Глава 12. Немедленное погребение

Ха! Прекрасно!

Эта лгунья, которая использовала и предала его, наконец, умерла от его руки!

Долгое время Тоба Е молчал, затем произнес: — Если кто-то проболтается о сегодняшнем дне, будет казнен!

Сказав это, император молча вышел из зала суда.

Гун Чуюэ с облегчением вздохнула, не скрывая своего торжества. Кивнув Фэн Сиюнь, она также покинула Верховный суд.

После смерти Фэн Сиюэ Тоба Е объявил всему миру, что она скончалась от тяжелой болезни и будет немедленно похоронена.

Трехлетнего Тоба Ю тайно вывезли из дворца. Никто не знал, куда его отправили.

После этого Тоба Е погрузился в государственные дела и редко появлялся в гареме.

Прошло больше месяца со дня смерти Фэн Сиюэ. Приближался конец года.

В канун Нового года Тоба Е неожиданно посетил давно пустующий Восточный дворец.

В гареме почти не осталось наложниц, не было и наследников, поэтому Восточный дворец опустел.

Тоба Е долго стоял у входа в покои бывшей наследной принцессы, прежде чем приказать Ли Чанцину открыть двери.

Осматривая комнату, где почти ничего не изменилось, Тоба Е почувствовал щемящую пустоту в сердце.

На столе, рядом с мерцающей свечой, лежал лист с надписью, сделанной знакомым почерком. Эти строки вызвали у Тоба Е острую боль.

«Обрести единое сердце, и до седин не расставаться».

В памяти всплыл образ Фэн Сиюэ, сидящей за этим столом и пишущей или рисующей. Он вспомнил, как часто любовался ею, повторяя про себя: «Улыбка ясна, взгляд прекрасен!»

— Ли Чанцин, проводи меня в императорский мавзолей, — неожиданно сказал Тоба Е, повернувшись к выходу.

— Слушаюсь! Сейчас же все подготовлю! — поспешно ответил Ли Чанцин.

— Не нужно лишних приготовлений. Позови генерала Чжо, — сказал император.

— Слушаюсь!

Тоба Е снял императорское одеяние, переоделся в простую одежду и под покровом ночи выехал из дворца в сопровождении генерала Чжо.

Спешившись у мавзолея, Тоба Е, ведомый Ли Чанцином, подошел к могиле Фэн Сиюэ.

Стражники, охранявшие мавзолей, дремали у костра.

Не обращая на них внимания, Тоба Е бросил: — Подождите меня здесь, — и вошел в склеп.

Убранство гробницы Фэн Сиюэ было простым: только гроб и ряды горящих свечей.

Тоба Е остановился перед гробом, в его глазах читалась печаль. — Фэн Сиюэ, перед смертью ты сказала все, что хотела. А я так и не успел сказать тебе многое.

Тоба Е горько усмехнулся. Он хотел продолжить, но, взглянув на гроб, замер в изумлении.

В следующее мгновение он подбежал к гробу и резким движением руки отбросил крышку.

Гроб был пуст!

Лицо Тоба Е помрачнело. Он широко раскрыл глаза и прошептал: — Она жива!

В его глазах мелькнула радость.

Ли Чанцин и генерал Чжо, стоявшие позади императора, обменялись изумленными взглядами.

— Ли Чанцин! Приведи сюда всех стражников! — в ярости закричал Тоба Е.

Ли Чанцин поспешно вышел и привел стражников. Все они были преступниками, сосланными на охрану мавзолея. Увидев гнев императора, они в ужасе упали на колени, не понимая, что происходит.

— Вы охраняете этот мавзолей? — ледяным тоном спросил Тоба Е.

Стражники молчали, дрожа от страха.

— Молчите? Неважно. Вы все равно заслуживаете смерти! Поднимите головы и посмотрите! — с презрением сказал император.

Стражники, собравшись с духом, посмотрели на пустой гроб. Ужас сменился отчаянием. Они начали умолять о пощаде.

Но гнев императора был неумолим. Тем более что они потеряли тело императрицы!

Ярость Тоба Е кипела. — Казнить всех стражников! — приказал он.

Их отчаянные мольбы о пощаде были подобны ножу, вонзенному в сердца остальных. Даже Ли Чанцин и генерал Чжо, которые всегда пользовались благосклонностью императора, не могли сдержать дрожи.

— Я не хочу, чтобы кто-то узнал об этом. Вы меня поняли? — обратился Тоба Е к Ли Чанцину и генералу Чжо.

— Да, Ваше Величество, — ответил Ли Чанцин.

— Так точно, Ваше Величество, — подтвердил генерал Чжо.

Те, кто выживал при дворе, были людьми сообразительными, не говоря уже о таких проницательных придворных, как Ли Чанцин и генерал Чжо. Увидев пустой гроб, они поняли, что об этом происшествии лучше молчать.

Казненных стражников заменили новыми, а исчезновение тела императрицы стало тайной, которую хранили лишь немногие.

По дороге во дворец Тоба Е был мрачен. Сидя в карете, он размышлял о случившемся.

Исчезновение тела Фэн Сиюэ вызвало у него не только гнев, но и странную радость. Он знал, что Фэн Сиюэ способна на многое, и, вероятно, она инсценировала свою смерть. Но куда она могла скрыться?

Вернувшись во дворец, Тоба Е, все еще пребывая в мрачном расположении духа, первым делом позвал к себе девятого принца, Тоба Куня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение