Ночная встреча (Часть 3)

— Медсестра сделала бы то же самое, только больнее. Вот, видите, всё прошло, — Ду Бэйянь похлопала его по руке. — Я же говорила, что справлюсь.

Она села обратно на стул, обхватив руками свою сумку. Чэнь Сыпэн не ожидал, что Ду Бэйянь так умело обращается с капельницами.

— Вы только что назвали меня… мальчиком? — вдруг вспомнил он.

— Да, — кивнула Ду Бэйянь.

— В моём возрасте это как-то… неуместно.

— Мужчины до шестидесяти — мальчики, — серьёзно заявила Ду Бэйянь. — В Древнем Риме в сенат принимали только тех, кому за шестьдесят. В этом есть смысл. По уровню развития вы мало чем отличаетесь от Ван Сяоцзюня.

Чэнь Сыпэн невольно рассмеялся, но, вспомнив Ван Сяоцзюня и его слова про «странного типа», тут же помрачнел. — Не упоминайте…

— Хотите пить? Я принесу вам воды, — перебила его Ду Бэйянь.

Чэнь Сыпэн, сбитый с мысли, кивнул: — Да… спасибо.

Ду Бэйянь встала, чтобы налить воды, и тут её сумка соскользнула с колен и упала на пол. Замок был расстёгнут, и всё содержимое рассыпалось. Ду Бэйянь поспешно начала собирать вещи.

— Осторожнее! Какая вы всё-таки… — Чэнь Сыпэн покачал головой и улыбнулся.

— Извините, — пробормотала Ду Бэйянь, продолжая собирать вещи. Под руководством Чэнь Сыпэна она наконец справилась. Он наклонился, поднял с пола небольшой флакончик и показал ей: — Вы это обронили.

— Спасибо, спасибо, — поспешила к нему Ду Бэйянь. Когда Чэнь Сыпэн протянул ей флакон, он заметил надпись «Зимний сон». — Что это за лекарство?

— Н-ничего, — Ду Бэйянь выхватила флакончик, словно боясь, что он его рассмотрит. Они встретились взглядами, и Чэнь Сыпэн почувствовал, что задал не тот вопрос.

— Это… моё успокоительное, — смущённо улыбнулась Ду Бэйянь. — Без него я чувствую себя неуверенно.

— Понятно, — кивнул Чэнь Сыпэн, хотя на самом деле ничего не понял.

— Я налью вам воды, — Ду Бэйянь отвернулась к кулеру. Чэнь Сыпэн смотрел ей вслед: — Вы, похоже, хорошо умеете ухаживать за больными.

— Я выросла в больнице, — ответила Ду Бэйянь, наливая воду.

Чэнь Сыпэн нахмурился. Выросла в больнице? Это как-то связано с её болезнью, о которой говорила У Цзявэнь? Он снова почувствовал, что не стоило задавать этот вопрос.

— Не то, что вы подумали, — улыбнулась Ду Бэйянь, протягивая ему стаканчик. — Мои родители врачи. Они много работали, и после школы мне приходилось идти к ним в больницу, потому что дома никого не было.

— Так вы из семьи врачей? Здорово! — воскликнул Чэнь Сыпэн.

— А что тут такого? — не поняла Ду Бэйянь.

— Когда я учился в начальной школе, дети врачей всегда могли достать всякие интересные штуки: шприцы, капельницы, перчатки… Мы им очень завидовали.

— И вам нравилось играть с такими вещами? — рассмеялась Ду Бэйянь.

Чэнь Сыпэн улыбнулся в ответ. — Спасибо вам за сегодняшний вечер. Без вас мне пришлось бы туго. Идите домой, уже поздно, опасно одной ходить по улицам.

— Ничего страшного, я живу рядом. Посижу с вами ещё немного, заодно извинюсь за Ван Сяоцзюня. Простите его, у него просто такой язык, он не со зла.

Гнев Чэнь Сыпэна давно утих. — Да всё в порядке, он просто хотел вас защитить. С ним-то всё хорошо?

