Глава 5. Я исполню твою просьбу!

Фэн Сиюэ застыла.

Он все еще сомневался в ней!

— Нет, Ваше Величество! Все было не так! — Фэн Сиюэ покачала головой. — После того, как я спасла вас, я тоже отравилась… Я не знаю, почему сейчас мой яд убивает змей и насекомых!

Она действительно не знала, когда ее кровь стала смертельнее яда из ямы со скорпионами.

Она помнила, как нашла его, укушенного змеей. Видя бледность и отчаяние на лице юноши, она, не раздумывая, наклонилась и начала отсасывать отравленную кровь.

В этот момент змея, которая не уползла, укусила ее за лодыжку.

Он был спасен, а она отравилась.

Она, превозмогая боль, сказала, что все в порядке. Боясь умереть, она назвалась Юэ'эр. Вскоре за ним приехали люди, и он, оставив ей нефритовый перстень, поспешно уехал.

После этого, чтобы избавиться от яда, она перепробовала множество лекарств, даже прибегая к лечению ядом… Может быть…

— Все еще пытаешься лгать?! — прорычал Тоба Е, стиснув зубы.

Гневный голос императора прервал ее мысли. Глядя в его холодные, пугающие глаза, она почувствовала, как ее сердце леденеет. Фэн Сиюэ горько усмехнулась.

— Теперь, что бы я ни сказала, вы мне не поверите. Так зачем оправдываться?

Он не верил, что она спасла его, но неужели он не верил и в их пятилетнюю супружескую жизнь?

Неужели он думал, что ее любовь была ложью?

Неужели все эти годы, проведенные вместе, были лишь притворством?

Упрямство Фэн Сиюэ привело Тоба Е в ярость. Гнев в его глазах разгорался все сильнее, он готов был стереть ее в порошок.

— Хорошо! Раз ты такая благородная, я исполню твою просьбу! — презрительно усмехнувшись, Тоба Е оттолкнул ее и встал. — Стража! Бросьте эту мерзавку в тюрьму! Правого министра Фэн Минханя казнить завтра в полдень! Конфисковать имущество семьи Фэн!

Сердце Фэн Сиюэ сжалось от ужаса. Она упала на колени у ног Тоба Е.

— Ваше Величество, прошу вас, успокойтесь! Это все моя вина! Отмените свой приказ…

— Прочь! — разъяренный император безжалостно пнул ее.

Фэн Сиюэ упала на пол, кровь потекла из уголка губ. Не обращая внимания на боль, она поползла к нему.

— Ваше Величество, умоляю вас… Ради нашего сына, Ю'эра, пощадите моего отца…

Упоминание о сыне еще больше разозлило Тоба Е. Он прищурился.

— Мерзавка! Ты хочешь шантажировать меня наследным принцем?!

— Нет! Я не смею! — Фэн Сиюэ отчаянно замотала головой, ее голос был полон мольбы. — Я прошу лишь о жизни моего отца! Я готова отдать свою жизнь за него! Мне ничего не нужно… Я не хочу быть императрицей… Я не хочу видеть… И я больше не люблю вас…

Не хочет быть императрицей? Не любит его?

Тоба Е замер, глядя на решимость в ее глазах. Его ярость достигла предела.

— Хорошо! Прекрасно! Я исполню все твои просьбы! Приведите лекарей! Пусть они пересадят глаза Фэн Сиюэ благородной наложнице Юэ, а затем бросьте ее в тюрьму!

В голосе императора не было ни капли сострадания.

— Нет… Ваше Величество… — Фэн Сиюэ хотела снова умолять его, но подоспевшие стражники схватили ее и потащили прочь.

Вернувшись к своему столу, Тоба Е в ярости опрокинул его.

— Ваше Величество, успокойтесь! — Ли Чанцин хотел заступиться за Фэн Сиюэ, но, увидев гнев императора, упал ниц, не смея произнести ни слова.

Ярость Тоба Е не утихала.

— Негодница! Как она смеет так легко отказываться от титула императрицы?! Как смеет говорить, что не любит меня?! Непростительно!

Фэн Сиюэ привели в покои Гун Чуюэ и окружили лекарями.

— Нет! Не подходите! — Фэн Сиюэ, увидев в руках мужчин острые, сверкающие инструменты, задрожала.

— Госпожа, простите! — сказал лекарь и поднес острый нож к ее глазам.

— А-а…

Невыносимая боль пронзила ее, и мир Фэн Сиюэ погрузился во тьму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение