем легли спать.

В то же время в Школе Холодного Клинка Су Цзинъюнь не спала.

Она стояла у окна, глядя на далекие горы. Когда-то там были ясные горы и прекрасные воды, полные жизненной силы. Теперь, даже не проходя через заклинание, можно было представить себе пустоту и запустение внутри.

На мгновение у нее возникло желание подойти и снова взглянуть на знакомую школу, на место, где она выросла, но это желание быстро сменилось робостью.

Она прекрасно понимала, почему учительница запечатала школу, почему перевезла их на этот одинокий Пик Заката. Все потому, что она боялась, что вид знакомых мест вызовет болезненные воспоминания.

Картина перед глазами Су Цзинъюнь была немного размытой. Ей казалось, что она видит молодые лица, окружившие ее и щебечущие.

Сестра-ученица.

Старшая ученица.

Спустя долгое время Су Цзинъюнь уныло опустила глаза.

Почему я просто уснула, а вас всех больше нет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Старшая ученица (Часть 4)

Настройки


Сообщение