— Он давно дома, уже спит. Этот балбес засыпает, как только голова коснётся подушки, — улыбнулась Ду Бэйянь.

— Что и говорить, семнадцать лет, — вздохнул Чэнь Сыпэн.

— У него ужасный характер, и говорит он, не думая. Какой ещё «странный тип»… Слишком грубо.

— Да, не очень приятно, — улыбнулся Чэнь Сыпэн. — Но в одном он был прав. — Он подумал, что у него действительно были «недобрые намерения», и сейчас они, похоже, осуществились.

— Ду Бэйянь, мы видимся уже в четвёртый раз, — сказал Чэнь Сыпэн.

— Вы и правда считаете? — засмеялась Ду Бэйянь.

— Вы говорили, что хотите встретиться только один раз, но мы уже виделись четырежды. Наверное, это судьба, — сказал Чэнь Сыпэн, глядя ей в глаза.

В глубине её больших глаз что-то дрогнуло. — Ду Бэйянь, я думаю, мы могли бы попробовать… — начал Чэнь Сыпэн.

— У вас ещё болит живот? — вдруг спросила Ду Бэйянь, прикладывая руку к его желудку. — Здесь всё ещё больно?

— Уже намного лучше, — ответил Чэнь Сыпэн, сбитый с толку.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Ду Бэйянь. — Поспите немного, и всё пройдёт. — Она достала из-под него подушку и помогла ему лечь. Чэнь Сыпэн не сопротивлялся. Когда его голова коснулась подушки, он взял её за руку. — Не уходите, побудьте со мной, пожалуйста.

Её маленькая пухлая рука дрогнула в его ладони, но потом она улыбнулась: — Я не уйду. — Другой рукой она мягко закрыла ему глаза. — Спи спокойно.

Её прикосновение словно обладало магической силой. Чэнь Сыпэн тут же провалился в сладкий сон. Он давно не спал так хорошо.

На следующее утро Чэнь Сыпэн проснулся от солнечных лучей. Он посмотрел на белый потолок и вспомнил, где находится. Резко сел. Стул рядом с кроватью был пуст — она всё-таки ушла. Он взглянул на телефон: почти семь. На работу к половине девятого, а рубашка мятая, и щетина не битая. В таком виде в офис не появишься. Нужно срочно ехать домой. С этой мыслью он вскочил с кровати.

— Вы куда? — спросила дежурная медсестра, увидев его спешку.

— На работу, — ответил Чэнь Сыпэн.

— Что важнее, работа или жизнь? — сердито спросила медсестра. — Как откроется поликлиника, идите на гастроскопию.

При слове «гастроскопия» Чэнь Сыпэна чуть не стошнило. — Со мной всё в порядке, я лучше поеду в офис, — сказал он с гримасой.

— Вы, молодые, пока гром не грянет… Скрываете болезнь и боитесь врача. Вот потом и обнаруживают рак желудка на последней стадии, — ворчала медсестра, заполняя историю болезни.

Чэнь Сыпэн молча слушал её проклятия, надевая пиджак. Он вдруг подумал, неужели родители Ду Бэйянь тоже такие язвительные?

— Кстати, скажите, когда ушла девушка, которая была здесь вчера вечером? — спросил он, когда медсестра наконец замолчала.

— Давно. Ещё до полуночи.

«Она и не собиралась оставаться», — подумал Чэнь Сыпэн с грустью. — А что такое «Зимний сон»? — вдруг спросил он.

— Что, сами хотите попробовать? — смерила его взглядом медсестра.

— Нет, просто интересно…

— Лекарство от психических расстройств, — коротко ответила медсестра.

Чэнь Сыпэн застыл. Неужели У Цзявэнь говорила правду? Но почему у неё психическое расстройство? Ему показалось, что он случайно заглянул в душу беззаботной, похожей на игрушечного кролика, Ду Бэйянь и увидел там глубокую, кровоточащую рану.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ночная встреча (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение